Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,951
Pêke
  109,063
  20,152
  103,122
Video
  1,504
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,583
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,934
عربي - Arabic 
30,022
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,639
فارسی - Farsi 
9,242
English - English 
7,507
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,633
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
49
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,186
MP4 
2,483
IMG 
199,638
∑   Hemû bi hev re 
233,630
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
قراءة نقدية في رواية (عابرة سبيل هائمة)
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

گەلاوێژ ساڵح فەتاح

گەلاوێژ ساڵح فەتاح
*كمال غمبار
على الرغم من ان الكاتبة (كلاويز) قد اطلقت عليها قصة طويلة الا ان مقومات البناء الروائي او صنعة الرواية متوفرة فيها.
تدور الرواية حول فتاة علي قدر كبير من الجمال و الحشمة تنجو بنفسها من مخالب الناس الذئاب. فتاة متشردة تهيم علي وجهها قتقودها خطاها الراكضة اللاهثة صدفة بعد ركوبها القطار الي امراة عجوز طيبة حنونة. وبعد ان تفتح قلبها لها بعد تردد شديد و تروي لها قصة حياتها البائسة الشقية تشفق عليها العجوز و تتعهد ان تحميها و تسهر علي رعايتها وعدم التخلي عنها ولو ضحت بحياتها من اجلها.
يبدو في سياق الاحداث و الوقائع ان الرواية تتناول فترة عصيبة رهيبة من العهد الملكي. اي بعد انتكاسة وثبة كانون المجيدة عام 1948 حيث سيطرت بفضل الوثبة القوي الوطنية علي الشارع العراقي و تمتع الشعب مدة من الزمن بالحريات الديموقراطية التي فرضت علي النظام الجائر.و لكن الاجهزة القمعية المتمثلة بالتحقيقات الجنائية لم تقف مكتوفة الأيدي تجاه الوضع الجديد.بل شنت حملة هستيرية و القت القبض علي معظم القادة السياسيين و زجتهم في السجون والمعتقلات. وجراء التعذيب الوحشي من قبل ازلام النظام انهار البعض و كشفت الاسرار.نشرت اجهزة الأمن –التحقيقات الجنائية-اسماء الذين وردت الأعترافات عليهم في كتاب بإسم موسوعة و بعدة اجزاء حيث خدمت الأحزاب السياسية في حينها. و للحفاظ علي سرية تنظيمات الحزب– تقصد بها الروائية كلاويز-الحزب الديموقراطي الكوردستاني في غضون عام 1949 الذي شهد اشرس حملة ارهابية ضد المناضلين، يلجأ افراد عائلة الي الإختفاء والعمل الحزبي السري في بغداد و يقف في صدارة هذه العائلة المناضلة او بالأحري المسؤول الأول عن إصدار البيانات و المنشورات الحزبية (شةمال).
يتعرض بيت العائلة بسبب اخبارية الي ترك شةمال مخبأه السري و الإنتقال الي مدينة كركوك والعيش مدة من الزمن مع عائلة رب بيتها يعمل طباخا عند مدير الشرطة ثم ينتقل شةمال فيما بعد الي السليمانية ومنها اخيرا الي سيتةك محتميا بالشيخ وتحت اسم مستعار . وفي تلك المدة الطويلة ينبهر شةمال بجمال و فتنة و روعة و شخصية (شةونم) فتختارها امه زوجة له و كاد ان يعقد القران عليها في تلك القرية و يتزوجها. غير انه لا تمشي الرياح بما تشتهي السفن فتستشهد مظاهرة جماهيرية بمدينة السليمانية وتنتهي الرواية نهاية مأساوية – تراجيدية-وتدفن الأمال العريضة التي علق عليها شةمال.
لقد صاغت الكاتبة روايتها بشكل فني جيد. حيث نري العوامل السياسية و الإجتماعية التي تحبط بأفراد العائلة المناضلة والمشاركين معهم في العمل السري تمثل المؤثر الحقيقي للرواية.
فهم اشخاص يتحركون على ارض الواقع بكل أحاسيسهم الوطنية و القومية. فهي رواية واقعية لحما ودما وان كانت الأسماء مستعارة إلا ان القارئ اللبيب يدرك بأنهم أشخاص حقيقيون والأحداث والواقع التي تدور حول محيط العائلة وأماكن أخرى صحيحة.
كما أن البيئة تلعب دورا كبيرا في تحريك الأحداث و هي عنصر قائم بذاته . و كذلك الأحداث المتوالية المتتالية تشد القارئ الى متابعة جريان الرواية حيث تتنوع الأحداث فتكون احيانا كبيرة هائلة و احيانا اخري هادئة مناسبة مشوقة.
كما ان الأحساس بالزمان يتمثل بصورة جلية في هذه الرواية ويمتلك الزمان والمكان ناصيتها.
لقد تمكنت الروائية ان تصور شخصياتها فيها تصويرا جميلا دقيقا كشخصيات ايجابية ونامية وثابتة.اذ حللت تحليلا سايكولوجيا نفسية وشخصية وطباع الذين ورد ذكرهم في سياق الرواية والذين تدور حولهم الأحداث أوالذين يحركونها او يفعلونها. حيث أن أشخاص الرواية من افراد العائلة المناضلة والذين ربطوا أنفسهم بالنضال السياسي قوميا و وطنيا تستمد عناصرها من التربية العائلية و البيئة المحلية و السلوك السياسي و الظروف التي تعترض طريقهم.
وأننا ندرك أن الكاتبة الروائية الناجحة تعمد بإسلوبها الفني الي التعبير عن شخصية الإنسان اما بشكل عام مكشوف و ظاهر للعيان او ابرازها صورة غير واضحة المعالم لايظهر جوهرها الا للاختصاصيين المحللين او المقربين منهم و العارفين سيرتهم.
من ها فإن الروائية كلاويز ادخلت نفسها ضمن أفراد العائلة لابشكل إقحامي أو فضولي بل كشخصية مشاركة في العملية السياسية وقد بدت في سياق الرواية علي صلة قوية بأفراد العائلة. أي انها لاتروي لنا الأحداث و الوقائع خارج اطار الرواية. إنما هي تعيش بكليتها في مجري الأحداث و تطوراتها.
ان هذه الرواية علي الرغم من انها رواية سياسية تقع فيها أحداث دراماتيكية مرعبة الا انها لا تخلو من علاقات الحب والهيام لكنها تؤكد علي نوعين من سلوك وممارسات شخوص الرواية بحكم طبيعة علاقاتهم بالسلطة الجائرة كطرف كرس نفسه لخدمة النظام المضاد لمصالح الشعب والطرف الثاني الذي ربط مصيره بأمال وتطلعات الشعب والدفاع عن حقوقه المشروعة. ولهذا حين تصور كل طرف من الطرفين المتناقضين تبرز الفساد الأخلاقي والرذيلة و السقوط في هاوية الموبقات والعمالة و الخيانة. كما تظهر في الطرف الآخر البراءة و الأخلاص و سمو الأخلاق ونكران الذات و التضحية بالنفس و النفيس من اجل تحرير الشعب و الحفاظ علي كرامته.
وتقف بنا علي الشخصية النامية في الرواية كشخصية اسماعيل الطباخ المشهور الذي كان يعمل في بيت مدير الشرطة التي لا تبدو في البداية شخصية واضحة معروفة للعيان حتي لأخ زوجته.ولكن تنكشف تدريجيا و تتطور بتطور الرواية وأحداثها ويكون هذا التطور بفعل تفاعل اسماعيل مع شخصية شةمال كإنسان برئ عفيف متفان من أجل الشعب.وأخيرا يتفاعل مع حب الشعب و التضحية من اجله.و يكون هذا التفاعل ظاهرا للذين يولي الثقة بهم و خافيا للذين لا يعتمد عليهم و ينتهي بالنجاح الباهر في اداء العمل الذي يناط به سواء من قبل شةمال و انور او مدير الشرطة كأداء عمله في إعداد الأكلات الشهية في بيته.وبذلك يمثل اسماعيل الطاهي شخصيتين مزدوجتين شخصية مخفية و شخصية ظاهرة لكنها في نهاية المطاف تمثل شخصية ايجابية نامية.
ان القارئ حين يقرأ هذه الرواية يلمس لمس اليد اثر سيادة شخصية شةمال التي تمثل العنصر الأساسي و المحور الذي تدور حوله كافة الأحداث.اما الأشخاص الآخرون فتكون أدوارهم تهيئة الأجواء السليمة المناسبة له. من هنا فللكاتبة كلاويز طريقتها الخاصة في التعامل مع الشخوص وعرضهم علي ارضية الرواية و تطويرهم وكشف جوانبهم بشكل متدرج وفي سياق روائي مناسب. ولهذا ترسم ملامحهم و ممارساتهم منذ البدء مثل تصوير(شةونم)وهي لاتكتفي بالوصف وذكر الأحداث لكشف الشخصية فقط انما تعمد الي الحوار بين الأشخاص أو الي المونولوج الداخلي (تيار الوعي) أوطرح بعض الافكار والمفاهيم التي يعززها العقل الانساني وهي بهذا تعمد الي التحليل النفسي في تكييف الجو النفسي للشخوص.و هذا لايعني انها لاتتدخل في شؤون شخصيات الرواية انما تدعها تتصرف كما تتطلب احداث الرواية و تطور حركاتها الداخلية. ولذلك تتسم هذه الرواية بنبض الحياة وحرارتها في حركات وسكنات الأشخاص الذين يتحركون ويتحدثون بأسلوب طبيعي كل فرد علي سجيته وطباعه كما يلائم نفسيته وكنه شخصيته.
وأخيرا أشد علي يدي الكاتبة كلاويز علي هذا المنجز الجميل الذي تصدت لمرحلة دقيقة وحساسة وحاسمة للحركة التحررية الكوردية في إبراز دور الوطنيين للمناضلين الأباة في تنظيم هذه الحركة وقيادتها والتفاني من اجل تحقيق انتصاراتها لنيل حقوق الشعب الكوردستاني الصامد.
أكتفي بهذا القدر لأعود ثانية لإلقاء الضوء علي الإنجازات الأدبية الأخري للكاتبة الروائية كلاويز والتي تعد في نظري كاتبة عصامية كونت نفسها بنفسها وهي تتصدر المرتبة الأولي من بين النساء الكورديات الروائيات في غزارة إنتاجها المتميز المتنوع*.
*ملاحظة: ترجم عبدالكريم شيخاني رواية (عابرة سبيل هائمة) و كتب عنها كلمة مقتضبة منشورة في الغلاف الثاني من الكتاب و هي تقع في (176) صفحة من القطع المتوسط طبعت في مؤسسة حمدي للطباعة و النشر/ السليمانية.[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | marsaddaily.com 31-07-2022
: 11
Publication date: 31-07-2022 (2 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Roman
Kategorîya Naverokê: Rexneya Wêjeyî
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Gome

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,951
Pêke
  109,063
  20,152
  103,122
Video
  1,504
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,583
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,934
عربي - Arabic 
30,022
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,639
فارسی - Farsi 
9,242
English - English 
7,507
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,633
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
49
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,186
MP4 
2,483
IMG 
199,638
∑   Hemû bi hev re 
233,630
Gêrayêne naverokê
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Gome
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Edebî Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Perwerde Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Ziwansınasey

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|