Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
  528,100
  106,913
  19,849
  100,153
Video
  1,467
کوردیی ناوەڕاست 
302,020
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,798
هەورامی 
65,795
عربي 
29,049
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,722
فارسی 
8,766
English 
7,231
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,124
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,106
MP4 
2,374
IMG 
195,387
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
From the Levant to the Holy Mountain
Kom: Kilm şınasiye | : English
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Gareth Smyth

Gareth Smyth
MICHAEL KARAM
With Gareth Smyth’s death, the Middle East has lost one of its most penetrating foreign journalists.
The sun blazed off the Atlantic Ocean, radiating the fern- brown hills of County Mayo and the almost perfectly conical peak of Croagh Patrick, the “Holy Mountain” that dominates the landscape for miles around. In the cramped front room of a small cottage in the village of Emlagh, not a hundred meters from the beach, was the ordered clutter of a life spent in places a world away from the wild and beautiful west coast of Ireland.

There were the books. Shelf after shelf; books on the Irish—histories, poetry, and biographies. But mostly they were books on the Middle East, the spines offering a tantalizing snapshot of the region: Saudi Arabia and Iran; Lebanon, Syria, Iraq and Israel; Hezbollah, the Shia, and the Kurds, as well as titles on everything from the Phoenicians to the Islamic State group, via the Crusades and the Ottomans.

On one wall was a map of the tribes of Arabia, on another a faded poster from a Fairuz concert at the 1998 Baalbek Festival. There was a framed Financial Times article on Lebanese wine next to photos of tough, turbaned, and mustachioed men cradling AK-47s, often with a pale and awkward European man by their side.

The music collection was no less exotic and esoteric. Overwhelmingly jazz, with hints that the owner was something of an obsessive: A six-CD box set of outtakes from Miles Davis’ Bitches Brew recordings is, after all, only for the completist. There were also albums by Anouar Brahem, Rabih Abou Khalil, Nassim Maalouf, and Fairuz and the Rahbanis.

Their owner, Gareth Smyth, who died suddenly on January 15 at the age of 64 while on a Sunday walk, was one of the most sensitive and evocative Middle East reporters of his generation. He wasn’t a household name, but he wrote about Lebanon, Iraq, Iran, and Kurdistan in a way that offered readers of the Financial Times, the Guardian, and a host of other publications, as well as BBC radio, a voice outside the oven-ready Western narrative, and above all, one defined by unstinting integrity, decency and fairness.

Smyth eschewed the lifestyle of the hard-bitten, hard-drinking foreign correspondent from central casting. He was cut from more considered cloth, closer to David Hirst than Robert Fisk. An Irishman born and raised in the drab environs of the London suburb of Slough, the youngest of four brothers whose mother died when he was eleven, Smyth went to Oxford where he read philosophy, politics, and economics, before working for the Labor Camden Council, and eventually drifting into journalism.

In 1996, his coverage of the Kurdistan Workers Party’s struggle with the Turkish army in the mountainous region between Turkey and Iraq—an area that would define his professional stomping ground for the next 20 years—caught the eye of the Lebanese newspaper owner Jamil Mroue, who hired him as features editor of the English-language newspaper that he was reopening in Beirut, the Daily Star.

It was a curious but fascinating time to arrive in the Lebanese capital, where there was cautious optimism after fifteen years of civil war, even if roughly 10 percent of the country was occupied by Israel, while the rest of Lebanon was run from Damascus. There was a rich vein of stories to be mined and Smyth proved himself to be a versatile writer, even after leaving the Daily Star to join the Financial Times. Apart from being a shrewd political journalist, he was a capable and dogged business reporter as well as a talented features writer and music critic.

In 2003, he was appointed the Financial Times’ Iran correspondent. During that period, he also covered the invasion and occupation of Iraq, before returning to Ireland and living in dramatic but beautiful isolation.

What made Smyth a voice that deserves to be remembered was his tenacity and refusal to bend to an increasingly binary world. He was the master of the gray zone but to his detractors he often allowed his humanity and sympathy for the downtrodden to justify the unjustifiable. But to accept this is to miss a compelling paradox: In a region where frequently nothing is as it seems, Smyth’s perceived lacuna in his reading of certain situations was in fact a nuance born of an innate, if sometimes misguided, appreciation of human complexity.

While he was aware that the Iraqi politician Ahmad Chalabi, whom he first met in 1992 in Kurdish-controlled northern Iraq, had not only thrown in his lot with, but also played, the Bush administration in the lead up to the invasion of Iraq, he also admired his patriotism. Writing in the Guardian in 2015, he observed of Chalabi, who had recently died of a heart attack, “He saw no contradiction between being a proud Iraqi nationalist … and a Shia with close links to Iran and Lebanon. This made him hard, if not impossible, to understand for those who wanted to simplify the world into black and white.” Smyth could have been writing about himself.

Similarly, Smyth was sympathetic to Lebanon’s Shia, a position that often blurred his opinion of Hezbollah, a party he accepted both as the natural expression of an underclass finding its voice, and a ruthless and powerful militia.

It was, as his long-time friend, the Lebanese lawyer and erstwhile presidential candidate Chibli Mallat, pointed out, Smyth’s reluctance to privately condemn anyone as “out and out bastards” (the exception was Israel) that often led to fallouts with colleagues. Before his death, his views on the Iranian intervention in Syria and other Arab countries led to a bitter disagreement with his close friend the Jordanian journalist Khaled Yacoub Oweis. And yet it is a measure of the esteem in which he was held that Oweis wrote a glowing tribute to Smyth in the National and rued the fact that they had never reconciled before he died.

Many unfairly cited his soft spot for the Shia as being influenced by his long-term relationship with Shia journalist and writer Zeinab Charafeddine. The accusation is wide of the mark. Charafeddine was never a Hezbollah cheerleader and such a claim belittles Smyth’s acute and natural predisposition toward a people with whom he felt an instinctive connection.

Then there was the ugly colonial canard that he had “gone native,” but this ignored the power of his impish curiosity. Lebanese, Iranians, Kurds, or Iraqis, it was ordinary people who influenced and underpinned much of his writing. While many foreign journalists were happy to be courted by politicians, businessmen, and senior officials, Smyth’s journey into the DNA of a country was more through café owners, moonshiners, taxi drivers, musicians, writers, artists, and academics.

Not that he found politicians boring. He enjoyed interviewing the Irish Republican Army’s Martin McGuinness (“We went fishing”) and the former British prime minister Ted Heath (“very bright”), while he got on famously with the late Lebanese prime minister Rafiq al-Hariri, despite being a fierce critic of Solidere, the controversial company that Hariri dominated, which was tasked with rebuilding the Beirut Central District after the war. On hearing the news of Hariri’s assassination in 2005, Smyth told me he “nearly vomited.”

Most importantly, he ran a mile from clichés and had a visceral hatred of lazy reporting. He believed that the word “terrorist” should be banned, “because ultimately it means very little.” On a personal level he could be inspiring and maddening in equal measure: warm, generous and loving, but also at times insensitive and waspish, even misanthropic. And yet there was always the childish enthusiasm and innate kindness that eventually made everything okay.

It was his wish that his ashes be scattered in the ancient south Lebanese port city of Tyre, the home of his partner Zeinab. Arabs, Iranians, and Kurds have lost a friend and I, for one, will miss him.[1]
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | English | carnegie-mec.org 21-02-2023
: 2
Publication date: 21-02-2023 (1 Ser)
Kategorîya Naverokê: No specified T4 279
Kategorîya Naverokê: Biyografî (Ciwiname )
Original Language: Înglîzî
Publication Type: Born-digital
Ziwan: Înglîzî
Technical Metadata
: 97%
97%
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
  528,100
  106,913
  19,849
  100,153
Video
  1,467
کوردیی ناوەڕاست 
302,020
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,798
هەورامی 
65,795
عربي 
29,049
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,722
فارسی 
8,766
English 
7,231
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,124
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,106
MP4 
2,374
IMG 
195,387
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Folders
Jiyaname - Zayend - Camêrd Jiyaname - Netew - Kurd Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Jiyaname - Cureyên Kes - Helbestvan Jiyaname - Cureyên Kes - Nustekar Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Bajar - Amed Kıtebxane - Bajar - Urfe Kıtebxane - Bajar - Dersîm

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|