Cigerayîş



Search Options





     Kilaviya


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kilaviya
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kilaviya
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  536,690
Pêke
  110,266
  20,293
  104,204
Video
  1,558
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
303,967
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,153
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,052
عربي - Arabic 
30,942
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,384
فارسی - Farsi 
10,017
English - English 
7,583
Türkçe - Turkish 
3,669
Deutsch - German 
1,731
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,432
MP4 
2,558
IMG 
201,832
∑   Hemû bi hev re 
236,145
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
على النخب القومية في إقليم كردستان العراق أخذ العبر من دروس التاريخ (1-3)
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

عادل حبه

عادل حبه
عادل حبه

من الظواهر التي أفرزها الواقع العراقي ومنذ تشكيل الدولة العراقية الحديثة في عام 1921 هي وجود مشاكل معقدة جرى تجاهل حلها بشكل سلمي وديمقراطي متحظر. فقد تم اللجوء حصراً إلى إسلوب التمييز والقهر والعنف وسياسة النقاء العرقي والطائفي لحل هذه المعضلات خلال الفترات السابقة، مما فاقم هذه المشاكل وحوّلها إلى ألغام تهدد الكيان العراقي واستقراره. وتقف على رأس هذه القضايا القضية القومية في العراق، وفي مقدمتها بالطبع القضية الكردية. و لا نريد في هذا الإطار تناول مشاكل أخرى لها نفس الأهمية مثل الفتنة الطائفية ومصاعب أخرى نخرت في جسم الدولة العراقية منذ تأسيسها.

تتميز القضية الكردية من بين كل هذه المشاكل بكونها لا تقتصر على الحدود الجغرافية للدولة العراقية، بل لها امتدادات إلى دول مجاورة هي تركيا وإيران وسوريا حيث يقطن فيها أيضاً ملايين من المواطنين المنحدرين من أصول قومية كردية. وعاش ويعيش هؤلاء في ظروف لا تقل قسوة وحرماناً عن الظروف التي عاشها المواطنون الأكراد العراقيون من تمييز وتجاهل للحقوق القومية وحق تقرير المصير ومن عسف واضطهاد وحتى الحصول على جواز سفر وجنسية هذه البلدان. ولابد أن تتأثر وتتفاعل الحركة القومية الكردية في العراق مع نظيراتها في الدول المجاورة وهو ما حصل وما يحصل حتى الآن، وهو أمر طبيعي. وفي خلال كل مراحل نضال الأكراد العراقيين لتأمين حقوقهم والمشاركة مع كل فئات الشعب العراقي في توفير الحريات الديمقراطية في البلاد، قدّم الأكراد العراقيين شأنهم في ذلك شأن كل مكونات الشعب العراقي تضحيات كبيرة، فاقت ما جرى في بلدان مجاورة بسبب طبيعة العسف الذي سلط على العراقيين، والجرائم التي ربما فاقت كل معايير الجريمة المتبعة من قبل جبابرة الاستبداد، والتي كشف عن أسرارها بعد انهيار الطغيان في 9 نيسان عام 2003. ومن الطبيعي نتيجة لذلك أن تطرح أمام العراقيين مهمة رفع الظلم ومداواة جروح الأكراد وكل من عانى من طيش الطغيان من العراقيين في العقود الماضية. وهذا ما يجري السعي للعمل به منذ سقوط الديكتاتورية، وسيستمر إلى أن يشعر الجميع بالمساواة في الحقوق ويشاركون في بناء بلدهم الديمقراطي حقاً دون تمييز.

وفي خضم هذا الصراع المديد، كانت النخب القومية الكردية في العراق تسعى إلى بلورة سياسة تخدم هدف ازالة الظلم القومي في البلاد. وشاركت، في هذا المسعى الحثيث، القوى الديمقراطية العراقية التي اعتبرت أن المشكلة القومية في العراق جزءاً لا يتجزأ من النضال من أجل استقرار نظام ديمقراطي في البلاد. ومن الطبيعي في مجرى هذا المسعى أن تصيب هذه القوى القومية في نهجها تارة، أو أن ترتكب أخطاءً فادحة بحق العراقيين وبالقضية القومية الكردية نفسها أيضاً. ومن الطبيعي ايضاً أن لا تحسن هذه القوى على الدوام إدارة الصراع، إضافة إلى القصور في القراءة الدقيقة للأحداث.

إن كشف الأخطاء ومصارحة الشعب بها هي ممارسة ديمقراطية ضرورية لتعزيز أسس البناء الديمقراطي الفتي الحالي، ويوفر الفرص لتأمين الحقوق لكل القوميات القاطنة في العراق ورفع الظلم عنها. إن مصارحة النخب القومية بأخطائها بدون تزلف ومجاملات كما يفعل البعض من أدعياء المدافعين عن الحقوق القومية للأكراد العراقيين، يجنب الحركة القومية الكردية من الوقوع في منزلقات جديدة. كما لا يعني كشف الأخطاء العداء للقضية نفسها، والحكمة تقول: صديقك من صَدَقَك لا من صَدّقَكَ. وهذا ما نسعى إليه كي نجنب العراق الوقوع في مطبات خطيرة تعرقل استمرار العملية السياسية وإرساء الديمقراطية في بلادنا.
تجربة الحركة القومية الكردية في إيران

ولكن قبل أن نتناول القضية القومية الشائكة في العراق، أرى من المناسب إلقاء نظرة على تجربة الحركة القومية الكردية في إيران وما رافقها من قصور وأخطاء النخب السياسية القومية هناك في إدارة الصراع. ونورد هذه التجربة، من بين كل التجارب القومية، لكونها الأقرب لنا في العراق بسبب وجود المشكلة القومية نفسها وبتاريخها الملئ بالنجاحات والإخفاقات .

من المعلوم أن الحركة القومية الكردية في ايران استغلت الانفراج السياسي في إيران بعد احتلالها من قبل الحلفاء (الاتحاد السوفييتي وبريطانيا والولايات المتحدة) والإطاحة بديكتاتورية رضا شاه، وتوفرت فرصة من أجل السير على طريق إزالة الظلم والتمييز القومي ضد الأكراد في إيران وذلك في 25 آب 1941. وكانت المحافظات التي تسكنها القوميات الكردية والآذرية والمحافظات الشمالية الأخرى من نصيب القوات السوفييتية. وهذا ما أعطى المجال للقوى الديمقراطية واليسارية والقومية الإيرانية بالنشاط بحرية أكثر مقارنة مع المناطق الأخرى التي وقعت تحت نفوذ الاحتلال البريطاني والأمريكي. كما وفّر الوجود العسكري السوفييتي فرصة ذهبية للقوميتين الآذرية والكردية لأحداث تحولات اجتماعية في مناطقها وبدعم من القوات السوفييتية ومساندتها. وعلى الرغم من التحولات الإيجابية التي جرت في هذه المناطق القومية، إلاّ أن النخب السياسية القومية لم تحسن قراءة الواقع لتكريس هذه المكاسب وتطويرها بسبب ارتكابها أخطاء فادحة ساهمت في اجهاض التجربة وإنهيارها الكارثي المرير، وتبعات ذلك على مجموع الحركة الديمقراطية واليسارية في عموم البلاد.

فالقوى القومية الكردية، والآذرية أيضاً، لم تدقق في مستقبل موقف العامل الدولي (الوجود العسكري السوفييتي) الذي وفّر الفرصة عند اسقاط نظام رضا شاه لنهوض الحركة القومية. ولم تطلع هذه القوى على جوهر الاتفاق بين الحلفاء عند غزوهم لإيران. فقد انتابتها النشوة مما تحقق بفعل وجود القوات السوفييتية على أراضي بعض المحافظات الإيرانية. فمن المعلوم إن الدول الحليفة التي غزت إيران وقّعت على اتفاقيات رسمية تنص على إزاحة ديكتاتورية رضا خان التي كانت موالية لدول المحور الفاشي. كما أنها اتفقت على خروج قوات الحلفاء من إيران بعد سنة من انهيار النازية والفاشية في ألمانيا وإيطاليا، مما يعني رفع الغطاء الداعم السوفييتي عن الكيانات القومية الآذرية والكردية التي ما كان لها أن تقوم عملياً في تلك الفترة التاريخية إلاّ بفعل الدعم السوفييتي لهما. ولذا ففي اللحظة التي بدأت فيها القوات السوفييتية، مضطرة حسب تعهدها، بالانسحاب من الأراضي الإيرانية في عام 1946، سُحب البساط من تحت هذه الكيانات، وانهارت هذه الكيانات القومية بعد 11 شهراً من إعلان قيامها وفي ظل مجازر مريعة ارتكبتها حكومة محمد رضا شاه الابن.

بالطبع تتحمل القيادة السوفييتية هي الأخرى مسؤولية هذه الكارثة لأنها لم تصارح القيادات القومية بحدود دعمها لها وحدود التزاماتها الدولية ونفوذها الذي تهدد بفعل استخدام الولايات المتحدة للقنبلة الذرية ضد اليابان، مما حدّ من قدرة الاتحاد السوفييتي على دعم الآذريين والأكراد وحتى شعوب أخرى مثل الشعب اليوناني للمضي في تحقيق تطلعاتهم. إن عدم القراءة الدقيقة للوضع الدولي والإقليمي والمراهنة المطلقة على العامل الخارجي عصف بكل المكتسبات التي تحققت في كردستان إيران خلال 11 شهراً من عمر التجربة، وأغرقها في بحر من الدماء. وأصبحت القضية الكردية مادة للمناوشات الإقليمية والدولية بفعل ارتهان النخب القومية للعامل الإقليمي والخارجي الذي تعاظم كما سنرى لاحقاً.

لقد أعلن الزعيم #قاضي محمد# الكيان الكردي في 22 -01- 1946 ، وأكد على أن هذا الكيان يتضمن حكماً ذاتياً في إطار الدولة الإمبراطورية (الشاهنشاهية) الإيرانية، وهو يخضع لمواد الدستور الإيراني، وليس كياناً انفصالياً. ولكن القيادة الكردية قامت لاحقاً بسلسلة من تدابير مثيرة غير قادرة على صيانتها، والتي تقطع عملياً أية صلة لها بالدولة المركزية. ولم يعني ذلك إلاّ الانفصال، وهو حق مشروع للأكراد، ولكن لم تتوفر بعد عناصر تحقيقه في تلك الفترة، لا دولياً ولا داخلياً، ولا حتى في الفترات اللاحقة باعتراف النخب السياسية الكردية نفسها. فقد أعلن زعيم الحركة القومية الكردية قاضي محمد في 22 كانون الثاني من عام 1945، وفي مفارقة غريبة قيام جمهورية مهاباد في كردستان إيران في بلد نظامه ملكي إمبراطوري شاهنشاهي، وليس نظاماً جمهورياً. ولم تدقق القيادة القومية الكردية في حينها في هذا التعارض والالتباس القانوني، أي بين التمسك بوحدة الدولة الملكية وبين إعلان جمهورية على بقعة من بقاعها، والذي لا يوظف في النهاية لمصلحة رفع الظلم القومي تدريجياً عن الأكراد في إيران. كما اتخذت القيادة القومية سلسلة من الإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والقانونية الجذرية، وبناء تشكيلات عسكرية وأمنية تتعارض مع مواد الدستور الإيراني الذي تؤكد هذه القيادة على التمسك به. وهذا ما أوقع الكيان القومي في دائرة من التناقضات وعزَلَه حتى عن القوى الإيرانية التي تسعى إلى التضامن والتعاطف مع المطالب القومية المشروعة ومن أجل إرساء الديمقراطية في جميع أنحاء إيران.

ولم تلجأ القيادة القومية إلى التركيز على ما هو مشترك وما هو أساسي بين كل المكونات الإيرانية لإزالة الظلم القومي، أي تعزيز الديمقراطية في بناء الدولة الإيرانية باعتبارها مفتاح للسير على طريق ازالة التمييز القومي للأكراد وغير الأكراد في البلاد. ولهذا راحت القيادة القومية الكردية تركز على التفتيش عن الحدود الجغرافية الكردية، ودخلت في مشاكل ذات طابع جغرافي مع القوميات غير الكردية في إيران. فخلافاً لتأكيدات الحزب الديمقراطي الكردستاني في إيران حول تأمين الوحدة والصداقة الكاملة مع شعب آذربايجان، فإن علاقات هذا الحزب قد تدهورت مع الفرقة الديمقراطية الآذربايجانية حول الحدود الجغرافية وحول الموقع السياسي وشكل العلاقة مع الحكومة المركزية( كما يحدث عندنا الآن في العراق حول ما يسمى بالمناطق المتنازع عليها)، بحيث أدى ذلك إلى مشاجرات لا جدوى منها بين سلام الله جاويد محافظ آذربايجان وبين قاضي محمد حول الحدود الجغرافية لكل من آذربايجان وكردستان ذات الحكم الذاتي، مما أضعف الطرفين على حد سواء. فهذه الخلافات لا يمكن حلها إلاّ عبر إرساء نظام ديمقراطي وتطويره وخلق ثقافة ديمقراطية لدى المواطنين من كل الألوان، ثقافة قائمة على التعايش واحترام حقوق الآخرين. ومن اللافت للنظر أن الاتحاد السوفييتي، الداعم الأساسي للطرفين آنذاك، كان يدعو وبحق إلى التمسك بالتقسيمات الجغرافية التي حددها رضا شاه وعدم الدخول في منازعات جغرافية لا أفق لحلها بين الآذريين والأكراد وبينهما وبين الحكومة المركزية، وتأجيل ذلك إلى مراحل لاحقة وليس حل الأمور دفعة واحدة وبالعنف والتهديد، فالسياسة فن الممكن كما يقال.

وبادرت القيادة القومية الكردية إلى اتخاذ إجراءات اجتماعية جذرية لا تتناسب مع طبيعة البناء الاجتماعي العشائري للمجتمع في كردستان إيران، وتتعارض حتى مع بناء تشكيلة مجلس وزراء جمهورية مهاباد الذي قام بالأساس على قاعدة تمثيل العشائر الكردية. هذا التناقض حدد من القاعدة الاجتماعية للكيان السياسي الجديد، وخلق تعارضات وخلافات داخل الحركة القومية الكردية مما سهّل على الحكومة المركزية الإطاحة بسرعة بالحلم الكردي في كردستان إيران. كما لعب الحلم القومي الكردي الذي تصاعد عند بعض القيادات القومية حول تشكيل دولة كردستان الكبرى، وقيام المرحوم ملا مصطفى البارزاني في كردستان العراق بالمشاركة بمسلحين يزيد عددهم على 2000 مقاتل وضعوا تحت تصرف جمهورية مهاباد ذات الحكم الذاتي في إيران، في أثارة حفيظة الدول المجاورة التي ساهمت في فرض الحصار على هذه التجربة وقمعها وفشلها.

ولعل أبرز خطأ وقعت فيه الحركة القومية الكردية هو التعويل الكلي على العامل الخارجي، أي على العامل السوفييتي آنذاك، في استمرارية التجربة ونجاحها. نعم .... إن أية تجربة يجب أن تأخذ بنظر الاعتبار العوامل الإقليمية والدولية سواء أكانت لصالحها أم ما قد تحمله من أضرار لها دون أن يكون هذا العامل هو العامل الأساس الذي تبني عليه سياستها. ولذا ففي اللحظة التي قرر فيها الاتحاد السوفييتي سحب قواته من إيران، طبقاً للاتفاقية المعقودة بين دول الحلفاء المعادية للفاشية التي وقعت في القرم في أثناء الحرب، حتى أصبحت التجربة الكردية والآذرية على حد سواء عزلاء ودون أي سند خارجي ناهيك عن السند الداخلي الذي تراجع بسبب الحملة التي تعرض لها التيار اليساري والديمقراطي الإيراني بسبب دعمه للحركتين القوميتين، مما سهّل على الحكومة المركزية والشاه قمعها وإفشالها، وذهبت الأحلام القومية وإزالة الظلم القومي في مهب الريح.[1]

دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | http://al-nnas.com/ 19-08-2012
: 7
Publication date: 19-08-2012 (12 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Kategorîya Naverokê: Rexne Siyasî
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Attached files - Version
Babet Version
1.0.139 KB 11-06-2023 هەژار کامەلاهـ.ک.
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  536,690
Pêke
  110,266
  20,293
  104,204
Video
  1,558
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
303,967
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,153
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,052
عربي - Arabic 
30,942
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,384
فارسی - Farsi 
10,017
English - English 
7,583
Türkçe - Turkish 
3,669
Deutsch - German 
1,731
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,432
MP4 
2,558
IMG 
201,832
∑   Hemû bi hev re 
236,145
Gêrayêne naverokê
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.92
| | CSS3 | HTML5

|