Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,910
Pêke
  109,034
  20,149
  103,037
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   Hemû bi hev re 
233,517
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
في الألم المديد للأكراد: أهذا هو الإنسان؟
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

نزار آغري

نزار آغري
#نزار آغري#
دخل الجيش التركي مدينة عفرين بعد اجتياحه القرى والبلدات المحيطة بها. فعل ذلك بجحافل من الجنود وعدد كبير من أفراد الجيش السوري الحر، بعد أكثر من شهرين من قصف متواصل جواً وبراً.

فعل الجيش التركي ذلك لسبب واحد ووحيد، يعرفه العالم أجمع: أن سكان المنطقة أكراد.

حزب الاتحاد الديموقراطي الكردي الذي كان يدير شؤون المنطقة ليس نموذجاً مشرقاً للديموقراطية ولا مثالاً يحتذى. إنه، شأن كل الأحزاب والجماعات والمنظمات في هذه المنطقة من العالم، يعاني أوجه قصور كثيرة ومخزية. غير أنه ليس الأسوأ بينها، لا سيما تلك التي تأويها وتساندها وتدعمها تركيا، بما في ذلك الجيش الحر. بل هو يشكل بالفعل، قياساً بتلك التشكيلات، النموذج الأفضل والأرقى بكل المقاييس.

فضلاً عن ذلك فمنطقة عفرين كانت واحدة من أكثر المناطق تمتعاً بالأمن والهدوء، ولم تنطلق منها رصاصة واحدة، ولو طائشة، باتجاه الحدود التركية.

لقد استنفر الرئيس التركي أردوغان الآلة العسكرية والاستخبارية والإعلامية وهيّج الرأي العام وحرض الناس جميعاً، بمن فيهم خطباء الجوامع والأئمة، لغاية واحدة: الانقضاض على عفرين، لأنها تدار بأيدي الأكراد، الذين هم سكان المنطقة بالذات.

وكما قالت صحافية تركية، فكل كردي في أعين الحكومات التركية إرهابي بالضرورة. ألم يصب أردوغان لعناته على مسعود البارزاني ووصفه بأقذع الصفات حين أراد إجراء استفتاء على مصير أكراد العراق؟ وكلنا نعرف كم كان البارزاني حليفاً وثيقاً لأردوغان حتى آخر لحظة.

لا يتعلق الأمر بشخص أردوغان. في تركيا، منذ قيام الدولة وحتى الآن، يتفشى مرض اسمه «الأكراد».

فما تمارسه تركيا، دولة وحكومة وأحزاباً، بكافة تلويناتها، ليس سياسة. إنه عنصرية مكشوفة، صارخة، استعلائية، كريهة، لا مثيل لها في العالم قاطبة.

أتكلم هنا ككردي، كما يتكلم أبي وأمي. أصرخ مثلهم: ماذا يريد أردوغان وجاويش أوغلو وكليجدار أوغلو ودولت بهجلي ومن قبلهم عصمت إينونو وعدنان مندريس وجلال بايار الخ...؟ ألم يشبعوا من رؤية جثثنا تملأ الأودية وتزنر سفوح الجبال؟ ألم يرتووا من دمنا المسفوح كل يوم، كل يوم بالمعنى الفعلي للكلمة؟ ألم تتعب أيديهم من ذبحنا؟ ألم يحن الوقت لوضع نهاية للفتك بنا وسبي نسائنا؟

بعد مأساة حلبجة غنى المطرب الكردي شفان أغنية «هاوار». وهاورا بالكردية تحمل أكثر من معنى: النجدة، الصرخة، الاستغاثة، اللهفة، الرجاء، العويل، النشيج. في الأغنية يكرر شفان كلمة «هاوار» أكثر من عشرين مرة ويدعو بصوت أقرب إلى الصراخ إلى وضع حد لهذا الموت الذي يلاحق الأكراد. يقول: «ها هو التاريخ يعيد نفسه من جديد. ها هي الصرخات تعلو من جديد. الأمهات ترمي بأنفسهن على أولادهن لتحميهم والآباء يهرعون في كل اتجاه. من السماء هدير الطائرات، على الأرض صخب المدافع والدبابات. في كل مكان نار ودخان وغبار. في كل مكان بكاء وعويل وأنين. من جديد يكشر التاريخ عن وجهه. مثلما حدث من قبل في ديار بكر وبالو وكنجو وديرسيم وآغري ومهاباد وبرزان. اليوم يتكرر الأمر في حلبجة».

واليوم في عفرين. ومن قبل في كوباني. في سنجار. في كركوك...

ذاكرتنا نحن الكرد لا تمتلئ بمشاهد البهجة. تاريخنا لا يسرد محطات الفرح. ذاكرتنا مليئة بمشاهد القتل والدمار والملاحقة والسبي والنفي والمجازر والمهالك والأنفال. ذاكرتنا تمتلئ بأسماء مثل: حلبجة، كرميان، زيلان، ديرسم، شيخ سعيد، سيد رضا، قاضي محمد، سنندج، مهاباد، خلخالي، قاسملو، شرفكندي، الحزام العربي، التعريب، المستوطنات، انتفاضة القامشلي، عامودا. ذاكرتنا لا تحمل أسماء جيراننا، من العرب والترك والفرس، ممن أخذوا بأيدينا كي ننهض ونرتقي ونبني ونبدع، ذاكرتنا تمتلئ بصور حشود في هيئة جحافل تفتك وتقتل وتسبي وتغنم وتمارس السلب والنهب. في أعماق كل واحد منا، صغيرنا وكبيرنا، خوف مزمن. كل واحد منا يحمل في قلبه غصة. كلنا، أكرر كلنا، نبكي، أحياناً من دون سبب، لأن البكاء استوطننا. ما يجمعنا ليس القومية أو القبيلة أو الدين أو المذهب أو الأيديولوجيا. ما يجمعنا هو الخوف. قد لا نتشابه في جيناتنا أو ملامحنا أو ميولنا أو أهوائنا، غير أننا نتشابه في الحزن المخزون في أرواحنا. نحن نحتفظ بكلمة السر المدفونة في ذاكرة الجميع. الكلمة التي رددها الآباء والأجداد، جيلاً بعد جيل: الخوف. نفهم بعضنا بعضاً. أجسادنا تحمل آثار ما عشناه.

أرواحنا مثخنة بالطعنات ذاتها. هنا وهناك كنا نخاف أن نتكلم بلغتنا في المدرسة فتنهال على وجوهنا الصفعات. هنا وهناك كنا نحتفل بالنوروز سراً ونحن نتوقع في أي لحظة أن تنهال على أجسادنا سياط تطلع من العتمة. هنا وهناك نأوي إلى الفراش على صوت طلقات الرصاص تغتال أقرباءنا في الجانب الآخر من الحدود. هنا وهناك نسمع أبشع الشتائم عن تخلفنا وهمجيتنا وغبائنا ونبلعها لأننا إن استنكرناها يجروننا إلى أقرب مخفر نتعرض فيه للمزيد من الإذلال والقهر وتزداد الشتائم بشاعة وقبحاً. كل شيء يخصنا غير مرغوب فيه، بل مكروه وممقوت: لغتنا، ثقافتنا، أغانينا، أعيادنا، ملابسنا، قصائدنا، حكاياتنا، لا بل ديننا أيضاً، سواء كنا مسلمين أم إيزيديين أم كاكائيين أم مسيحيين.

حين قرر صدام حسين القيام بعملية الإبادة بحق الأكراد أطلق على «مشروعه» اسم «سورة الأنفال» من القرآن. وحين طالب أكراد إيران بالحكم الذاتي بعد أن شاركوا في الإطاحة بالشاه، رد الخميني بأن القرآن لا يذكر شيئاً عن الحكم الذاتي وأن الأكراد إذاً مرتدون يتوجب قتالهم، وسارت مسيرات دينية تردد: لا إله إلا الله الأكراد عدو الله. والآن طلب أردوغان من أئمة الجوامع قراءة سورة الفتح لمباركة جنوده الذاهبين لقتال «الخونة» (ولكنْ خونة ماذا؟).

لقد صاغ الأكراد عبارتهم «لا أصدقاء لنا سوى الجبال» ليس من باب الشعر والبلاغة بل من شدة اليأس والقهر.

في الثورة السورية كان الناس يصرخون: «يا الله ما إلنا غيرك يا الله». لم يقل الأكراد ذلك، على رغم إيمانهم بالله وتشبثهم بدينهم، لأن المحتلين يسرقون منهم حتى الله. يذيقونهم الويلات باسم الله. يقتلونهم ويفتكون بهم وهم يرددون آيات القرأن. بالنسبة لهم، اتخذ الله اتخذ موقعه في الجبهة المعادية لهم.

يروي الكاتب الإيطالي اليهودي بريمو ليفي الذي عاش في جحيم أوشفيتز، في كتابه «أهذا هو الإنسان؟»، كيف أنه انتظر أمام اللجنة التي ستقرر ما إن كان سيذهب لغرفة الغاز أم أنه بصحة جيدة تسمح له بالاستمرار في العمل. في تلك اللحظة أحس برغبة في الصلاة لكنه تراجع ووبخ نفسه بقوة. كتب: إن الصلاة في تلك اللحظة أكبر كفر يمكن أن يقدم عليه شخص مؤمن. أظن أن هذا الشعور يخالج كل كردي.[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | ademocracynet.com 25-03-2018
: 2
1. Jiyaname نزار آغري
1. Tarix & rida 25-03-2018
Publication date: 25-03-2018 (6 Ser)
Bajar: Efrîn
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Rexne Siyasî
Kategorîya Naverokê: Doza Kurd
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,910
Pêke
  109,034
  20,149
  103,037
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   Hemû bi hev re 
233,517
Gêrayêne naverokê
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Published more than once - Bəli Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî Çap - !Continuous publishing -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|