Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 528,019
 106,886
 19,847
 99,944
Video 1,459
کوردیی ناوەڕاست 
301,987
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,789
عربي 
29,029
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,709
فارسی 
8,755
English 
7,223
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,092
MP4 
2,364
IMG 
195,214
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
إعلان دمشق والمسألة الكوردية
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

إعلان دمشق والمسألة الكوردية

إعلان دمشق والمسألة الكوردية
=KTML_Bold=إعلان دمشق والمسألة الكوردية=KTML_End=
#بير رستم#

منذ البيان التأسيسي ونحن كغيرنا من السوريين نتتبع ما يصدر ويكتب عن هذا الحراك السياسي الذي عرف ب”إعلان دمشق للتغيير الوطني الديمقراطي” وقد كنا، وعلى طول المسار، على بعد خطوة من أن نبدي برأينا أسوة بغيرنا من المهتمين بالشأن السوري، ولكن ومن خلال الإطلاع على الكثير من الآراء والسجالات التي أبدوها الزملاء والأصدقاء بخصوص الموضوع وحيثياتها، فإننا تروينا قليلاً وقلنا إن الذي كنا نود أن نقوله قد قيل أو على الأقل قد قيل جله. كانت تلك من جهة، أما الأسباب الأخرى والتي دفعتنا إلى التأجيل والتروي في التعليق على الإعلان ومبادئها؛ فهي أن نعطي الإعلان فرصة لكي تعبر عن وجهة نظرها ومن ثم تقوم بتطوير برامجها وأيضاً آليات عملها وأساليبها بين الفئات والمكونات السورية المختلفة، كونه حالة توافقية مستجدة على الساحة السياسية السورية وبالتالي ولربما يتم تلافي تلك “الأخطاء” التي وقعت فيها الإعلان.
ولكن وبعد الإطلاع عن قرب على آليات عمل لجان “إعلان دمشق” وما تدور بين أطرافها من نقاش، وقبل ذلك؛ هذه الهيكلية التنظيمية للإعلان والتوافقات القائمة بينهم وحجم كل طرف سياسي وتمثيله في الإعلان وأخيراً وليس آخراً؛ تلك العقلية التي يتعاطون بها مع القضايا المصيرية وأساليب التعاطي مع الآخر (كطرف سياسي حزبي أو مستقل) وممارسة العنجهية من قبل بعض الأطراف على غيرها أو على الأقل محاولتهم بأن يكونوا أوصياء وأولي الأمر لهم، وبالتالي تنفيخ “أريشهم الديوكية” واعتبار مناصبهم الحزبية على أنها تخولهم قيادة حركاتهم السياسية والتباهي بهذه المسألة مثل طفل ركب له شارب اصطناعي ومن ثم صدق نفسه أنه قد أصبح رجلاً بين ليلةٍ وضحاها – هكذا تصرف أحد “ممثلي” الحركة الكوردية وللأسف معنا واعتبرنا إننا لسنا من مقامه الحزبي ولذلك لا يجوز أن يقعد معنا؛ مع العلم أن هذا الشخص وعندما يقال بأن هناك كاتب عربي ولو من الدرجة العاشرة فإنه يركض ويحاول أن يأخذ بجانبه صورة، وهذه وكما أكدنا في مقالاتنا السابقة نابعة من عقدة النقص لدينا نحن الكورد عموماً – و.. وغيرها الكثير من القضايا، جعلتنا نعود إلى ما قد أصبحنا على خطوات منها.
وهكذا عدنا إلى “رأس الينبوع”، إلى البيان التأسيسي، حيث يكمن بداية الخلل. وهكذا فإن قراءتنا هذه ما هي إلا مساهمة منا في استبيان بعض نقاط الخلل وخاصة فيما يتعلق منها بالمسألة والقضية الكوردية؛ كونها تعتبر واحدة من القضايا الأساسية في الحالة التوافقية لأطراف “إعلان دمشق”، هذا من جانب ومن الجانب الآخر؛ كون الشارع الكوردي يمتلك وعياً سياسياً وأداةً (أدوات) تنظيمياً أكثر قدرةً على الحركة والتأثير.
إن أولى فقرات أسس ومبادئ البيان تؤكد على الحالة التوافقية، حيث يأتي في سياق نص البيان ما يلي: “فقد اجتمعت إرادتهم؛ (إرادة المنضوين تحت إعلان دمشق والتوضيح من عندنا) بالتوافق على الأسس التالية: إقامة النظام الوطني الديمقراطي هو المدخل الأساس في مشروع التغيير والإصلاح السياسي . ويجب أن يكون سلمياً ومتدرجاً ومبنياً على التوافق ، وقائماً على الحوار والاعتراف بالآخر”. ويتم التأكيد على هذا المبدأ الأساس في اتخاذ القرارات المصيرية وذلك من خلال آخر وثيقة صدرت عن الإعلان والتي جاءت تحت عنوان “هيكلية إعلان دمشق وآلية عملها” وذلك عندما تؤكد على أنه “يجري اعتماد التوافق في اتخاذ القرارات، خاصة فيما يتعلق بالقضايا الأساسية والموقف السياسي”.
إننا وقفنا عند هذه المسألة وبنوع من الحرص والتأكيد عليه كوننا نتفق مع الإخوة الذين وقعوا على الإعلان بأنه يتعذر في ظروف كالتي تعيشها البلاد؛ من تغييب للديمقراطية وعدم تمأسُس المجتمع وفي ظل قوانين الطوارئ والأحكام العرفية وهيمنة الأجهزة الأمنية على كل مفاصل الحياة في المجتمع السوري و.. فإنه يتعذر بل يستحيل إجراء انتخابات واستفتاءات ليكون هناك تمثيل حقيقي لمكونات المجتمع السوري وبالتالي طرح المسائل والقضايا على ذاك المجلس – في حالتنا إعلان دمشق – لكي تبت فيها وتعرضها على التصويت، وهكذا فلا بد من التوافق بين الأطراف والكتل.
والمبدأ الأساس الآخر والذي يدور في فلك المبدأ الأول أو يجاوره في عملية البناء السياسي الجديد والقائم على المفاهيم المدنية والديمقراطية والمساواة في الحقوق والواجبات، هو ما يعلن عنه بالصياغة التالية: “نبذ الفكر الشمولي والقطع مع جميع المشاريع الإقصائية والوصائية والاستئصالية ، تحت أي ذريعة كانت تاريخية أو واقعية ، ونبذ العنف في ممارسة العمل السياسي ، والعمل على منعه وتجنبه بأي شكل ومن أي طرف كان”. ولكن ومن خلال التوقيع على مبادئ الإعلان – وخاصة من الجانب الكوردي – هل تم إيفاء هذين المبدأين حقهم. سوف نحاول أن نجيب عن تساؤلنا الأخير من خلال عدة نقاط نطرحها في مقالنا هذا والتي تمت صياغتها؛ أي صياغة تلك النقاط في الإعلان، بنوع من الحرفنة والذكاء والحنكة السياسية، ولن نقول المكر والدهاء والمناورة السياسية، وذلك من قبل الطرف العربي وعلى حساب القضية والجغرافية الكوردية في هذا الجزء من كوردستان.
إن أولى هذه النقاط والتي تم دسها “كالسم في الدسم” وبحنكة سياسية مرنة وأيضاً كجس نبض للطرف الكوردي؛ ما جاء من خلال المبدأ الأساس الثالث والذي يؤكد على أن: “الإسلام الذي هو دين الأكثرية وعقيدتها بمقاصده السامية وقيمه العليا وشريعته السمحاء يعتبر المكون الثقافي الأبرز في حياة الأمة والشعب . تشكلت حضارتنا العربية في إطار أفكاره وقيمه وأخلاقه ، وبالتفاعل مع الثقافات التاريخية الوطنية الأخرى في مجتمعنا، ومن خلال الاعتدال والتسامح والتفاعل المشترك ، بعيداً عن التعصب والعنف والإقصاء . مع الحرص الشديد على احترام عقائد الآخرين وثقافتهم وخصوصيتهم أياً كانت انتماءاتهم الدينية والمذهبية والفكرية، والانفتاح على الثقافات الجديدة والمعاصرة”.
نلاحظ بداية التأكيد على الهوية العربية لسوريا وذلك من خلال مفهوم “حضارتنا العربية”؛ أي أن الحضارة السورية هي حضارة عربية “بالمطلق” – على الأقل الآنية منها – وإن العبارة التالية والتي تتحدث عن تفاعل الثقافات لا يعني بحال من الأحوال بأن هناك تضمين لتعدد الثقافات والأعراق في سوريا؛ حيث يأتي في آخر الفقرة ما يؤكد ما ذهبنا إليه وذلك عندما يتم الحديث عن “الخصوصية” ومسألة الانتماء، فيتم التأكيد على الانتماءات التالية: “الدينية والمذهبية والفكرية” ومن دون التذكير بالانتماء العرقي – الأثني، متجاوزاً الحقيقة الكوردية كمكون وانتماء عرقي، بل إنه (أي الشعب الكوردي) يعتبر ثان مكون اجتماعي من بعد العرب في جغرافية سوريا.
وهكذا يكُرس أولى حالات الاختراق في البيان التأسيسي للإعلان وبالتالي سحب البساط من تحت أقدام الممثل الكوردي، مع العلم ومن خلال الحديث عن الدولة الحديثة “دولة المواطنة”، يطرح مسألة الإثنية وذلك عندما يتم تناول المكونات الاجتماعية في سوريا؛ حيث يؤكد البيان على أن: “بناء دولة حديثة ، يقوم نظامها السياسي على عقد اجتماعي جديد . ينتج عنه دستور ديمقراطي عصري يجعل المواطنة معياراً للانتماء ، ويعتمد التعددية وتداول السلطة سلمياً وسيادة القانون في دولة يتمتع جميع مواطنيها بذات الحقوق والواجبات، بصرف النظر عن الجنس أو الدين أو الإثنية أو الطائفة أو العشيرة، ويمنع عودة الاستبداد بأشكال جديدة”. ولكن هذا الطرح لا يرتقي إلى مستوى مفهوم “شعب”، بل هو يبقى في إطار مواطن يعيش داخل الحضارة العربية؛ “حضارتنا العربية” ولكن من انتماء أثني – عرقي مختلف، كما هو حال الجاليات المهاجرة والتي تعيش داخل جغرافية الآخر كحال الكورد في أوروبا.
وما يؤكد تحليلنا السابق، هو ما يورد في الفقرة التالية والتي تتحدث عن مكونات الشعب السوري وضرورة التوجه إليه، فيقول البيان: يجب “التوجه إلى جميع مكونات الشعب السوري ، إلى جميع تياراته الفكرية وطبقاته الاجتماعية وأحزابه السياسية وفعالياته الثقافية والاقتصادية والاجتماعية ، وإفساح المجال أمامها للتعبير عن رؤاها ومصالحها وتطلعاتها ، وتمكينها من المشاركة بحرية في عملية التغيير”. وهكذا نلاحظ بأن هناك مرة أخرى تغييباً للعرق والإثنية، ولا يمكن أن يفهم هذا التغييب المتكرر للحالة الإثنية كمكون اجتماعي وجيوسياسي– من قبلنا – إلا تعمداً ونوع من الإصرار على تغييب القضية الكوردية على أنها قضية أرض وشعب، وحصرها في مفهوم حقوق المواطنة فقط أي من دون أبعاد جيوسياسية وها هي الفقرة التالية من الإعلان تؤكد ذلك: “ضمان حرية الأفراد والجماعات والأقليات القومية في التعبير عن نفسها، والمحافظة على دورها وحقوقها الثقافية واللغوية، واحترام الدولة لتلك الحقوق ورعايتها، في إطار الدستور وتحت سقف القانون”. أي أن حقوق الكورد لا يتعدى المسائل الثقافية واللغوية وهي أدنى من أي برنامج سياسي للأطراف الكوردية والتي لا تتوحد على أساس أن هناك “اختلافات” في البرامج، بينما هم يتجمعون تحت سقف برنامج؛ “إعلان دمشق” والذي هو أوطأ من جميع الأسقف التي تطرحها أحزاب الحركة السياسية الكوردية.
ولكن ولكي نكون منصفين وموضوعيين، فإن الفقرة التالية والتي تتعلق بالجانب الكوردي وبشكل مباشر ومن حيث الصياغة الدلالية الظاهرية تنسف كل ما ذهبنا إليه – قلنا من الناحية الظاهرية والنظرية – أي على مستوى السطح والتلاعب باللغة والمصطلحات فقط، وحتى لا نبقى في التهويمات والادعاءات فإننا سنعود إلى جسد النص؛ نص الإعلان ونقتبس تلك الفقرة التي تبحث في إيجاد حل “عادل” للقضية الكوردية، حيث تقول: “إيجاد حل ديمقراطي عادل للقضية الكردية في سورية. بما يضمن المساواة التامة للمواطنين الأكراد السوريين مع بقية المواطنين من حيث حقوق الجنسية والثقافة وتعلم اللغة القومية وبقية الحقوق الدستورية والسياسية والاجتماعية والقانونية، على قاعدة وحدة سورية أرضاً وشعباً . ولابد من إعادة الجنسية وحقوق المواطنة للذين حرموا منها ، وتسوية هذا الملف كلياً”.
صحيح إن الإعلان يسمي الحالة الكوردية على أنها “قضية” ويجب إيجاد حل عادل وديمقراطي لها، ولكن على أساس أنها قضية مواطنة و”مواطنين أكراد” لا أكثر وبالتالي يجب حل قضاياهم أسوة “مع بقية المواطنين من حيث حقوق الجنسية والثقافة وتعلم اللغة القومية وبقية الحقوق الدستورية والسياسية والاجتماعية والقانونية، على قاعدة وحدة سورية أرضاً وشعباً..”. وهكذا وبالضربة القاضية نكون قد خسرنا “المعركة” وعلى المسألة الكوردية “الرحمة والسلام”. حيث أن هذه “الحقوق الدستورية والسياسية والاجتماعية والقانونية” والواردة في نص الفقرة تندرج هي الأخرى ضمن مفاهيم “المواطنية” وليس على أساس أن هناك تمايز عرقي – أثني وبالتالي تكون لديك قضية جيوسياسية تناور على بعض المطالب هنا وهناك.
وأخيراً نقول ولمن يشكك في تحليلنا ورؤيتنا هذه فإننا سنورد الفقرة التالية والتي توضح هذه المسألة من دون لبس؛ حيث يأتي في نص الإعلان ما يلي: “التأكيد على انتماء سورية إلى المنظومة العربية، وإقامة أوسع علاقات التعاون معها، وتوثيق الروابط الاستراتيجية والسياسية والاقتصادية التي تؤدي بالأمة إلى طريق التوحد”. أي إنه على الأطراف المنضوية تحت “إعلان دمشق” بما فيه الطرف /الأطراف الكوردية أن يعملوا من أجل وحدة الأمة، وبالتأكيد يعنون بها الأمة العربية وليس الكوردية وهكذا يمكن أن نقول.. شاباش للأطراف الكوردية المشاركة من الجبهة والتحالف.
جندريس-2006
[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
: 27
Jiyaname
Kilm şınasiye
Tarix & rida
Publication date: 14-12-2015 (9 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Doza Kurd
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Sûrya
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 96%
96%
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 528,019
 106,886
 19,847
 99,944
Video 1,459
کوردیی ناوەڕاست 
301,987
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,789
عربي 
29,029
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,709
فارسی 
8,755
English 
7,223
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,092
MP4 
2,364
IMG 
195,214
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Jiyaname
Faruk İremet
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Folders
Kilm şınasiye - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kilm şınasiye - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Xoserı - Elmanya Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kilm şınasiye - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Cureya belgeyê - Açarnayiş Kilm şınasiye - Bajar - Amed Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|