Cigerayîş



Search Options





     Kilaviya


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kilaviya
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kilaviya
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  536,523
Pêke
  110,247
  20,292
  104,195
Video
  1,558
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
303,967
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,153
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,052
عربي - Arabic 
30,942
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,384
فارسی - Farsi 
10,017
English - English 
7,583
Türkçe - Turkish 
3,669
Deutsch - German 
1,731
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,432
MP4 
2,558
IMG 
201,832
∑   Hemû bi hev re 
236,145
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
مؤتمر لوزان يشدد في ختام اعماله على الحاجة إلى استراتيجية وطنية لتحقيق الحرية
Kom: Belgename | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

مؤتمر لوزان في منطقة ينيشهر في آمد

مؤتمر لوزان في منطقة ينيشهر في آمد
أكد المشاركون في مؤتمر لوزان، انه من أجل تحقيق الحرية هناك حاجة إلى فهم النضال وفقا للمتطلبات الحالية، وشددوا على الحاجة الى استراتيجية وطنية، الامرالذي يقع على عاتق الفاعلين السياسيين الكرد.
اختتم حزب الاقاليم الديمقراطية (DBP)، ومؤتمر المجتمع الديمقراطي (KCD)، والحزب الشيوعي الكردستاني (KKP)، والحزب الاشتراكي الكردستاني (PSK)، وحزب الإنسان والحرية (PİA) وحزب الخضر اليساري مؤتمرهم تحت عنوان 100 عام على اتفاقية لوزان الكرد وكردستان الذي انعقد في مقر رابطة صحفيي شمال وشرق كردستان في منطقة ينيشهر في آمد، بإصدار بيان ختامي.

وحضر البيان الرئيس المشترك لمؤتمر المجتمع الديمقراطي KCD بدران أوزتورك، والرئيسة المشتركة لحزب الاقاليم الديمقراطية DBP صالحة أيدينيز، والرئيس العام لحزب الإنسان والحرية PIA محمد كاماتش، والرئيس العام للحزب الشيوعي الكردستاني KKP سنان شيفتيورك، والرئيس العام للحزب الاشتراكي الكردستاني PSK بيرم بوزيل، وممثلو الأحزاب السياسية والمنظمات المدنية.

وتم قراءة نص البيان الختامي باللغة الكردية من قبل المتحدث باسم الحزب الشيوعي الكردستاني نصردين ماسين، وباللغة التركية الرئيس العام لحزب الإنسان والحرية محمد كاماتش.

وجاء في البيان الختامي مايلي:

لقد انتهت معاهدة لوزان والحاجة الملحة الان هي وضع دستور جديد يعترف بوجود الشعب الكردي. مرت مائة عام بين الدول الإمبريالية والاستعمارية، وبعد حرب التقسيم عقدت اتفاقاً فيما بينها. كما شارك الكماليون في هذه العملية، متجاهلين إرادة الشعب الكردي وتقسيم كردستان إلى أربعة أجزاء. إن اسم معاهدة لوزان الموقعة في 24 يوليو 1923 يعني الظلام والبؤس والقسوة التي لا نهاية لها على الشعب. نحن لا نعترف باتفاقية لوزان الذي لا يمثل فيه شعبنا ويتم تجاهل إرادته، وندين بشدة الأشخاص الذين وقعوا على هذا الاتفاق ونفذوه. لم تحرم معاهدة لوزان الأمة الكردية من حقوقها الديمقراطية الوطنية المشروعة وإمكانية أن تصبح دولة. كما أنها زرعت بذور العداوة والكراهية في الشرق الأوسط وتسببت في قرن من عدم الاستقرار والحروب والصراعات.

ذكر الكماليون، الذين طلبوا الدعم من الكرد باسم الأخوة الدينية أثناء تفكك الإمبراطورية العثمانية، أن الدولة التي سيتم إنشاؤها ستكون دولة مشتركة للأتراك والكرد. وذكروا أنهم يمثلون الأتراك والكرد في لوزان، وبعد التوقيع على اتفاقية لوزان، نسوا على الفور كل كلماتهم ولم يفوا بالحقوق اللغوية المحددة في البنود 38-39 من اتفاقية لوزان. أعلنت حكومة أنقرة، التي تم الاعتراف بوجودها رسميًا بموجب معاهدة لوزان، الجمهورية بعد ثلاثة أشهر في 29-10- 1923. لقد برر إعلان الجمهورية وجعل الرفض والإنكار ضد الشعب الكردي رسميًا. لقد تأسست الجمهورية التركية على أساس الأحادية والعنصرية، وعلى أساس القومية التركية وتجاهلت التركيبة المتعددة من القوميات والثقافات والأديان للجغرافيا التي بنيت عليها.

وفي الدستور الأساسي لعام 1924، تم تطبيق مفهوم المواطنة الذي ينكر وجود الشعب الكردي ولغته وثقافته ويعتبر جميع الأشخاص الذين يعيشون في تركيا كأتراك. تم نشر تكرير السكون في عام 1925، وأصبحت خطة اصلاح الشرق التي تم إعدادها وتنفيذها سراً فيما بعد، ان أساس الأنظمة العسكرية والمفتشين العامين ونظام حالة الطوارئ الذي سيستمر لمدة قرن في كردستان لقد حظر اللغة الكردية رسميًا، وجعل هدفه تدمير الكرد في كردستان، ولتحقيق هذا الهدف قام بعمليات قتل جماعية.

قمع النظام الكمالي عام 1921 في كوجغيري، عام 1925 في منطقة الحرب الشيخ سعيد، عام 1928-30 في أغري، في زيلان وعام 1938 في ديرسم، بكل أنواع الوسائل والأساليب وبالمجازر والابادة الجماعية الثورة والمقاومة للشعب الكردي من أجل الحرية الوطنية.

تم تنفيذ سياسة الإبادة الثقافية، التي استمرت مائة عام، ضد اللغة والثقافة الكردية. لقد تم الحفاظ على سياسات العنصرية هذه كاستراتيجية دولة بأشكال وأدوات مختلفة لمدة مائة عام، لكن طبيعتها لم تتغير.

وحتى اليوم، تستمر الهجمات ضد إنجازات شعبنا في إقليم كردستان الاتحادي والإدارة الذاتية في روج آفا. في شمال كردستان يتم الاستيلاء على إرادة شعبنا وتعيين وكلاء للإدارات المحلية، والأحزاب الكردستانية مهددة بالاغلاق والاعتقالات، والعمليات متواصلة ضد الكوادر السياسية، وسياسة العزل صارمة والتي تنتهك جميع القوانين. ورغم ذلك فإن نضال شعبنا من أجل الحرية الوطنية استمر وسيستمر بنفس الإصرار من الآن فصاعدا.

واصل شعبنا نضاله الوطني من أجل الحرية رغم كل الاعتداءات والمجازر التي شهدتها الأجزاء الأربعة من كردستاان. يتمتع شعبنا في جنوب كردستان بوضع فدرالي منذ عام 2005. في جنوب وغرب كردستان، يواجه الشعب الكردي فرصاً مهمة في الطريق إلى الحرية. من المهم جدًا حماية وتطوير إنجازات كلا الجزأين وتجنب الصراعات الداخلية. لقد حقق شعبنا مراحل مهمة في النضال الوطني التحرري لشرق وشمال كردستان. ولكي ينتهي صراع هذين الشقين بإنجازات، فإن بناء التحالف الوطني وتوسيعه واجب ومسؤولية أساسية.

ومن ناحية أخرى، فإن نهج الإنكار والصهر ضد الكرد لم يتسبب في ضرر كبير للشعب الكردي فحسب، بل تأثرت أيضًا عملية التحول الديمقراطي في تركيا سلبًا بهذا المفهوم. وفي كل مرة ارتكبت فيها الدولة التركية أعمال عنف ضد الكرد، زاد نفوذ الجيش على السياسة، وارتفعت موجة الشوفينية. وقد حال هذا الوضع دون تطور تركيا نحو مجتمع حديث. ولهذه الأسباب، كان الجيش التركي يستولي على السلطة بانقلاب عسكري كل عشر سنوات. استخدمت الدولة التركية كل الثورات الكردية لسحق معارضتها. وفي تركيا، حال دون تطور الحركة الديمقراطية وتنظيم المجتمع. كما أدى ذلك إلى تحول السلطة السياسية في تركيا إلى استبدادية، وتصاعد العنصرية والصراع الاجتماعي.

في هذه المرحلة، دخلت تركيا في أزمة عميقة ومتعددة الأوجه بسبب سياسة العنف والصراع التي تنتهجها ضد الكرد. لقد دمرت القاعدة الاقتصادية، وتعطل النظام السياسي، وهناك فساد كبير في القيم الأخلاقية. فقط في الأربعين سنة الماضية تم إنفاق 4 تريليونات دولار على الحروب والصراعات. لقد تم إنفاق الموارد الهائلة المعنية على الحرب والأسلحة والعنف. ويبلغ المورد المذكور خمسة أضعاف الدخل القومي السنوي لتركيا. إن حل المشكلة الكردية يؤدي إلى تعميق عدم الاستقرار السياسي في كل من تركيا والشرق الأوسط. إن تجربة مائة عام تظهر أنه ما لم يتم حل المشكلة الكردية سلميا وعلى أساس المساواة، فلن يكون هناك سلام واستقرار وازدهار في المنطقة. لقد أصبح حل المشكلة الكردية مفتاح السلام والاستقرار في تركيا والمنطقة.

مطالب المؤتمر

يجب أن ينتهي الظلم التاريخي الذي دام قرنًا من الزمان ضد الشعب الكردي. مثل أي شعب آخر، يحق للشعب الكردي أن يعيش بحرية وكرامة في بلده. وهذا الحق يتماشى مع القانون الدولي وهو شرط ضروري لتحقيق السلام الدائم. على هذا المستوى، لم يعد النظام الأحادي المناهض للكرد، والذي يقوم على إنكارهم، فعالاً. إن بناء نظام تعددي لا مركزي وديمقراطي يقوم على أساس التعددية القومية والثقافية والدينية في تركيا يشكل حاجة ماسة. وهذا ممكن أولاً من خلال وضع دستور يعني عقداً اجتماعياً. ويجب ضمان الحقوق الديمقراطية الوطنية للشعب الكردي بشكل كامل. في الدستور الجديد الذي سيتم وضعه؛

* يجب الاعتراف رسمياً بوجود وهوية الشعب الكردي.

* يجب قبول اللغة الكردية كلغة التعليم من الروضة إلى الجامعة والاعتراف بها كلغة رسمية إلى جانب اللغة التركية؛

* يجب إنشاء أرضية ديمقراطية لفتح الطريق أمام الكرد ليتمكنوا من تنظيم أنفسهم بحرية والتعبير عن أنفسهم تحت الأسماء الكردية لكردستان.

* يجب إعطاء مكانة للشعب الكردي حتى يتمكن من إدارة نفسه في كردستان.

* يجب إعادة الأسماء الكردية للقرى والمدن والأماكن التاريخية التي تغيرت في كردستان؛

* يجب تحديد مكان دفن الشخصيات الكردية التي تخفيها الدولة؛

* وبهذه الطريقة يجب حماية حياة الشعب الكردي بطريقة قانونية واجتماعية وعلى قدم المساواة والحرية والكرامة مع الشعوب الأخرى.

عقلية الإنكار والقمع التي تمارس ضد الكرد والأرمن والآشوريين السوريين والكلدانيين والعرب والأذريين والتركمان والديانات مثل العلويين السنة والمسيحيين والإيزيديين الموسويين الذين يعيشون في كردستان يجب أن تنتهي. ينبغي إدراج الاختلافات العرقية والدينية والثقافية للمجتمع الكردستاني في الدستور كأحد الأصول، والمهمة الأولى للفاعلين السياسيين الكرد هي تحقيق هذه المهمة. ويجب أن نعلم أن الحرية لا يمكن منحها، ولهذا لا بد من استراتيجية نضالية حديثة.

إن مفتاح الحرية الوطنية للشعب الكردي هو التحالف الواسع والحوار والتعاون. ويجب ألا ننسى أن الشعب الكردي فقد حقوقه الوطنية في لوزان قبل مائة عام بسبب غياب الوحدة الوطنية. يمكننا أن نعمل في القرن الحادي والعشرين بسياسة بناء تحالف وطني، وزيادة الأصدقاء، وتقليل الأعداء. يمكن للسياسة الكردية، بهذه السياسات، إزالة العوائق أمام الحرية الوطنية، واستغلال الفرص، وجعل اتفاقية لوزان بدون تأثير. ونحن ندعو دولًا مثل بريطانيا وفرنسا، اللتين قسمتا كردستان بموجب #معاهدة لوزان# عام 1923 وتركتا الكرد بلا وضع، إلى وضع حد لهذا الظلم التاريخي.

إننا ندعو الأمم المتحدة (UN) ومجلس أوروبا (EC) والاتحاد الأوروبي (EU) والمنظمات الدولية الأخرى إلى دعم نضال شعبنا لايجاد حل حيال ظلم لوزان. يريد الشعب الكردي أن يعيش على قدم المساواة مع الشعب التركي والفارسي والعربي المحلي على مدى المائة عام القادمة. يقول لا للرفض والإنكار، فهو يناضل من أجل تهيئة ظروف الحياة على طريق الاعتراف بالجنسية والهوية الوطنية وأرضية المساواة السياسية والمكانة الجغرافية.

نداءنا للدولة التركية هو هذا؛ النظام يقوم على إنكار الكرد. لم يتسبب النظام الحالي في ظلم كبير للكرد فحسب، بل جعل حياة الشعب التركي جحيمًا أيضًا. لقد ثبت أنه ان لم يتحرر الشعب الكردي، فإن الشعب التركي لن يكون حراً أيضاً. ابتعدوا عن سياسة الحرب والإنكار، فلنبدأ بداية جديدة لحل سلمي وديمقراطي للقضية الكردية. دعونا نحشد قوانا ومواردنا ليس من أجل الحروب والصراعات، بل من أجل دستور جديد يمنح إمكانية الحياة الحرة والكريمة والمتساوية للكرد والأتراك وغيرهم. وسننتصر معًا.[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | anfarabic.com 18-09-2023
: 37
2. Kilm şınasiye معاهدة لوزان
Publication date: 19-09-0223 (1801 Ser)
Bajar: Amed
No specified T3 58: 20ekan (20-29)
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Attached files - Version
Babet Version
1.0.1110 KB 19-09-2023 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  536,523
Pêke
  110,247
  20,292
  104,195
Video
  1,558
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
303,967
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,153
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,052
عربي - Arabic 
30,942
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,384
فارسی - Farsi 
10,017
English - English 
7,583
Türkçe - Turkish 
3,669
Deutsch - German 
1,731
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,432
MP4 
2,558
IMG 
201,832
∑   Hemû bi hev re 
236,145
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.92
| | CSS3 | HTML5

|