Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,566
Pêke
  108,947
  20,132
  102,857
Video
  1,497
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,559
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,613
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,553
فارسی - Farsi 
9,231
English - English 
7,487
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
342
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,096
MP4 
2,461
IMG 
199,403
∑   Hemû bi hev re 
233,283
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
العيش المشترك في سورية والعراق القامشلي أنموذجاً
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

العيش المشترك في سورية والعراق القامشلي أنموذجاً

العيش المشترك في سورية والعراق القامشلي أنموذجاً
العيش المشترك في سورية والعراق القامشلي أنموذجاً
جاسم الهويدي

إن دراسة تكوين المجتمعات حالة مميزة وهو غاية في الأهمية وتحليل مختلف الظواهر الاجتماعية لا لفهم تركيباتها الديموغرافية فحسب بل لاستيعاب ما يدور حولها من مفاهيم وعلاقات تنظم دورها وطبيعتها المجتمعية سواء على مستوى الأفراد أو الجماعات.
تتميز التركيبة الاجتماعية المتعايشة في سورية والعراق وطبيعة تجانسها المكون خلال سنين طويلة ضمن ظروف متعددة وبيئة محيطة بتنوعها الثقافي الرائع وتاريخها العريق.
إن الشراكة القائمة في مجتمع سورية بين أبنائها وطوائفها وعشائرها عبر سنين طويلة قلما تكون متوفرة في بلدٍ عربي آخر عربي.
لأبناء المجتمع السوري دور فاعل وواعٍ في تحقيق التعايش المشترك والأخوة الصادقة والاحترام المتبادل عبر السنين بين أفرادها وجماعاتها لدرجة يمكن وصفها بأنها المثل الأعلى بين المجتمعات الغربية والعربية والشرقية لما تشكله من لوحة فسيفساء مجتمعية رائعة.
مجتمع يزهو بعاداته وتقاليده التاريخية وألفته الاجتماعية واحترام أبنائه بعضهم لبعض وتوادهم وتآخيهم.
إنهم يعملون كخلايا النحل في حياتهم اليومية والخاصة وعلاقاتهم المشتركة العامة كل عرف واجبه واستدل الى حقوقه ووقف عندها مخلصاً لبناء الوطن الواحد في عيش مشترك مبني على المفاهيم الأخلاقية المتوارثة من الرزانة والسلوك المتميز والاحترام العالي.
ومن مكونات المجتمع السوري هناك احصائيات شبه دقيقة تمثل نسب عدد أبناء المجتمع السوري فالعرب يشكلون 79 % والكرد 17 % أما السريان فهم بنسبة 1% جانب وجود الكلدان والآشوريين والتركمان والايزيديين والأرمن والشاشان والداغستانيين والشراكسة.
يتوزع العرب في المحافظات الكبرى في دمشق وحلب وحمص واللاذقية وديرالزور وادلب وحوران والسويداء والقنيطرة والرقة وطرطوس وفي الحسكة منهم أبناء عوائل ومنهم أبناء عشائر كبيرة مثل العقيدات التي هي أكبر عشيرة في سورية والبقارة وعنزة وطي والجبور وقيس والفضل والفواعرة وشمر والسواعد والدليم وما تحالف معها.
أما الكرد فمعظمهم يعيش في الشمال السوري وفي محافظة الحسكة والرقة وحلب ودمشق وينحدرون من أمم سابقة منها الحوريين والميتانيين والميديين التي شكلت حضارة رائعة عبر التاريخ ضمن امارات معروفة.
اما المكون السرياني فهم يشكلون ثلث مسيحيي سورية وتعدادهم حوالي 250 الف نسمة يتوزعون في دمشق وحلب والحسكة وحوران والسويداء وحمص واللاذقية وطرطوس وقلة في باقي المحافظات السورية.
أما التركمان فعددهم لا يزيد على 150 الف نسمة ينتشرون في دمشق والقنيطرة وحلب والرقة وطرطوس وريف حمص وحماة وشرائح منهم يتكلمون اللغة العربية وهم ينقسمون الى قسمين :
1- من العائلات التركية التي تمتد جذورها الى السلالات التركية التي وجدت في سوريا منذ قدوم السلاجقة ومن ثم المماليك والعصملي وقسم جاء وظيفياً ايام العثمانيين واستقروا في سورية يعيشون في قرى وهم خليط أما الشركس فهم مكون صغير يعود بالأصل الى منطقة القوقاز ثم جاؤوا الى سورية في بداية القرن التاسع عشر بعد حملة التجنيد الاجباري للدولة العثمانية وموطنهم خناصر وأماكن أخرى.
أما الأرمن فقد استوطنوا سورية بعد الفرمان التركي الغاشم الذي أطاح بأمة عظيمة في الثقافة والريادة والصناعة والمخترعات.
لقد سكن الأرمن بعد عام 1915م قرى كثيرة في الشمال السوري في الجزيرة العليا ولملموا جراحهم بعد التهجير والابادة الجماعية بعيداً عن الدولة التركية الظالمة واستوطنوا مدينة القامشلي في حي صغير على شاطئ نهر جغجغ.
أما اليهود فقد تناثروا في قرى كثيرة حينما جاؤوا من نصيبين فاستوطنوا العويجة وخزنة وهيمو والهلالية ومن ثم سكنوا في حيهم حارة اليهود بالقامشلي بعد انشائها في نهاية العشرينات من القرن العشرين.
وجميعنا يعرف كيف عاشت هذه المكونات بعضها مع بعض جيراناً في المسكن والمحلات التجارية والحوانيت وفي الوظيفة والسوق والبيع والشراء في جملة من العلاقات الاجتماعية التي تسودها الاخوة ويغذيها الاحترام والتقدير المتبادلين في السراء والضراء في الحزن والفرح في الموت والمصيبة وفي العرس والختان تشارك لامثيل له تفوح منه عطور الحب والتآخي الألم والأمل والمحبة.
إن ثقافة المجتمع السوري وأخلاقيته المجتمعية وتعلمها وثباتها في فكر وقلوب أبناء المجتمع الواحد وترجمتها سلوكاً وتعاملاً والاعتراف بالآخر واحترامه وتقديره بصدق هو السبيل الوحيد للعيش والتعايش المشترك وقد رأينا هذا جميعه في أخلاقيات وسلوك شعوب المجتمع السوري الذي تميز وعلا وثبت في كتابات المستشرقين وكتاب الشرق وسجل في صحفهم وأوراقهم الصفراء والبيضاء.
وفي العراق وتاريخه شاهد على حياة أبنائه الذين تكاتفوا وتعاونوا وتصاهروا عبر التاريخ وشكلوا لحمة مشهودة يداً واحداً على الملمات وظروف الأزمان من شدائد وغزو وحروب.
لكن تركيبة المجتمع العراقي لا تخل من شبه بالمجتمع السوري بحكم جيرته وطوائفه وعشائره العربية المتنقلة بين بواديه وصحاريه كما أن نهري دجلة والفرات يجمعهما ويوحدهما عبر الأزمان التي مرت من أيام شعوب بابل وسومر والكرد والعرب والسريان فعملوا على بناء العراق وتطوره والوصول به إلى أعلى القمم الحضارية فبنوا الحدائق المعلقة السبع التي أدهشت العالم وبنوا الجسور العجيبة على الأنهار وشيّدوا الأبراج الباقية آثارها لليوم ووصلت حضارتهم الى أقاصي الدنى والعالم كل ذلك بجهود أبنائه جميعاً وتعايشهم المشترك وتوحدهم وأثرتهم وإنكارهم للذات والأنا.
إن تعايشهم المشترك جعلهم يبنون جيشاً واحداً وقيادة واحدة عبرت الحدود وغزت العالم فوصلوا البحر المتوسط وضفاف المحيط وعلموا الناس الحضارة والفهم وقدموا رسالة اعمار وبناء وفكر مازال الغرب يدرسها ويخاف منها ألا تتكرر ان التعايش المشترك بين العرب والكرد والآشوريين والسريان والتركمان وباقي طوائف مجتمع العراق أهدى للعالم أنضر الحضارات في العلم والآداب الاجتماعية والفكر الانساني بل علم الغرب كيف يكون التوحد وبناؤه وعطاؤه وما ينتج منه وعنه ان الشرائع والدساتير التي وضعت في العراق لبناء مجتمع تسوده المحبة والعلاقات الانسانية الزاكية البعيدة عن الأنا والمصالح الشخصية أوصلت أبناؤه الصعود الى قمم الحضارة والتفوق الفكري العالمي ليأخذ الآخر منه العبرة والحكمة والنهج ويسير على هداه وخطاه. ان الثقافة هي محصلة التفاعل القائم بين الفرد والمجتمع ككل والبيئة عامة وليس الانغلاق على أبناء الجلدة المنغلقة على ذاتها ابناء العراق مؤهلين للعيش المشترك نتيجة لثقافتهم وموضوعيتهم في العيش واحترامهم للمبادئ ولأخلاقهم العالية في السلوك إننا نلاحظ صورتهم الحقيقية في اقامتهم وتواجدهم مع الشعوب الأخرى التي يعيشون بين ابنائها فالعراقي مخلص في عطائه باني للمكان الذي يعيش فيه صادق مع الآخر يظهر ذلك في المعاملة والوظيفة والتجارة وكل مجالات الحياة الاقتصادية ان الوصول لمجتمع مثالي وعيش مشترك بين أبناء الوطن الواحد يحتاج الى السهر الدائم والنشاط المستمر والتوعية الدائبة لصد الرياح العاتية التي تهب أحياناً وتكاد تعصف بالواقع لكن الوعي الواضح بين أبناء البلد الواحد يصد هذه الريح وأبوابها إن التعاون بين أبناء مجتمع العراق وأطيافه الكثيرة مجتمعين غير مفرقين واضعين نصب أعينهم بناء البلد وتطويره وتحضيره والوصول به لمصاف المجتمعات المتحضرة هو هدف الجميع لقد كان العراق عبر التاريخ مثالاً لأخوة الشعوب وتعاونها وتكاتفها عندما أسس صلاح الدين جيشاً قوياً من شعوب المنطقة متماسكاً مدرباً شجاعاً حارب به الغزاة والطامعين ونجح هذا الجيش الاتحادي بتحرير القدس واعادتها للأمة بحيث أصبحت القدس مفتوحة أمام جميع أبناء الطوائف الدينية وملتقى شعوب العالم المحب للسلام.
فالعراق يمتاز باستمراريته بالتنوع العرقي وامتلاكه نوعية من الشعوب المتعاونة المتحابة فيما بينها في المنطقة وتلتحم بغربتها وتزداد أواصر الألفة والمحبة والتعاون في الملمات والمحن وشرائح العراق من عرب وكرد وآشوريين وسريان وتركمان وكلدان وايزيدية تلتحم وتتواءم في كل حدث يهم العراق كما يعم الفرح وينتشر عبق السعادة أيام الانتصارات ولو بلعبة كرة قدم.
ومهما حاولت الجهات المغرضة والقوى المعادية من خلق فتن بين مكوناتها أو زرع الحقد بين شعوبها فإنها لن تفلح وستتصدى قوى المكونات والشعوب المحبة لبعضها البعض لكل المحاولات وقطع الطريق عليها وبتر محاولاتها وإنهائها. وقد أدركت هذه الشعوب منذ القدم بأن الاتحاد قوة وفي التعاون نصر وأن أخوة الشعوب تعني نشر السلام والمحبة والوئام. فكان تعايش الشعوب مع بعضها البعض وقد لا نكون مخطئين إن اعتبرنا مدينة القامشلي عروس الوحدة والألفة والتعاون بين الشعوب التي تعيش على أرضها.
تميزت القامشلي وشكلت أنموذجاً رائعاً في بلاد ما بين النهرين سورية والعراق بالتعاون المشترك والعيش المشترك بين الشعوب حيث أنها جمعت بين معظم مكونات المجتمع السوري بأطيافه المختلفة.
فلو أحصينا مكونات المدينة الحاضرة الزاهية التي تدعى باريز الشرق لوجدنا ست وعشرون حياً تتوزع المدينة بين أحضانها أما مكونات هذه الأحياء فهم الأخوة الذين عاشوا منذ نشوء المدينة عام 1926 جيراناً متحابين اخوة صادقين في علاقاتهم الاجتماعية والاقتصادية، فحسب احصائية عام 1931م التي قام بها الأسقف حيقاري مكلفاً من بطركية السريان الكاثوليك
فقد بلغ عدد عوائل القامشلي على الشكل التالي :
55 عائلة سريان كاثوليك —
50 عائلة كلدان —
850 عائلة سريان أرثوذكس
50 عائلة أرمن كاثوليك
600 عائلة ارمن أرثوذكس
450 من الطوائف المسيحية الاخرى
80 عائلة من الاسلام أغلبهم أكراد وعرب
20 عائلة اديان أخرى من اليهود وغيرهم
ويوجد في المدينة 15 نجار و6 من الحدادين و20 حلاق و30 قصاب و2 فرنين للخبز و70 بقال و4حذائين و2ساعاتي و4 أطباء منهم الدكتور الكردي أحمد نافذ والدكتور ارداشيس مومجيان والبلغاري بول سلايفايكوف وطبيب اسنان بولس شماس ومحامي من لواء اسكندرون الياس عبدالنور وصيدلي واحد هو صموئيل ازجي كلداني ومقاهي وتياترو وسينما لبوغوص ومصور كارنيك وجامع وكنيس لليهود و3 كنائس للمسيحية وجمعية لمساعدة فقراء المدينة
وكان موشي ناحوم اليهودي من اعضاء هيئة رئاسة البلدية للمدينة وتتبع المدينة حوالي 4000 قرية.
من هذه المكونات يشكل النسيج الاجتماعي لمدينة القامشلي لوحة فسيفساء رائعة مكونة من (عرب وأكراد وسريان ويهود وكلدان وأرمن وآشوريين وماردينية ومحلمية وشاشان وآخرين).
إنهم يعملون كخلية نحل والكل يخدم بعضه البعض وتظهر أخوة الشعوب المتحابة المتألقة الزاهية في هذه المدينة البكر والتي لا يزيد عمرها عن 95 عاماً على بداية نشوئها وبنائها.
إن تطور الحياة الزراعية في منطقة القامشلي الرائدة والتي نهضت فيما بعد أيما نهوض انعكس على الحياة الفكرية والثقافية والتعليمية والعمرانية بجهود أبنائها وتعاونهم وتضامنهم وتكاتفهم وهذا يظهر أثناء بذر محاصيل القمح والشعير خاصة وعند حصاده في حزيران وتموز فهم يعملون في نشاط عارم وحركة لا مثيل لها بين سهول البلدة وحقولها لجمع المحصول فذاك يحصد وهذا يجمع الاكياس وذاك يعتلها وينقلها بكل سرور وسعادة وابتهاج وحين الانتهاء تبدأ ليالي الأفراح وأصوات المزمار والطبل أثناء عقد الدبكات والرقص في عرس أحدهم سرياني أو كردي أو عربي اذ يجتمع المدعوون الاصدقاء من جميع الطوائف وعوائلهم ويشكلون حلقة رقص ودبكة لامثيل لها بين افراح العالم ومناسباته الاجتماعية. وكذا في صباح اشعال النار تحت قدور (السليقة) سليقة البرغل ومنظر أطفال المحلة وهم يحملون الصحون لتملأ لهم العجوز صحونهم من حصتهم من البرغل لأنهم أولاد الحي. فيلتهموها سعداء مسرورين.
وكذلك في مناسبات الأحزان والأتراح يسجل لأبناء مدينة القامشلي قيم التعاون والتشارك وذرف الدموع على حدث جرى لأحدهم أو كارثة ألمت به فكأنما هم أبناء عائلة واحدة من طائفة أو عشيرة واحدة.
ومما يسجل لتراث القامشلي في زمن مضى وجود فرقة مؤلفة من السادة أنيس حنا مديواية وشوقي بعاج وشباب من الكرد وآخرين من عائلة بيت جبارة كانوا يلبسون اللباس الفني الخاص بالأعياد حاملين الطبلة والمزمار وأكياس الحلوى ليتم توزيعها على المصلين عند باب الكنيسة والمسجد سعداء مسرورين بدبكة ورقصة وعمل يفرح قلوب أبناء مجتمع مدينة القامشلي.
سعيدة هي مدينة القامشلي بأبنائها وتعاونهم وتشاركهم بالفرح والحزن والملمات وتظل عروس بلاد ما بين النهرين في زهوها ونشاطها وسواعد محبيها من أبنائها وعند تغربهم يصيبهم الحنين إليها والشوق العارم لأحياء الوسطى وقدور بك وحي الأربوية والبشيرية والآشورية والغربية وغيرها من الأحياء الشعبية.
المصادر :
——
كتاب القامشلي عروس الجزيرة –جاسم الهويدي
2- القامشلي—-انيس مديواية
3- تاريخ سورية القديم — اسكندر داوود
4- مانفيستو الحضارة الديموقراطية – عبدالله اوجلان
[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | https://alawset.info/- 07-04-2023
: 8
Publication date: 03-11-2019 (5 Ser)
Bajar: Qamîşlo
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Kategorîya Naverokê: Komelayetî
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Êraq
Xoserı : Sûrya
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 98%
98%
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,566
Pêke
  108,947
  20,132
  102,857
Video
  1,497
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,559
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,613
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,553
فارسی - Farsi 
9,231
English - English 
7,487
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
342
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,096
MP4 
2,461
IMG 
199,403
∑   Hemû bi hev re 
233,283
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Folders
Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Çand Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Bajar - Amed Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - PDF - Na Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|