Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,692
 106,838
 19,817
 99,876
Video 1,455
کوردیی ناوەڕاست 
301,914
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,018
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,660
فارسی 
8,739
English 
7,186
Türkçe 
3,577
Deutsch 
1,468
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,035
MP4 
2,359
IMG 
195,150
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
كردي – سوري - كردستاني مناقشة جديدة لموضوع قديم 2/2
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

صلاح بدرالدين

صلاح بدرالدين
#صلاح بدرالدين#
كنت قد اختتمت القسم الأول من هذا البحث بعبارة وأخيرا أقول وأكرر أنا كردي وسوري وكردستاني في آن واحد وبانتفاء أي ضلع من هذا المثلث أو تغييبه سأفقد هويتي وأخسر انتمائي ومن حق القراء والمتابعين علي الاستفاضة في شرح ماأراه صائبا في موضوعنا هذا الهام والاستراتيجي والمصيري المطروح للنقاش منذ عقود وعلى مر الأجيال والقابل لمزيد من التساؤلات والأخذ والرد ولاجتهادات التخطئة والتصويب وماأراه مفيدا وفي غاية الأهمية خضوع حوارنا هذا الى منهجية البحث عن الحقيقة التي يعجز كائنا من كان عن الادعاء بامتلاكها كاملة وممايضاعف من قيمة تناول مسألة الهوية والانتماء الخاصة بكرد سوريا راهنيتها الملازمة لتطورات الثورة السورية ومآلاتها وانتقالها كموضوع بحث وحوار الى برامج وأجندة أطراف المعارضة الوطنية بكل تياراتها في مجال استكشاف معالم سوريا القادمة الجديدة ودستورها ومصير مكوناتها واستحقاقات مرحلة مابعد الاستبداد حيث لايخلو أي مؤتمر أو لقاء أو تجمع على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية من الموضوع الكردي الذي بات جزءا مؤثرا في العملية السياسية وقد سبق أن قام النظام الحاكم بمحاولة الامساك – بالورقة الكردية – في سوريا وامتداداتها على الساحتين التركية والعراقية خصوصا منذ بدايات اندلاع الثورة السورية وهو ماض في ذلك الآن بوتائر أسرع لذلك علينا نحن المعنييون المباشرون بقضيتنا الخاصة والمتعلقة أساسا بتعريف هويتنا أولا كمنطلق لتحديد أهدافنا القريبة والبعيدة ثانيا وأن نكون بغاية الوضوح ومنتهى الصراحة والشعور بالمسؤولية التاريخية نسمي الأشياء بأسمائها حرصا على طموحات شعبنا المشروعة وبلورة أهدافه ومطالبه المرحلية والبعيدة المدى وكي نختصر الطريق ونذلل العقبات ونزيل الابهام أمام شركائنا العرب السوريين وباقي المكونات وحركاتهم السياسية المعارضة وحراكهم الثوري بشأن مايرتضيه شعبنا حول مصيره ومستقبله ومايبحث عنه الحراك الشبابي الكردي الثائر من مستقبل زاهر وحياة حرة كريمة .
أزعم بأن هويتنا المستندة الى أقانيم ثلاث ( كردي – سوري – كردستاني ) لايمكن التفريط بأي منها أو فصلها ميكانيكيا عن بعضها ولاشك أن الضلع الثالث تتويج لاستحقاق تقرير المصير في اطار الوطن السوري وأي تشكيك بوجوده يعني نفي الحق القومي المشروع لشعب مكتمل شروط العلائم وسحب الموضوع نحو خانة حقوق ( المواطنة ) و( الأقلية ) الفاقدة للأرض في أحسن الأحوال فمجرد القول بكرديتي من دون الضلعين الآخرين لايخرج من اطار وفسر الماء بعد الجهد بالماء فهناك كرد سورييون في جميع الأصقاع ومعظم بلدان العالم مهاجرين أو مواطنين يقيمون على أراضي الغير ومجرد القول بسوريتي بمعزل عن انتماءي القوم والأرض لايغير من الأمر شيئا فهناك عشرات الملل والنحل والأقوام والأثنيات سورييون يطلق عليهم رسميا وحسب القوانين عرب سورييون ولايقيمون في مواطنهم القومية التاريخية وقد وجدوا أنفسهم مواطنين لأسباب اقتصادية واجتماعية أو بسبب الحروب والتقسيمات الحدودية مابعد الحربين العالميتين وليسوا بوارد المطالبة بالحقوق القومية بحسب مبدأ تقرير مصير الشعوب والأقوام رغم أن بعضها مازال يستخدم لغته الخاصة ويمارس تقاليده لذلك نستخلص أن كردستانية الكرد السوريين هي سر وجودهم وملهم دعوتهم لاستحقاقاتهم المشروعة ومنطلق نضالهم في سبيل تعزيز وترسيخ هويتهم كعنصر في تركيبة سوريا المتعددة القوميات والمكونات وكقومية ثانية من السكان الأصليين تندرج في اطار مبدأ حق تقرير المصير وليست في خانة ما يسمى بحق المواطنة أو الأقلية وليس خافيا أن الغالبية الساحقة من الكرد بحركاتهم القومية ونخبهم الثقافية وتعبيراتهم السياسية وحراكهم الثوري الشبابي ارتضت خيار العيش المشترك والشراكة الحقة مع العرب السوريين في اطار دولة سوريا الجديدة القادمة الديموقراطية التعددية .
لاشك أن مسألة تعريف الهوية الكردية السورية واستحقاقاتها ستبقى موضع حوار وشد وجذب مع شركائنا العرب على وجه التحديد خلال الثورة وضمن برامج التغيير ومابعد الاستبداد ومن المعلوم أن هذه الحالة قائمة بصور شتى منذ ماقبل الاستقلال وحتى هذه اللحظة وقد مرت على سوريا مراحل ظهرت فيها تيارات سياسية عربية اقتربت خطوات نحو الحقيقة الكردية السورية ونلمس الآن مثل تلك المظاهر الايجابية وسنسعى بكل قوانا من اجل تعزيز تلك التوجهات وتمهيد السبل للتقارب والتفاهم والتفاعل خاصة وأننا ارتضينا العيش معا في وطن واحد حر وعلى كاهلنا جميعا مسؤولية الحفاظ عليه بيتنا المشترك مصدر سعادة لكل السوريين ينتفي فيه كل أشكال الاقصاء والتمييز ويسود في ربوعه السلام والوئام والتسامح .
ليست الاشارة هنا على الانتماء الكردستاني الدعوة الى موالاة سياسية لحركات وأحزاب الأشقاء في الشرق أو في الشمال أو الانقياد الفكري لهذا المركز القومي أو ذاك أو المطالبة بالحاقنا باقليم كردستان العراق الفدرالي كما يريد البعض اظهاره – قصدا أو قصورا - بل أن ذلك يعني التأكيد على هذا الجزءالكردستاني من موطننا في الجغرافية السورية الراهنة الذي كان ضمن الوطن القومي التاريخي الأكبر قبل اتفاقية سايكس – بيكو المبرمة عام 1916 وهنا وحتى لاتختلط الأمورأجد ضرورة التميز بين ( التاريخي والواقعي على الصعيد العام حيث فرض الواقع المجزأ نفسه على التاريخ وقلص الجغرافيا عبر الحروب والتهجير وسياسات تغيير التركيب الديموغرافي ) ولكن الواقع الراهن بكل مرارته لايشير الى ضياع كل شيء ومازلنا على البقية الباقية من أرض الآباء وأجداد الأجداد لذلك وخدمة لماتبقى من الحقيقة التاريخية والجغرافية القائمة تشخيص وتثبيت الانتماء الكردستاني كمتكأ نهائي الى جانب الانتماءين الآخرين الكردي والسوري وهي المرتكزات الثلاث لهويتنا الوطنية – القومية وبدون ترسيخ مفهومه التاريخي ومعانيه سنفقد أحد أهم شروط وجودنا كشعب مكتمل الشروط والعلائم تنطبق عليه مواصفات المطالبة من حيث المبدأ والواقع بحق تقرير المصير بدون كردستانيته يمكن أن يشكل كرد سوريا أثنية أو قومية ليس على أرضها مثل الأرمن أو الشركس أو الشيشان ويدخل في أحسن الأحوال الى دائرة ( الأقلية ) هذه العبارة السيئة السمعة والطالع بتعريفاتها وحدودها واستحقاقاتها المتواضعة المعروفة الواردة في بعض بنود ميثاق الأمم المتحدة التي عفى عليها الزمن وأحوج ماتكون الى اعادة النظر والتقويم في اطار اصلاح شامل لتلك المؤسسة الدولية العريقة .[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | ahewar.org 03-05-2012
: 7
Publication date: 03-05-2012 (12 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Siyasi
Kategorîya Naverokê: Doza Kurd
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 527,692
 106,838
 19,817
 99,876
Video 1,455
کوردیی ناوەڕاست 
301,914
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,018
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,660
فارسی 
8,739
English 
7,186
Türkçe 
3,577
Deutsch 
1,468
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,035
MP4 
2,359
IMG 
195,150
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Published more than once - Bəli Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest Kıtebxane - Ziwan - Elmanî Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Welatê weşanê - Swêd Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| | CSS3 | HTML5

|