Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,691
 106,838
 19,817
 99,875
Video 1,455
کوردیی ناوەڕاست 
301,914
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,018
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,660
فارسی 
8,739
English 
7,186
Türkçe 
3,577
Deutsch 
1,468
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,035
MP4 
2,359
IMG 
195,150
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
كردي – سوري - كردستاني مناقشة جديدة لموضوع قديم 2/1
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

صباح كنجي

صباح كنجي
#صلاح بدرالدين#
موضوع البحث هذا لادخل له بمشاحنات – الترف الثقافي – كما أراده البعض قسرا بقدر ما هو في صلب حقائق التاريخ والجغرافيا المعلنة منها والمغيبة وفي القلب من الحياة السياسية السورية منذ فجر الاستقلال خصوصا وماقبل ذلك بعقود بوجه عام يرتبط موضوعيا بسؤال الهوية والانتماء لدى كرد سوريا منذ ساعة التوقيع على اتفاقية سايكس – بيكو بمايو – أيار عام تسعمائة وألف وستة عشر أي قبل مايقارب القرن من الزمن فمن لحظتها ظهرت تقسيمات جديدة لمختلف – ممتلكات – الامبراطورية العثمانية من بينها موطن الكرد ( كردستان ) الذي بات موزعا على كيانات قديمة وحديثة أربع وتم ترسيم الحدود بينها حسب الرغبات الخارجية ومن ضمن توزيع مناطق النفوذ بين الحلفاء المنتصرين الأقوياء ومن دون الرجوع حتى الى استمزاج آراء شعوب المنطقة الضعيفة وخصوصا الكرد الذين كانوا أكثر المتضررين حيث تعرضوا بداية القرن العشرين شعبا وأرضا الى الموجة الثانية من التقسيم على أيدي الكولونيالية الغربية بعد الأولى بداية القرن الخامس عشر على أيدي المركزين السائدين حينذاك العثماني والصفوي وماحصل للكرد السوريين من فواجع يختلف عن حالات أخرى ألحقت الأضرار بشعوب وأقوام وجماعات في التاريخ الانساني فمنها من تم ترحيله عن الأرض ومنها من انتقل الى أصقاع جديدة بمحض ارادته أو لأسباب اقتصادية واجتماعية بينما تم تقسيم الكرد أرضا وشعبا دفعة واحدة وسلم أمرهم الى كيان آخر وقوم آخر وثقافة أخرى وبدأ تاريخهم رسميا ومنهجيا من ضمن تاريخ الكيان الجديد وضم موطنهم التاريخي الى جغرافية أخرى وبيئة أخرى لها حدودها المستحدثة المصطنعة العازلة الملغومة بين بنات وأبناء القبيلة والعشيرة والعمومة لايجوز التواصل الانساني – البشري الا باذن ومعاملات تحت أعين الرقيب وفي اطار مصالح الأمن القومي السائد صاحب السلطة والقرار هذا من حيث التاريخ والجغرافيا ولاأخال أن أحدا سوي العقل وكامل الوعي ينفي هذه الحقائق .
في الجانب السياسي من الموضوع تصدت الحركة القومية الكردية عبر نشاطها السياسي والثقافي للتحديات الجديدة في مرحلتين مميزتين من تاريخنا النضالي , الأولى عندما نشأت حركة – خويبون – في أواخر عشرينات القرن الماضي وبداية ثلاثيناته انطلاقا من القامشلي و- صوفر – بلبنان ونادت للثأر من التقسيم بمختلف الأساليب من العمل الثقافي انتهاء بالكفاح المسلح حسب برنامج قومي كردستاني عام وفي مرحلة تالية كامتداد لمفاهيم الحركة ونهجها القومي وتبدأ يوم اعلان تأسيس الحزب الديموقراطي الكردستاني – سوريا أواسط الخمسينات والذي نص برنامجه على مهام تحرير وتوحيد كردستان واذا وضعنا مهمة تقييم ونقد تجربة الماضي بكل جوانبها العامة والخاصة بمرحلتيه الآنفتي الذكر جانبا فلا شك أن تيارات الحركة القومية الكردية السياسية في سوريا قد تناولت مايتعلق بمسألة الهوية ( الكردية منها والسورية والكردستانية ) والعلاقة بينها وكذلك تعريف الشعب والوطن بالمراجعة النقدية على ضوء ماشاب الوسط القيادي من خلافات وهو أمام المحاكم في الموجة الأولى من الاعتقالات ومواجهته لتهمة – اقتطاع جزء من سوريا – التي تستحق أقصى العقوبات بحسب القانون السوري استنادا الى الاسم الكردستاني للحزب الذي تم التخلي عنه تحت السبب التكتيكي المعلن درءا للأحكام القاسية – كما قيل - ومن المفترض أنه قد تم استخلاص المزيد من العبر والدروس من حينها وحتى اليوم وفي المقدمة أن المسألة لاتتوقف على المصطلحات الشكلية والاختلاف حول العبارات القانونية بل أعمق من ذلك بكثير .
في تلمس جوهر قضايا الخلاف ضمن صفوف الحركة القومية الكردية التي تفجرت وسارت باتجاه الحسم النهائي بوضوح تام وشفافية منقطعة النظير للمرة الأولى في تاريخ حركتنا في كونفرانس الخامس من آب لعام خمسة وستين وتسعمائة وألف نلحظ أن مضمون الاجابة على سؤال الهوية ( من نحن ؟ ) كان حاضرا بقوة هل نحن شعب أصيل يقيم على أرضه التاريخية المجزأة أم أقلية قومية أو أثنية مهاجرة استوطنت أراضي الآخرين ؟ وعلى ضوء ذلك ماهي استحقاقاتنا المشروعة ؟ حقوق شعب وقومية مكتملة العوامل والشروط في كيان متعدد القوميات والمكونات أم بعض المطالب الثقافية وحقوق المواطنة ؟ ولمن ننتمي الى وطننا الجديد سوريا نهائيا أم الى العمق الكردستاني المجاور ؟ وكانت اجابة التيار القومي اليساري الديموقراطي على تلك التساؤلات واضحة : نعم نحن شعب من السكان الأصليين نقيم على أرض الاباء والأجداد منذ القدم قبل قيام الدولة السورية الراهنة وحتى قبل ظهور الامبراطورية العثمانية ومن حقنا من حيث المبدأ تقرير مصيرنا في اطار سوريا الواحدة وتجسد كل ذلك في برنامجنا وخطابنا السياسي كرديا وسوريا وخارجيا كما أصبح بعضه شعارا يزين الصفحة الأولى للجريدة المركزية كما كانت اجابتنا على سؤال الانتماء بالشكل التالي : للكرد وحركتهم جانبان متكاملان متوازنان : وطني سوري وقومي كردستاني وهذا يعني أنني سوري وكردستاني في آن واحد في الأول على أصعدة الجغرافيا والتاريخ الحديث والدستور والقوانين والسياسة والحياة اليومية والعيش المشترك والمصير الواحد وفي الثاني على أصعدة التاريخ والجغرافيا والثقافة القومية والحلم المشترك وكما أرى لايناقض الواحد الآخر .
لم يقتصر الصراع حول قضايا الخلاف هذه مع اليمين القومي الكردي الذي انتصر لسلطة الاستبداد وفتح علينا أبواقه الاتهامية بأننا متطرفون بل انتقلت المعركة الرئيسية الى الصف المواجه لسلطة الاستبداد حيث المفاهيم التي حملناها حول الشأن القومي تناقضت بصورة جوهرية وميدانية عملية مع مشروع النظام الشوفيني القاضي بتنفيذ مخططات الاحصاء والحزام في منطقة الجزيرة كخطوة أولى ثم الاستمرار في المناطق الكردية الأخرى وذلك لتحقيق هدف تحويل الكرد في مناطقهم الى ( أقليات عددية ) أمام الغالبية العربية ومحو أي أثر لكردية مناطق التواجد الكردي أو كردستان سوريا كما نؤمن نحن وكل من عاصر سنوات منتصف الستينات يدرك الآن أن سلطة وأجهزة النظام استنفرت ضد اليسار القومي واستهدفت نشطاءه ليس لأنه التزم بمبادىء اليسار وليس لأنه أيد ثورة أيلول بقيادة البارزاني الخالد فحسب بل بالدرجة الأولى والأساس لأنه انطلق في نضاله ومفاهيمه من شعب يقيم على أرضه التاريخية وموطنه المجزء ( كردستان ) ومن خارج سياسة السلطة لمسنا مدى معاداة التيارات الشوفينية لتوجهنا الوطني – القومي من اليسار واليمين والتي اعتبرت اطروحات اليمين الكردي أكثر قبولا تماما مثل موقف السلطات .
على ضوء تلك المنطلقات أصدرت منذ 24 عاما كتابي غرب كردستان ( بحسب علمي كنت السباق في استخدام هذا التعبير ) بعد أن تبنى الحزب الذي كنت أقوده هذا المصطلح في أدبياته السياسية وخطابه ولم يكن ذلك تعصبا أو دعوة لكره الآخر غير الكردي بل كنا نحن كمدرسة فكرية – ثقافية متجذرة ومستمرة حتى الآن ونهج سياسي يساري أقرب من كل التيارات الأخرى الى القضايا العربية ومسألتها المركزية فلسطين كما كنا جزءا أساسيا في النضال الوطني الديموقراطي السوري ومن الداعين الى مواجهة سلطة الاستبداد واسقاطها والتفاعل مع المعارضة الديموقراطية والحرص على الوحدة الوطنية وأخيرا أقول وأكرر أنا كردي وسوري وكردستاني في آن واحد وبانتفاء أي ضلع من هذا المثلث أو تغييبه سأفقد هويتي وأخسر انتمائي .[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | ahewar.org 01-05-2012
: 7
Publication date: 01-05-2012 (12 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Siyasi
Kategorîya Naverokê: Doza Kurd
Kategorîya Naverokê: Rexne Siyasî
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Sûrya
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,691
 106,838
 19,817
 99,875
Video 1,455
کوردیی ناوەڕاست 
301,914
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,018
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,660
فارسی 
8,739
English 
7,186
Türkçe 
3,577
Deutsch 
1,468
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,035
MP4 
2,359
IMG 
195,150
Gêrayêne naverokê
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Ol û Ateyzim Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî Kıtebxane - Bajar - Dersîm Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Estanık

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| | CSS3 | HTML5

|