Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,621
Pêke
  108,967
  20,132
  102,886
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,559
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,613
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,553
فارسی - Farsi 
9,231
English - English 
7,487
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
342
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,096
MP4 
2,461
IMG 
199,403
∑   Hemû bi hev re 
233,283
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
العائلة الكردية في المهجر بين الإغتراب الحضاري والوجودي
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

بير رستم

بير رستم
=KTML_Bold=العائلة الكردية في المهجر بين الإغتراب الحضاري والوجودي=KTML_End=
#بير رستم# (أحمد مصطفى)

كتبت قبل أيام بوستاً قلت فيه؛ أنت أيتها السيدة التي وصلت لبلد أوربي بعد أن دفع رجلك كل ما يملك من عقار وأملاك ثمناً لركوب بلم يوصلك لهذا البلد، لا تحاولي أن يكون أول جميلك له هو طلب الطلاق بحجة إنك لم تعرفي معه كل أيام حياتك في بلدك شيء من الحياة الكريمة أو الحرية الشخصية وأنت تتناسي الفرق الثقافي والحضاري بين مجتمعك في بلدك وهنا في البلد الجديد، بل تنسيّن بأنك أم وأبنائك بحاجة لرعاية العائلة. للأسف عدد من نساءنا الكرديات والسوريات وفور وصولهن للبلدان الأوربية طلبن الطلاق بعد زواج ربما يزيد عن ربع قرن متناسين كل تلك العشرة، بل متناسين واجباتهن كأمهات بحجة أن أزواجهن كانوا سيئين معهن في البلد؛ يعني حضرتها ما إكتشفت سيئات زوجها كل الفترة الماضية أو بالأحرى ما كانت تتجرأ على الطلاق خوفاً من الرادع الاجتماعي .. طيب شو راح يكون وضعها لو على إفتراض أن هذه البلدان رجعتنا كليتنا لبلادنا ومناطقنا وبأي واقع مزري راح تنوضع متل هي المرأة.. سؤال نوجهه لهذه الشريحة من النساء الكرديات والسوريات عموماً؟!
ويبدو أن البوست قد لامس جانب حساس وإشكالي في واقع عائلاتنا المغتربة والمهاجرة ولا أريد أن أقول المنفية وربما هذه الأخيرة أكثر تعبيراً عن حال هذه العائلات في بلاد المهجر حيث ومن خلال المعاشرة والمتابعة تجد بأن أغلب هذه العوائل _إن لم نقل جميعها_ تعيش في جزر أرخبيلية منفصلة عن واقع المجتمعات الجديدة وغير قابلة على الإندماج والتواصل مع البيئة الحضارية الجديدة وذلك لأسباب لغوية وأخرى ثقافية حضارية ولكن للأسف بعض الإخوة والأخوات فهم الموضوع وكأنه نوع من التحامل على المرأة أو إنحيازاً لذكوريتي _رغم إنني لا أقدر أن أنفي هذه الأخيرة حيث مهما حاولت أن أكون موضوعياً ستبقى للعوامل النفسية والتربوية وكذلك الحضارية والثقافية دورها في ذاك الانحياز اللاواعي_ ولكن ورغم ذلك فإنني في حياتي الواقعية كرب أسرة وكذلك في كتاباتي أحاول أن أكون على مسافة واحدة من الجنسين وسأحاول هنا كذلك أن أكون موضوعياً وذلك بخصوص واقع العائلة الكردية في المهجر ومشكلاتها والأسباب التي تقف خلف تفكك تلك العوائل وصولاً للطلاق وضياع الأسرة في ظاهرة باتت شبه مسشرية في واقع عائلاتنا المهاجرة.
طبعاً لن تدعي مقالة وكاتب الإلمام بكل الجوانب، لكننا سنحاول الوقوف على الظاهرة في مفاصلها وبنودها العريضة حيث نعلم جميعاً بأن هناك واقع حضاري مختلف بين مجتمعاتنا الأصلية “الشرق” والتي هاجرنا منها وبين هذه المجتمعات “الغربية” التي وفدنا أو هُجّرنا إليها .. وهكذا فإن العائلة السورية والكردية على وجه الخصوص لها ثقافتها وتقاليدها وأعرافها، إنني أقولها على المستوى الثقافي الحضاري كواقع لمجتمعاتنا وليس حباً وتمسكاً بها، بل بيئة حضارية كما قلت وبالتالي فإن هذه العائلة الكردية؛ رجالاً ونساءً وأطفال لها قيمها الحضارية التي تربت عليها ولذلك وبوصولها لهذه المجتمعات لن تكون بقدرتها على التأقلم وتغيير جلدها وثقافتها وعوالمها من أعراف وتقاليد، بل سوف تحتاج ربما لسنوات وأجيال لتكون لها القدرة على التغيير والتأقلم مع البيئات الحضارية الجديدة؛ بكلام أوضح نقول: بأن الرجل الكردي الذي تربى وعاش بقيم الرجولة والذكورة في واقعه الشرقي الكردي وعرف بأن المرأة والأولاد يجب أن يشيروه ويطيعوه في كل شاردة وواردة، فإنه لن يتقبل بسهولة أن تقف زوجته أو أحد أبنائه أمامه وهي أو هو يعارضه في قضية ما ولنفترض ببعض الممارسات التي تتعلق بالحريات الشخصية.
للأسف ربما البعض يفسر الظاهرة السابقة وطرحنا لها بذاك الأسلوب هو نوع من التحيز للرجل، لا يا سيدتي.. بل هي قراءة في واقع القضية وعلينا الإقرار بذلك ولو أنها خاطئة، لكن معالجة الخطأ لا يكون بخطأ أكبر بحيث نقوم بالتدمير، بل علينا محاولة الترميم والاصلاح وهذه ستحتاج إلى جهد وزمن حتى يتم التغيير ومن ثم ترسخه في ثقافة لها من الجذور الحضارية والتاريخية الضاربة بأعماق التاريخ حيث لا يمكننا أن نغير من برمجة تلك الثقافة في عقل وثقافة إنسان يحمل تلك الجذور وذلك بمجرد وصوله لبلد أوربي يختلف حضارياً وثقافياً، بل أنت وكأمرأة كردية شرقية لن يكون بمقدروك كذلك أن تغيري من كل القيم الحضارية والثقافية التي تحملينها كجزء من تراثك وشخصيتك الحضارية والوطنية وذلك على الرغم من محاولاتك الحثيثة للتأقلم مع البيئات الجديدة حيث وللأسف لم تأخذي غير القشور والمظهر الخارجي من الحضارة الجديدة الغربية مع الإبقاء على “الجوهر” وما تحملين من ثقافة ووعي معرفي اجتماعي شرقي متخلف ومأزوم .. أعود وأقول؛ بأن هذا ليس تحيزاً لطرف، بل واقع ثقافي حضاري.
لكن السؤال الملح والأهم؛ هل تتحمل المرأة وحدها المسؤولية .. بالتأكيد الإجابة هي النفي، بل المرأة نفسها هي ضحية تلك الثقافة والقيم الحضارية التي توارثناها عن ثقافتنا وبالتالي فإن المعالجة تكون من خلال الوعي بالقضية ومن ثم البحث عن الحلول والمعالجة وهنا دور المؤسسات الاستشارية والرعوية مهم وكون مجتمعاتنا الكردية تفتقر لهكذا مؤسسات فيبقى لأحزابنا وبعض المؤسسات الاجتماعية والثقافية دور كبير في هذه القضية بالارشاد والتوعية لهذه المسائل والقضايا ومحاولة الدخول إلى واقع هذه العوائل والأسر بهدف التوعية بهذه المخاطر ويأتي كذلك دور رب الأسرة في مرتبة مهمة بحيث عليه هو الآخر الادراك والمعرفة بأن لا يمكن له أن يمارس ذكوريته في واقع اجتماعي وحضاري مختلف أخلاقياً وثقافياً وبالتالي العمل الجاد من كل الأطراف للحفاظ على العائلة والأبناء من الضياع والتشتت، لكن وللأسف فإن ما نلاحظه في واقع جالياتنا الكردية في المهجر هو نوع من الانفلات وغياب أي نشاط وخاصةً من الأحزاب الكردية بخصوص هذه القضايا الاشكالية وبالتالي ومع غياب الوعي الاجتماعي فإن الكارثة باتت تهدد الجميع في ظل بيئة اجتماعية ثقافية توفر للمرأة والأولاد الرعاية والحماية، مما تشجع الكثير من النساء للتخلص من ذاك الزوج الأرعن ولو على حساب ضياع العائلة.
كلمة أخيرة؛ بحكم واقعي ومعاشرتي ومتابعتي لهذا الواقع يمكنني القول: بأن أغلب العائلات وخصوصاً الرجل، يريد العودة بأسرته إلى بلده وبيئته الاجتماعية الأصلية _أي إلى تلك المناطق والقرى التي خرج منها_ لكن يصطدم بعوائق عدة منها؛ أن الأبناء باتوا في ضياع بين الواقع الجديد والقديم حيث من خرج منذ سنوات أربع وخمس لن يقدر أن يعود مجدداً وبسهولة وذلك بحكم العمل والدراسة في البلد الجديد حيث بعودته يعني الضياع واقعاً فهو يكون قد ضيّع على أبنائه الدراسة هنا وكذلك في بلده وكذلك هناك من الأبناء وحتى النساء باتوا يملكون من المهارات والحصول على بعض الشهادات المهنية التي أدخلتهم لوظائف في بعض المؤسسات، مما أكسبهم قوة شخصية ومصدر رزق يوفر لهم العيش الرغيد، بل حتى ذاك الذي ما زال على الضمان والرعاية الاجتماعية “السوسيال” أصبح يجد في هذا الاستسهال الارتزاقي نوع من العيش والحياة السعيدة بحيث لن يكون من السهل إقناع هؤلاء بالعودة لتلك البيئات المجتمعية التي تكون فيها الحصول على لقمة الخبر نوع من المكافحة الاستحالية وهنا يبقى الرجل وحيداً مشتتاً وضائعاً بين البقاء على الهامش في الواقع الاغترابي الجديد أم العودة للجذور وواقعه الحضاري القديم .. للأسف بات أكثرنا يعيش واقعاً لا يحسد عليه وذلك ما بين ضياعين؛ إما الضياع الحضاري أو الوجودي.[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | https://kurd-online.com/ - 02-10-2023
: 3
Publication date: 10-01-2018 (6 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Barker
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Kurdistan
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Jiyaname
Faruk İremet

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,621
Pêke
  108,967
  20,132
  102,886
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,559
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,613
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,927
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,553
فارسی - Farsi 
9,231
English - English 
7,487
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
342
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,096
MP4 
2,461
IMG 
199,403
∑   Hemû bi hev re 
233,283
Gêrayêne naverokê
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Jiyaname
Faruk İremet
Folders
Çap - !Continuous publishing - Çap - Ziwan - Turkî Çap - Ziwan - Kurdî, Zazakî Çap - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Çap - Weşan - Kovar Jiyaname - Cureyên Kes - Kesayetî Jiyaname - Cureyên Kes - Rojnameger Jiyaname - Ziwan - Kurmanciya Bakur Jiyaname - Cuweno? - Nê Jiyaname - Netew - Kurd

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|