Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 528,004
 106,879
 19,839
 99,916
Video 1,459
کوردیی ناوەڕاست 
301,943
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,018
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,694
فارسی 
8,746
English 
7,186
Türkçe 
3,577
Deutsch 
1,469
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,036
MP4 
2,360
IMG 
195,167
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
محمد علي عوني ، المترجمُ العراقي المنسيّ
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

محمد علي عوني

محمد علي عوني
فعت عبد الرزاق محمد
نشرت بعض الصحف العربية ( ومنها الشرق الاوسط ليوم 10-5-2011 ) خبرا عن احتفال بعض دول العالم الاسلامي بالذكرى الاربعمئة لولادة الرحالة العثماني الشهير اوليا جلبي الذي اطلق عليه لقب ابن بطوطة الثاني . اذ قضى معظم حياته السبعين في السفر والترحال في ارجاء العالم الاسلامي الذي كان خاضعا لسيطرة الدولة العثمانية في القرن السابع عشر الميلادي . وقد خلف اوليا جلبي كتابه الكبير الموسوم ( سياحتنامة ) في عشرة مجلدات ضمنه مشاهداته وانطباعاته في رحلاته ، التي بدأت من عاصمة الدولة العثمانية اسطنبول وهو في التاسعة عشرة من عمره .

وبهذه المناسبة اصدر مركز تاريخ مصر المعاصر في دار الكتب والوثائق المصرية في القاهرة الجزء الخاص بمصر من رحلات اوليا جلبي باسم ( سياحتنامة مصر) ، الذي ترجمه الى العربية عام 1952 المترجم العراقي الكردي القدير #محمد علي عوني# ، وتحقيق الدكتور عبد الوهاب عزام والدكتور احمد السعيد سليمان وراجعه الدكتور احمد فؤاد متولي .
نبهني هذا الخبر الى البحث عن المترجم محمد علي عوني الذي يعرفه القراء العراقيون بترجمته الممتازة لعدد من مؤلفات المؤرخ العراقي الكبير محمد امين زكي ( ت1948) . وقبل هذا بسنوات ، في الثمانينيات من القرن الماضي ، تيسر لي الالتقاء بالدكتور محسن جمال الدين ، المتوفى عام 1988 ، وكان في سبيله لنشر مجموعة من المقالات في جريدة ( العراق) تحت عنوان ( اكراد خدموا اللغة العربية) ، وكان من رايي ان يؤكد في مقالاته على مجموعة من المثقفين الكرد ممن غمرهم النسيان بعد ان قدموا فوائد جليلة للثقافة العراقية جديرة بالتنويه والتذكير . وكان رحمه الله كثير السؤال عن اديب كردي لم يجد له ترجمة وافية في المصادر الي تحت يديه ، وهو محمد علي عوني ، الكاتب و المترجم القدير ، وكم كانت فرحته كبيرة عندما ابلغته ان ابنة المومى اليه في بغداد ، وهي السيدة درية محمد علي عوني .وكانت قد زارت بغداد سنة 1985 عند انعقاد مهرجان المربد بصفتها احدى الصحفيات المصريات !! . ولا اعرف ان كان الدكتور محسن جمال الدين قد اتصل بها او وجد اجابة لسؤاله عن محمد علي عوني ، فقد اخترمه الموت ولم ينشر شيئا عنه .
ولد محمد علي عوني سنة 1879 في مدينة ديار بكر في اسرة كردية معروفة هناك ، اكمل الدراسة الابتدائية والثانوية في مدينته ، ثم سافر الى مصر لاكمال دراسته العالية في الازهر ، معقل الثقافة العربية في القاهرة . ونال امنيته في الحصول على الشهادة بتفوق ، وكانت معرفته لعدد من اللغات كالكردية والتركية والفارسية والفرنسية والانكليزية ، واجادته للغة العربية ، ان نجح في ترجمة الكثير من المقالات التاريخية والادبية ونشرها في الصحافة المصرية . ثم اتصل بالاسرة التيمورية ، الاسرة الادبية والعلمية الكبيرة في مصر ، وهي من اصول كردية كما هو معروف ، واتصل بمكتبتها الكبيرة ، وهي من اكبر المكتبات الشخصية في الشرق ، وكانت يومئذ قبلة الباحثين والادباء في الشرق والغرب . وكان ذلك كفيلا لان يتقدم لوظيفة المترجم في السرايا الملكية ( البلاط ) في القاهرة . واستقر فيها وتزوج من كريمة اسرة مصرية معروفة تلقب بالرفاعي ، وترك ثلاثة ابناء : صلاح وعصام ودرية . وامتد به العمر الى ان توفاه الله في 11-07- 1952 ، ودفن في تكية الشيخ المغاوري على جبل المقطم . وتذكر كريمته درية انه قام بتعليم اللغة الفرسية للملكة فوزية قبل زواجها من شاه ايران محمد رضا بهلوي ، كما ترجم وثائق قصر عابدين المكتوبة بالتركية .
ترك محمد علي عوني العديد من الاثارالكتابية القيمة ، تيسر لقسم منها النشر ، وبقي القسم الاخر مخطوطا يحن الى من يزيل عنه غبار النسيان لتعم فائدته ،واثاره المنشورة هي :
1* ترجمة كتاب ( خلاصة تاريخ الكرد وكردستان ) الى العربية ، والكتاب للمؤرخ الكردي الكبير محمد امين زكي المتوفى سنة 1948 . طبع الاصل في بغداد سنة 1931 ، وترجمة عوني صدرت في القاهرة سنة 1939 .
2* ترجمة الجزء الثاني من كتاب ( مشاهير الكرد وكردستان ) ، وكان الجزء الاول قد ترجم على يد ابنة المؤلف سانحة محمد امين زكي ، وطبع ببغداد سنة 1945 .وصدر الجزء الثاني في القاهرةسنة 1947 .
3* ترجمة كتاب (تاريخ الدول والامارات الكردية) لمؤلفه محمد امين زكي ، وطبع في القاهرة سنة 1948.
4* ترجمة كتاب ( شرفنامة ) ، صدر في القاهرة سنة 1962 بتقديم الدكتور يحيى الخشاب .
5* ترجمة كتاب ( سياحتنامة حدود) الجزء الخاص بمصر ، صدر عن دار الكتب والوثائق القومية في مصر ، مركز تاريخ مصر المعاصر ( 2009) .وتذكر مقدمة الكتاب ان ترجمته انجزت عام 1952، صدر بتحقيق الدكتور عبد الوهاب عزام والدكتور احمد سعيد سليمان .
اما مخطوطاته ، فقد وضع قاموسا كرديا عربيا ، ولااعرف شيئا عن مصيره . وقد ذكر المرحوم محمد امين زكي في الجزء الثاني من (مشاهير الكرد وكردستان ) ان محمد علي عوني كتب رسالة سماها ( الرسالة العونية في تراجم الاسرة التيمورية ) في سنة 1936 اعتمد فيها على مصادر منوعة ومنها شواهد قبور الاسرة العلمية والادبية الكبيرة . وذكر فيها ان السيد محمد تيمور كاشف شخصية كردية من منطقة ( قرة جوالان ) في السليمانية ، وكان قد فارق اسرته اثر خصام مع اخيه والتحق بالجيش العثماني ، ومن الصكوك والوثائق ان اسمه محمد بن اسماعيل بن علي كرد ، وهو جد العلامة احمد تيمور عميد الاسرة في القرن العشرين .
ولعل من المفيد ان نضيف هنا ان محمد تيمور كاشف جاء الى مصر مع الجيش العثماني سنة 1801 ، والتحق بجيش محمد علي باشا الكبير ، والي مصر المعروف ، ولكفائته فقد اصبح من خاصة الوالي فعينه محافظا للمدينة المنورة (1837) ، ثم مديرا لمحافظة الشرقية . وتوفي سنة 1848 ،وكانت ولادته في سنة 1765، وسمي بكاشف لان النصب الاخير الذي تولاه هو كاشف الشرقية ويعني مديرها . وتقدم ابنه اسماعيل رشدي في المناصب على عهد الخديوي عباس الاول والخديوي محمد سعيد ، وتوفي سنة 1872 ، وقد اشتهرت ابنته الشاعرة عائشة التمورية ، المتوفاة في 25 ايار 1902 وابنه العلامة المحقق احمد تيمور المتوفى في 26 -04- 1930 ، وهذا والد الاديبين محمد ( توفي شابا سنة 1921 ) ، ومحمود الاديب والقاص المعروف ، المتوفى سنة 1973 , وبهذا يكون البحث عن الاسرة التيمورية واصولها الكردية العراقية ، جدير بالاهتمام والتحري ، فهل من يدلنا على موضع مخطوطة المرحوم محمد علي عوني ؟
واخيرا ، فأن السيدة درية محمد علي عوني ، الكاتبة والصحفية (المصرية) ، ورثت شيئا من ابيها ، وتعمل على اصدار كتاب تجمع فيه كل المصريين من اصول كردية . واصدرت كتابين هما ( الاكراد والعرب وئام ام خصام ) و ( الحركة الكردية في تركيا ) .[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | almadasupplements.com 07-08-2011
: 5
Publication date: 07-08-2011 (13 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Bîografî
Kategorîya Naverokê: Siyasi
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 97%
97%
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Jiyaname
Faruk İremet

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 528,004
 106,879
 19,839
 99,916
Video 1,459
کوردیی ناوەڕاست 
301,943
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,018
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,694
فارسی 
8,746
English 
7,186
Türkçe 
3,577
Deutsch 
1,469
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,036
MP4 
2,360
IMG 
195,167
Gêrayêne naverokê
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Jiyaname
Faruk İremet
Folders
Jiyaname - Zayend - Camêrd Jiyaname - Netew - Kurd Çap - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Xoserı - Swêd Jiyaname - Cureyên Kes - Helbestvan Jiyaname - Cureyên Kes - Nustekar Jiyaname - Cureyên Kes - Hunermend Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|