Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
  528,065
  106,902
  19,847
  100,056
Video
  1,464
کوردیی ناوەڕاست 
302,004
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,798
هەورامی 
65,795
عربي 
29,049
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,722
فارسی 
8,766
English 
7,228
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,102
MP4 
2,372
IMG 
195,356
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
Welatê Antîakos ê zîrek Komagene 4
Kom: Kilm şınasiye | : Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Welatê Antîakos ê zîrek Komagene IV

Welatê Antîakos ê zîrek Komagene IV
#Agîd Yazar#
Piştî sê mehan ez nola teyrekî qefeskirî, xwe li qefesa xwe diqelibînim û xwe pirrî cîhana xwe ya azad dikim. Bê çawa teyrên Sîsalk ên soringî (kizil akbaba), yên geliyê Gerherê ji xwe re kirine mesken; aha ez jî
wanî xwe li Kela Gergerê digirim û lêkolîna xwe ya li welatê Komageneyê ya nîvcomayî, ji cihê mayî berdewam dikim.
Ne îşê henekan e! Ev serê sê mehan e, ez jî wekî herkesî li malê hefsî me. Loma jî, hubir di qelema min de gewimî ye. Edetî bûye nola terşeke nedotî û li ser guhanan; aha wanî guhan lê zerpitiye.
Em li ber serê pira Nîssîbiyê disekinin û çavê xwe li keştiyên tûrê yên di geliyan di navbera pira Nîssîbî û Gergerê de diçin û tên digerînim. Lê malbateke Sêwregî ya li seyrangehê ji me re dibêje: “Ji ber nexweşiya koronayê, tûrên keştiyên li ser bendavê hatine rawestandin.”
Li ser vê yekê em arasteyî pirê dibin û cara duyem em di ser pira Nîssîbiyê ya li ser çemê Ferêt re derbas dibe û daxilê erda Komageneyê dibin. Em pirê derbas dikin nakin, em li ser milê xwe yê rastê dadigerin û ber û berê geliyê di navbera pira Nîssîbî û Gergerê de pêş ve diçin.
Zilamekî qemer ê di kirasê çermsoran de, hinekî li pêş, destê xwe ji me re bilind dike. Hew tenê destê xwe bilind dikir? Na wele! Camêro hemû bedena xwe, bi destê xwe re bilind dikir. Ji bo me bide sekinandin, edetî li ser nenûkan direqisî. Teyê sond bixwara ka ev mêrik bi bablekan, yan jî bi şemamê dilîze û direqise. Hevalê ajokar li korona moronayê ho venade û zilêm li tomofîlê (otomobîl) siwar dike. Tevî wî, em dibin pênc kes. Zilam, merivekî bi rû û têrpeyv e. Li tomofîlê siwar dibe nabe, direqînê û dest bi axaftinê dike. Gelek eyan bû ku mêrik birçiyê peyvê ye. Mîna korekî kêçek bikeve nav lepan! De vêca ne kêçek, em çar heb kêç, bibore çar heb pepûkên xwedê ketine nav lepê wî. Bê hayhewar! Edetî zilamê gewre, me ji hev hildipû û ji hev vediçirrîne. Wexta dipeyive, çav di tasa serê wî de dilîze û bê îstisna bi peyva xwe re dikene jî. Dengê kenê wî, nola lîrandinekê ye û hundurê tomofîlê tije ken dike. Ji lêvên wî yên reş re hisret e ku xwe li ser diranê wî yên sedefî bide ser hev. Hasilî kelam em apê xwe yê têrken û xweşsuhbet li gundê wî yê li ser devê rê datîne û em riya xwe dukudîne. Guhên me jî, bi daketina wî re ji xwe re xenê dibin.
Li hêlekê çavên min zeviyên serridî û jiyana gundên Semsûrê dipelînin. Li hêla din jî çavên min teyrê Sîsalk ê soringî dipelînin. Lewra ev teyrê hanê, tenê li van geliyên çemê Ferêt dijîn.
Di jiyana xwe de cara ewil e ez li vê herêmê digerim û her tişt ji min re pir xerîb tê. Pirr balkêş e ku hema hema li ber devê deriyê her malê yan ker, an hesp, an jî hêstirek tewilandî ye. Dilê min ji min re dibêje, ev herêmek bakîr e. Loma jî nola ez tiştekî entîke ji xwe re li erdê bibînim, wanî kêfa min ji vê herêma ku hîn zêde xumûm nehatiye ser re, tê. Di nava van hestan de hew ez dibînim em gihaştine jêrî kela Gergerê. Jixwe riya erebeyan jî li wir bi dawî dibû.
$-Kela Gergerê$
Kela Gergerê, li ser kelateke bilind hatiye avakirin. Lê tişta ji kelê girîngtir ew e ku rolyefekî dêwasa yê bapîrê Antîakos, qral Samos li ser nîvê zinarê li ser kelatê hatiye niqirandin.
Hevalên kamereman, alavên xwe ji erebê dadixînin. Ji bo kêşanê, diron û kamerayên xwe amade dikirin. Di destpêkê de drona me hinekî serî li xwe digerîne. Min ji hevalan re got, heta hûn xwe amade bikin, ka ez jî bi kelatê re rapelikim, bê li jor çi heye, çi tune ye. Û bi çarolepê bi jor ve radipelikim.
Min dizanîbû bilind e. Lê bi rastî jî min nizanîbû bi vê xezebê ew çend bilind bû. Li cihekî, li nîvê latê ez asê dimînim; ne dikarim ber bi jor ve rapelikim û ne dikarim ber bi jêr ve dakevim. Heke nigê min ji ber min bişemite, ka xwedê dizane ez ê li ku avê vexwim.
Ez ji hevalan re li têlê dixînim û ji wan dixwazim tenê yek ji wan bi kamerayeke piçûçik were jor. Heta ez ji wan re dibêjim, rapelikîn pirr xetere ye. Heke çavên we nebirin, neyên jor.
Bi zehmetî be jî, ez ji wê neqeba xetere xelas dibim û bi baperka xwe digihînim jêra rolyefê qral Samos.
$Qral Samos$
Qral Samos, bi hemû îhtîşama xwe li jora min e. Ez hinekî din jî bi latê ve radipelikim û derdikevim ser nîvê lata rolyefê qral Samos. Ez li jorê xwe dinêrim, ez dibînim gihaştime texma kulêmekên wî. Ez wer texmîn dikim ev rolyefê qral Samos, di serdema qral Antîakos de, ango B.Z di navbera salên 69-36’an de hatiye sêwirandin û çêkirin.
Qral Samos, bavê Mîtredates Kalînîkos û bapîrê qral Antîakos e. Qral Samos, temelê dostaniya şahînşaha xwe û împaratoriya Selefkosan datîne. Paşê jî dotmîra împaratorê Selefkos, Leodîka bedew ji kurê xwe Mîtredates Kalînîkos re dixwaze û wan bi hev re dizewicîne. Bi xêra vê zewacê, temelekî pirr qewî ji şahînşahiya xwe re datîne. Bi vî awayî, pêşketina şahînşahiya wan, nola werma mahr diwerime û pêşve diçe. Loma jî qral Antîakos ê neviyê qral Samos, bapîrê xwe rûmetyar dike û vî rolyefê dêwasa û nuwaze dide çêkirinê û nemir dike.
Ez bi humetî rolyefê qral Samos lê vedunuhurum. Xwedêyo! Çi hesteke xerîb! Du hezar û pêncî sal beriya niha, ev rolyefê hanê ji hêla hosteyên Komageneyî ve hatiye terrişandin û edetî bedena merivekî bi giyan kiriye û ji zikê vê lata hanê derxistiye derve. Ez wer hest dikim, ez dibêjim hema ti nemaye qral Samos, bi sewta xwe ya gurr û qebe, her wiha bi wê rêbaza ji wan rêbazên mirovên zanemend, min pêşwazî bike û bi keremeta xwe min rûmetyar bike.
Qinabên sendeleta qral Samos, bi awayekî eyan li ser çîpên wî yên lihevbadayî dixuyê. Xeftanê wî, xwe di ser bedena wî ya atletîk ve berdaye û bi toqeyekê tevhilkişandiye. Şilfekî qut, di ber kemera navtenga wî de daliqandiye û nola teyrekî xwe li ser dawiya qevza şilfê wî veniştibe, wanî dixuyê. Rimek e dirêj di destê wî yê çepê de ye. Di destê wî yê rastê de jî tiştek heye, lê ji ber ku ew der hinekî herifiye, qenc jê nayê fêmkirin ka ew çi tişt e. Kolozekî tûjik, li ser serê wî ye û zîq li çiyayê hember dinêre. Sîtaveke tîr ketiye ser birûyê wî û ev rewşa hanê awirên wî razmend û xofdartir dike. Ez jî berê xwe didim wê dera awirê qral Samos dageriyaye ser. Ez dibînim çiyayê Nemrûdê yê tûj li hêla bakur-rojava ye û ilûçê wî yê tûjik, xwe gihandiye ezmanê şîn ê larcîwetî. Xelkê herêmê, ji çiyayê Nemrûdê re digotin, çiyayê Bêl. Belê. Tumulusê Nemrûdê, nola kolozekî zêrînî, li ser çiyayê Bêlê dibiriqîne. Meriv dibêje qey çiyayê Nemrûdê, kolozê qral Samos daniye ser serê xwe.
$Dîmenên muhteşem$
Ez ji ber rolyefa qral Samos derdikevim ser qotê kela Gergerê. Ez li jêr dinêrim, tomofîla me, nola reqê behrê, qeretta qeretta dixuyê. Ez deng li hevalan dikim, lê ez ti kesî li derdora tomofîlê nabînim. Ez ji ber wan diqilqilim. Ez bala xwe didimê, ez dinêrim xilbexilbek tê guhê min. Dîna ez dibînim, hew ez dinêrim her sê hevalên min ên kamereman û dron-firr di ber min re derdikevin. Her sê jî bi helkehelk in û edetî buhustekê zimanê wan ji devê wan rakişiyane.
Bi zehmetî be jî, em her çar li ser kela Gergerê ne. Bi qasî cixareyekê em bêhna xwe vedidin û em dest bi karê xwe dikin. Ji ber ti evdê xwedê li wir tine ne, em jî karê xwe bi dilê xwe dikin. Li hêla rojhilatê kelatê, çemê Ferêt û li hêla bakur-rojava jî Textê Yezdanan, çiyayê Nemrûdê bi hemû hêbeta xwe ya muhteşem, mîna mirêkê li pêşberî me ye.
Ne artêşek, pênc artêş jî werin, dîsa jî nikarin vê kelê zeft bikin. Em li ser kelatê, karîz û gelek avahiyên din jî dibînin. Tişta bala me dikişîne ew e ku bi dehan darên mêweyên curbicur li ser kelatê hene. Ji darên guhwîjan bigire heta darên hejîr, tuhok, hinar, hurmuyên alîsor, tû û bihêvan ji ber xwe ve li wê derê hêşîn hatibûn. Û guliyên wan ji ber mêweyên pêve, daliqandî bûn.
Piştî bernameya me bi dawî dibe, ez ji wan her darên mêweyan çiqilekî jêdikim û tînim bi rêzdarî li ber nigê rolyefê bîrdariyê yê qral Samos datînim. Û mîna meriv qralekî bisalvîne, disilavînim û xatirê xwe jê dixwazim.
Vê carê berê me li hêla çiyayê herî bilind, ew dera awirê qral Samos dageriyaye ser, li Textê Yezdanan e.
$Temaşekirin qedexe ye!$
Em li nêzî çiyayê Nemrûdê li pansiyonekê bi cih dibin. Û em beriya rojhilat, xwe ji ser çiyayê Nemrûdê re amade dikin. Lê xwediyê pansiyonê, hewesa me di ber me de dihêle; dibêje belasebeb xwe mişhet nekin. Lewra Nemrûd, tenê di navbera dehê sibê de, heta heftê êvarê tenê ji serlêderan re vekiriye. Ev jî tê wê wateyê em ne dikarin li rojhilat temaşe bikin û ne jî li rojava.
Ji bo xwediyê pansiyonê xwe têxe çavê me, dixwaze qenciyekê bi me bike û dibêje: “Navbera min û fermandarê qereqolê xweş e. Ez ê biçim bibêjin mêvanên min ên gelkî ezîz hatine, ji bo derkevin ser çiyayê Nemrûdê. Dibe ku ji bo xatirê min, ew we berdin.”
Ez di dilê xwe de ji vê diayê re nabêjim amîn. Lê axir ceribandin tiştekî ji me kêm nake.
Piştî demeke kurt, zilamê me bi rûsarî ji qereqolê vedigere. Ango dewla me bi avê neket. Hasilî kelam ez li dostê xwe lêkolîner-nivîskar Mehmet Oncu digerim û wî dixim dewrê. Lewra Mehmet Oncu derdora deh salan mudûrtiya bajarê Semsûrê yê wezareta çandê kiriye û ew gelek kesan dinase. Piştî nîvsaetê, rayedarekî mudûriyeta wezareta çandê li min digere û dibêje, niha mesaî xelas bûye. Sibê li derdora nîvrojê ez ê xeberê bidime te.
Ev jî tê wê wateyê serê sibê zû, em ê nikaribin li ser çiyayê Nemrûdê, roja hiltê pêşwazî bikin û bi lêvên eniya xwe, tîrêjên roja zêrînî bimaçînin. Lê me nêt tune ye ku em roja xwe pûç bikin û wê bikujin.
Serê sibê em taştiya xwe ya mîranî di nav baxçê pansiyonê de dixwin. Paşê em lêdixin diçin Tumulusê Qereqûş, Pira Cenderê û Kela Kextayê.
Di xeleka bê de, em ê bi hev re li van her sê cihên razmend û nuwaze bigerin. Li bendê bin.[1]
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | Kurmancî - Kurdîy Serû | موقع https://xwebun1.org/- 12-02-2023
: 19
Publication date: 20-06-2020 (4 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Kategorîya Naverokê: No specified T4 1750
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Kurdistan
Technical Metadata
: 99%
99%
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Faruk İremet
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
  528,065
  106,902
  19,847
  100,056
Video
  1,464
کوردیی ناوەڕاست 
302,004
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,798
هەورامی 
65,795
عربي 
29,049
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,722
فارسی 
8,766
English 
7,228
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,102
MP4 
2,372
IMG 
195,356
Gêrayêne naverokê
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Jiyaname
Faruk İremet
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Folders
Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kilm şınasiye - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Cureya belgeyê - Açarnayiş Kıtebxane - Bajar - Amed Kıtebxane - Bajar - Dersîm Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest Kilm şınasiye - Kategorîya Naverokê - Ferheng

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|