Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
  528,411
  106,963
  19,864
  100,257
Video
  1,468
کوردیی ناوەڕاست 
302,073
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,834
هەورامی 
65,800
عربي 
29,077
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,736
فارسی 
8,807
English 
7,251
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,474
Pусский 
1,126
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,140
MP4 
2,379
IMG 
195,567
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
وحدات المرأة الحرة - ستار: النصر سيكون حليف شعبنا
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

وحدات المرأة الحرة

وحدات المرأة الحرة
=KTML_Bold=وحدات المرأة الحرة - ستار: النصر سيكون حليف شعبنا=KTML_End=

أصدرت القيادة المركزية لوحدات المرأة الحرة - ستار (YJA-Star) بياناً كتابياً بمناسبة قدوم عيد نوروز.
وقالت القيادة المركزية لوحدات المرأة الحرة - ستار: لقد بلغ نوروز معناه بمسيرة حرية القائد أوجلان، إننا نبارك نوروز على شعبنا المنتفض وكل من اتحدوا مع نوروز والقائد آبو على وجه الخصوص، كما نستذكر في شخص كاوا العصر مظلوم دوغان، زكية، راهشان، روناهي، بيريفان وسما، الذين حولوا أجسادهم إلى مشاعل ومزقوا ستارة الظلام التي كانت ملقية على شعبنا، جميع شهداء نوروز وننحني بخالص الاحترام والامتنان أمام ذكراهم.
شعبنا سيكون في الميادين والساحات بشعار يحيا القائد آبو
وذُكر في بيان وحدات المرأة الحرة - ستار أن الربيع الذي يأتي بعد الشتاء المظلم يعني حياة جديدة لجميع الكائنات الحية، وورد ما يلي:
في الربيع، تتزين الأرض بآلاف الألوان، الربيع هو التجدد والازدهار والتطور والنمو، كل غصن يقاوم ظلمة الشتاء يُزهر، هناك حياة في كل خلية من خلايا الطبيعة، ومن هذا المنطلق فإن الربيع هو بشرى التحرر من طغيان الظلام، الربيع هو الفصل الذي تكتب من أجله أجمل القصائد، وتُغنى من أجله أجمل الأغاني، وتتم كتابة الروايات التي لا تنتهي خلال الربيع، وفي نوروز عام 1973، بعد الاجتماع الأولي الذي عقده قائدنا في سد جوبوك، أصبح حزب العمال الكردستاني قصيدة الربيع الجديدة، وأغنية ورواية الربيع التي لا تنتهي، إن عقلية الإبادة الجماعية لأنقرة، التي تشهد على الولادة الجديدة لملحمة المقاومة لشعبنا، تمرغت في التراب أمام صرخات الحرية ب آمد في يوم نوروز، وفي العملية التي تطورت منذ عام 1973، زاد نوروز من مقاومة شعبنا أكثر، وجعل من شعبنا قوة عظيمة تدمر شتى أنواع الاستغلال والاستعمار، إنهم يحاولون إبعاد شعبنا عن أراضيه الطبيعية، لكن شعبنا، مثل الطبيعة التي تتجدد في كل ربيع، ظل وفياً لأرضه منذ آلاف السنين ونما من جديد، وتجذر في أعماق الأرض التي سقيت بدماء أجمل أبنائه، ولن تخرج هذه الجذور من هذه الأرض مرة أخرى، نوروز هو عيد الحرية لشعبنا، لكن أمام حقيقة الاستعمار، تحول نوروز بالنسبة لنا إلى عصر الانتفاضة والمقاومة، ونحن نعلم أننا لن نتمكن من جعل نوروز عيداً مرة أخرى إلا بالمقاومة العظيمة وضمان الحرية، إن نوروز شعبٍ تم استعمار أراضيه، واستعباد أبنائه وأسر قائده وتقييده بالسلاسل إلى صخور إمرالي؛ سيكون ذو مغزى إذا تحول إلى نضالٍ بطاقة الربيع، ومع نهوض حزب العمال الكردستاني، استقبل أبناء شعبنا كل نوروز بهذه الطريقة حتى لو كلف ذلك حياتهم، وقد منح أسر قائدنا معنىً جديداً ل نوروز، ومن هذا المنطلق، فإن كل نوروز يشكل خطوة نحو حرية القائد بالنسبة لنا، إننا نؤمن أنه في نوروز هذا العام أيضاً، سيتدفق أبناء شعبنا نحو الميادين والساحات بشعار يحيا القائد آبو ويحولون نوروز هذا العام إلى عصر الحرية.
ندعو النساء والشبيبة لتأجيج النار في جبال كردستان
وجاء في البيان كما يلي: على الرغم من أن اسم الضحاك قد تغير منذ زمن كاوا الحداد، إلا أن مكان ونهج القمع لم يتغير، تماماً كما كان الضحاك منذ آلاف السنين يغسل أدمغة الشبيبة الكردية ويحاول مواصلة وجوده بهذه الطريقة، اليوم نفس الضحاك الذين يطلق عليهم حزب العدالة والتنمية وحزب الحركة القومية يحاولون جعل الشبيبة الكردية عديمي الذاكرة بأساليب حرب خاصة وبهذه الطريقة يواصلون وجودهم، حيث أصبحت المخدرات، الدعارة، الرياضة وأدوات الثقافة الشعبية هي الطريقة الجديدة للضحاك العصر ليتمكنوا بغسل الأدمغة، وكل شاب تم استيعابه في جهاز التعليم، واغترابه عن واقعه الاجتماعي، ويهرع إلى الحفلات التي تقيم في الأماكن التي سالت فيها دماء الشهداء، يتم تقديمه إلى طاولة الضحاك دون أن يدرك، ويتم ابتعاده عن ذاته وجوهره، وتركه بدون ذاكرة واستخدامه كأداة.
وفي مواجهة سياسات حرمان من الذاكرة المجتمعية التي ينتهجها الضحاكين تجاه الشبيبة، الذين هم مستقبل المجتمع، أظهر كاوا الحداد الذي أشعل نار في الجبال منذ آلاف السنين، الوسيلة والطريقة لهزيمة الظالمين، وبهذا المعنى، فإن كل نار تشتعل في زاب، خاكورك، متينا هي شرارات نار كاوا الحداد التي تنفجر في دماغ الظلام وتنعكس حتى يومنا هذا، والصوت الذي يقول أضرموا النار بعرش روما Agir Berde Erşê Romê ، أحرقوا قلب أنقرة Dilê Enqerê dişewite ويتردد صداه في تلة جودي هو نفس الصوت الذي زفّ بشرى الحرية من خلال إشعال النار في أعلى جبال كارى منذ آلاف السنين، وبطريقة ذات معنى أكبر في التاريخ، ظهر مع مقاتلي كردستان، في عشية عيد نوروز، أشعلت نار نوروز مرة أخرى في الجبال، وفي مواجهة فاشية حزب العدالة والتنمية وحزب الحركة القومية، الذي يريد تحويل كردستان إلى جحيم وغسل أدمغة الشبيبة، فإنهم يقدمون الرد اللازم مثل كاوا الحداد، ويصبحون صوت نداء الحرية الذي سُمع منذ آلاف السنين، وبهذا المعنى، ندعو جميع الشبيبة وخاصة النساء إلى تأجيج نار الحرية المشتعلة في الجبال، وبناء مستقبل حر معاً، والجبال هي الحل الوحيد ضد سياسات الحرب الخاصة التي تفرغ العقول وتتركهم دون ذاكرة وتقتلهم، كل شاب وشابة الذين سيصبحون مناضلون وثوار سيصبحون أيضاً كابوس الضحاكين ونذير الحرية لشعبهم.
نوروز هو بداية النصر من جديد
إن الإصرار على أن المجتمع الذي لا يحرر المرأة لا يمكن أن يتحرر هو أكثر ما يتجسد في شخص المرأة الكردية، لقد حولت زكية ألكان آمد إلى مدينة انتفاضة بجعل نفسها نار نوروز في أسوار آمد، واحتفلت رهشان بعيد نوروز في كاديفكاله بإزمير، وأظهرت أن الشعب الكردي، الذي انتزع من أرضه وحشر في شوارع المدن الضيقة والقذرة، لن يرتدي أبداً ثوب العبودية الذي أُجبر على ارتدائه، روناهي وبيريفان احتفلتا بعيد نوروز في وجه الحضارة الأوروبية، وأشعلت سما النار في سياسات التمويه التي فرضها واقع السجن وأهدت للشعب الكردي سطوع الأيام المشمسة، لقد أثبتت كل شهيدة في نوروز أنه بقيادة المرأة، تزداد نار نوروز قوة وتصبح القوة الرائدة للشعب الكردي ليبني حياة جديدة، فبالنسبة للكرد، الحياة الجديدة هي اسم الحياة التي تم إنشاؤها داخل واقع حزب العمال الكردستاني، وكما أن كردستان بدون الكرد مستحيلة، فقد أصبح من الواضح في شخص كل شهيد في نوروز أن الحرية بدون حزب العمال الكردستاني غير ممكنة، وبهذا المعنى، فإن واقع نوروز هذا الذي خلقه الشهداء هو الذي يجعل حزب العمال الكردستاني هو حزب نوروز، والشعب الكردي هو شعب نوروز، وقيادته قائد نوروز، وعلى كل من يريد أن يعيش بكرامة أن يشارك في واقع نوروز هذا، ومن خلال تطهير عقله وروحه من كل أوساخ النظام، عليه أن يشعل نار نوروزه مع حزب العمال الكردستاني، اسم الحياة البسيطة، الحياة الجميلة، الصادقة والحرة، وبهذا المعنى، فإن كل نوروز يعني البدء من جديد، نوروز هو بداية استعادة كل ما جرده الاحتلال من شخصيته وقلل من قيمته في ظل الفاشية، وبهذا الوعي، ندعو كل من يسمي نفسه أنا إنسان أن يكون هو نفسه خطوة أخرى في نوروز هذا، وأن يحرق الاحتلال في نيران نوروز المشتعلة، يجب على كل امرأة كردية، كل شاب كردي، كل أم كردية، كل شيخ كردي أن يرحبوا بعيد نوروز هذا بأكبر قدر من الحماس وأن يحولوه إلى أرضية للنضال من أجل مستقبل حر، ونؤمن أن النصر سيكون لشعبنا في نوروز.
باعتبارنا مقاتلات وحدات المرأة الحرة ستار، نستقبل عيد نوروز هذا بالحب والثقة التي في قلوبنا لشعبنا وبالشوق الذي نشعر به لقائدنا، في ظل أقسى ظروف النضال، في عيد نوروز هذا الذي سنحتفل به في مواقعنا، ودون أن ننسى للحظة الأسر الثقيل الذي يعيشه قائدنا والظلم الذي تعرض له شعبنا، سنزيد نار نوروز بالشرر المنبعث من أسلحتنا بحقدنا وغضبنا، وبهذا المعنى، وانطلاقاً من الحقيقة من مظلوم إلى سما، فإن حزب العمال الكردستاني هو ثوب من نار، سنصبح ناراً ونحرق الجلادين بأرواحنا وعقولنا وقلوبنا، وهذا عهدنا لقائدنا وشعبنا وشهداء نوروز الخالدين، سيتم إطلاق بشرى الحرية السارة مرة أخرى في الجبال بأصوات المقاتلات قريباً، نوروز مبارك![1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | https://anfarabic.com/ - 05-04-2024
: 4
Publication date: 19-03-2024 (0 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Edebî
Kategorîya Naverokê: Siyasi
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Kategorîya Naverokê: Ceni
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Kurdistan
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Attached files - Version
Version
1.0.1131 KB 05-04-2024 ئەڤین تەیفوورئـ.ت.
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Jiyaname
Faruk İremet
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
  528,411
  106,963
  19,864
  100,257
Video
  1,468
کوردیی ناوەڕاست 
302,073
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,834
هەورامی 
65,800
عربي 
29,077
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,736
فارسی 
8,807
English 
7,251
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,474
Pусский 
1,126
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,140
MP4 
2,379
IMG 
195,567
Gêrayêne naverokê
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Jiyaname
Faruk İremet
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Folders
Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Bajar - Amed Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Tarix Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Roman Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Zanistî ziwan Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Estanık

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|