Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  535,145
Pêke
  109,093
  20,170
  103,193
Video
  1,510
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,771
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,574
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,937
عربي - Arabic 
30,068
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,660
فارسی - Farsi 
9,232
English - English 
7,509
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,633
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
345
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
69
Español - Spanish 
53
Polski - Polish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Catalana - Catalana 
3
Srpski - Serbian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,200
MP4 
2,485
IMG 
199,760
∑   Hemû bi hev re 
233,768
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
تاريخ إنتشار الدين المسيحي في كوردستان (2)
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

تاريخ إنتشار الدين المسيحي في كوردستان

تاريخ إنتشار الدين المسيحي في كوردستان
تاريخ إنتشار الدين المسيحي في كوردستان (2)
مهدي كاكه يي
الحوار المتمدن-العدد: 6137 - 2019-02-06
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات

أصبحت الزردشتية الدين الرسمي للدولة الساسانية منذ تأسيس هذه الدولة من قِبل (أردشير الأول) (224 - 242 م) الذي أمرَ بِجمع النصوص المتعددة من الكتاب المقدس الزردشتي (آڤيستا) التي كانت موجودة خلال الحُكم الأشكاني و كتابة نص واحد منها، حيث تمت المصادقة على النص الذي تمّ إنتقاؤه وأُصبح كتاباً مُقدّساً(1).
بمرور الزمن زادت التجمعات المسيحية في المنطقة وأصبحوا يشكلون أقلية دينية في ظل الإمبراطورية الساسانية، حيث ترعرعت المسيحية ونمت وأصبحت لها (27) سبع وعشرون أسقفية في الثُلث الأول من القرن الثالث الميلادي. لقد قام الملِك الساساني (أردشير الأول) بِبناء المزيد من معابد النار الزردشتية وتعيين أشخاص كثيرين لِرعاية عبادة (أهورامازدا) والإشراف عليها، وأصدر قوانيناً يتم بموجبها إلزام الجميع بإكرام (أهورامزدا) كإله خالق. أدّى هذا الإجراء إلى تقييد الحرية الدينية للمسيحيين، حيث إضطر قسم منهم أن ينسلخ عن دينهم المسيحي وإعتناق الديانة الزردشتية.
عندما إستلم الحُكم الساساني الملِك (شاپور الأول) (240 – 270 م)، كان في بداية حُكمه مُتسامحاً تجاه الديانة المسيحية، ولكنه لم يعترف بالديانة المسيحية في مملكته، فكان يعطف على المسيحيين نظراً إلى الظلم والإضطهاد اللذين كانوا يتعرضون لهما من قِبل أتباع الديانة الزردشتية التي كان نفوذها آخذاً في التصاعد والذي إستمرّ الى أن سقطت الدولة الساسانية بعد الغزو العربي - الإسلامي لها.
بعد تولّي (شاپور الأول) الحُكم في الدولة الساسانية، تقرّب في بداية حُكمه من الديانة المانوية وقام بِحماية المانويين وأرسلَ أعداداً كثيرة منهم الى الخارج ليكونوا مُبشّرين للديانة المانوية هناك. كما أنّ الملِك (شاپور الأول) قاد عِدّة حملات عسكرية ضدّ الإمبراطورية الرومانية وإستطاع في النهاية أن يهزم الأباطرة الرومان (جورديان الثالث) (238 – 244 م) و(فيليپ) (244 – 249 م)، كما أنه قام بِهزيمة الإمبراطور الروماني (فاليريون) (253 – 260 م) وأسره وإيداعه السجن بعد معركة (إيديسا) التي إنتصر فيها.
لقد إحتفل الملِك (شاپور الأول) بِنصره في حروبه ضد الأباطرة الرومان، من خلال قيامه بِنحت الصخرة التي عليها نقش رستم، يظهر فيه الأباطرة الرومان (جورديان الثالث) و(فيليپ) و(فاليريون). كما يُظهِر النحت (فاليريون) راكعاً على ركبة واحدة أمام الملِك (شاپور الأول) ويُجسّد النحت الملِك (جورديان الثالث) تحت حصان الملِك (شاپور الأول). الكتابة المستخدمة في هذا النقش التذكاري، هي باللغتَين الپهلوية واليونانية مع نقش رُستم الواقع بالقرب من مدينة (بيرسيپوليس).
قام (شاپور الأول) أيضاً بِتهجير بعض الرومان خلال حملته العسكرية الثالثة على مدينة (أنطاكية) و(الرها)، ونقلهم الى إقليم خوزستان وأسكنهم هناك، حيث تمّ ذكر ذلك في نقش رستم. كان معظم الأسرى من الأنطاكيين، فأسكنهم (شاپور الأول) في منطقة (جنديسابور) في خوزستان، وتمّ تشغيل الأسرى في بناء سدّ على نهر الكارون. كان (شاپور الأول) قد هاجم الروم قبل ذلك في حملة ثانية وتمكن من السيطرة على أنطاكية (المدينة المقدسة الثانية عند المسيحيين) وسبى سُكّانها سنة 257 ميلادية، ومن ضمن الأسرى الذين تمّ جلبهم إلى الأهواز، كان (بيت لافاط ديمتريانس) أسقف أنطاكية، الذي خلّف الأسقف (فابيان) في سنة 253 ميلادية(2).
إستخدم الحُكام الساسانيون السياسة القائمة على سبي مواطنين من بلاد الروم وجلبهم كرهائن، وإسكانهم في المناطق الواقعة تحت حكمهم، التي كانت ترتبط بأهدافٍ سياسية وعسكرية، بالإضافة الى إستخدام الأسرى كطاقة بشرية في العلوم والحِرَف والصنائع، حيث إتّبع الملوك الساسانيون (شاپور الثاني)، و(قباد الأول)، و(خسرَو الأول)، و(خسرَو الثاني)، هذه السياسة والتي قادت الى زيادة الحضور المسيحي في المملكة الساسانية، كما يذكر التاريخ السعردي(2).
لقد عاش نصارى ايران وبلاد مابين النهرين وكوردستان في سلام عندما كانت أعدادهم قليلة، والعقائد التى كانوا يحملونها غير قادرة على منافسة الزردشتية التي كانت الدين الرسمي للدولة الساسانية، إلا أنّ موقف الحكومة الساسانية تجاه المسيحيين، قد تغيّر في بداية القرن الرابع الميلادي، عندما أصدر الإمبراطور الروماني (قسطنطين Costantin) ( 306 – 337 م) مرسوم ميلان الشهير في سنة 313 ميلادية، مُعترِفاً بالمسيحية وإعتنقها ومنح الحرية للقساوسة في التبشير بها وأمّن الحماية للمسيحيين(3)(4). من الجدير بالذكر أنّ الميثرائية كانت الدين الرسمي للإمبراطورية الرومانية قبل إصدار مرسوم ميلان. هذا المرسوم أثّر سلباً على المسيحيين العائشين في الإمبراطورية الساسانية، حيث إعتبرتهم الدولة الساسانية بمثابة عملاء للدولة الرومانية(5). مما زاد من تفاقم مشكلة المسيحيين الموجودين في ظل الحُكم الساساني، هو أنّ أرمينيا التي كانت تقع بين الدولة الساسانية والدولة البيزنطية، قد تنصّرت بعد إعلان الملِك (تيريدات الثالث(Tradat lll تنصّر أرمينيا رسمياً في عام 301 أو 314 ميلاي(6). بناءً على هذا التطور، أرسل الملك الساساني (شاپور الثاني) (309 - 379 م)، رسالةً الى أمراء الأرمن يطلب منهم فرض جزية مضاعفة على المسيحيين هناك، حيث جاء في رسالته ما يلي: (عندما تعلمون بأمرِنا هذا نحن الآلهة الآخرين، فعليكم ان تقبضوا على (سيمون) رئيس النزاريين (النصارى)، ولا تطلقوه ما لم يوقّع هذه الوثيقة ويقبل ان يجمع جزية وغرامة مضاعفتَين، يؤديهما إلينا من كل النزاريين الذين يعيشون في بلاد قداستنا والذين يسكنون أراضينا، لأننا نحن الآلهة الآخرين ليس لنا غير متاعب الحرب وهم ليس لهم غير الراحة واللذات! إنهم يسكنون بلادنا ويشاركون قيصر، عدونا المشاعر)(7). (سيمون) هو (سيمون برصباعي) الذي كان جاثليق المسيحيين في الدولة الساسانية في ذلك الوقت(8).
وقد كانت هذه الحوادث مُقدّمةً لأول إضطهاد وقع على النصارى الكورد وغيرهم إبتداءاً من سنة 339 ميلادية حتى وفاة الإمبراطور (شاپور الثاني) في عام 379 ميلادية. بهذا الصدد يذكر المؤرخ الدانمركي (كريستنسن) ما يلي: (وقد وقع الإضطهاد خاصةً في ولايات الشمال الشرقي في المناطق المُتاخمة للإمبراطورية الرومانية، كانت هناك مَقاتل و مذابح، كما كان هناك تشريد. يستطرد هذا المؤرخ في حديثه قائلاً: في سنة 362 ميلادية تمّ نفي (9000) تسعة آلاف مسيحي مع الأسقف (هيليودور) من قلعة (فنك) في (برابره) الى (خوارزم) بعد ثورة(9). بيناكا (فنك) هي مدينة كوردية أثرية، ورد ذكرها في المصادر الجغرافية القديمة و تقع على الضفة الشرقية لنهر دجلة على بُعد 15 كيلومتر من جزيرة إبن عمر في سفح چیای ڕەش (الجبل الأسود)(10).
المصادر
1. ارثر كريستنسن. ايران في عهد الساسانيين. ترجمة يحيى الخشاب، مراجعة عبدالوهاب عزام، الطبعة الأولى، دار النهضة العربية ،بيروت، 1946، صفحة 130.
2. الدكتور جمال رشيد أحمد. دراسات كردية في بلاد سوبارتو، الامانة العامة للثقافة و الشباب في منطقة كردستان، بغداد 1984 ص 137.
3. هنري س. عبودي. معجم الحضارات السامية، عربي – فرنسي- انجليزي. طرابلس لبنان، جروس برس، الطبعة الاولى، 1988، صفحة 58.
4. سعيد عبد الفتاح عاشور. اوربا العصور الوسطى. مكتبة الانجلو مصرية، الطبعة السادسة، 1975، صفحة 39.
5. الأب البير أبونا. تاريخ الكنيسة الشرقية. المطبعة العصرية، الموصل، 1973، صفحة 37.
6. الدكتور نايف محمد شبيب. المعتقدات الدينية وأثرها في المجتمع في بلاد إيران قبل الإسلام. دار الكتب العلمية، بيروت، 2014، صفحة 187.
7. ارثر كريستنسن. ايران في عهد الساسانيين. ترجمة يحيى الخشاب، مراجعة عبدالوهاب عزام، الطبعة الأولى، دار النهضة العربية ،بيروت، 1946، صفحة 254.
8. الأب ألبير أبونا. تاريخ الكنيسة الشرقية من إنتشار المسيحية حتى مجيء الإسلام. المطبعة العصرية، الموصل، 1973، صفحة 40.
9. ارثر كريستنسن. ايران في عهد الساسانيين. ترجمة يحيى الخشاب، مراجعة عبدالوهاب عزام، الطبعة الأولى، دار النهضة العربية ،بيروت، 1946، صفحة 254 – 255.
9. عبد الرقيب يوسف. الدولة الدوستكية في كردستان الوسطى، بغداد مطبعة اللواء، 1972، صفحة 42، هامش 4.
[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | https://www.ahewar.org/ - 12-04-2024
: 10
Publication date: 06-02-2019 (5 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Kategorîya Naverokê: Tarix
Kategorîya Naverokê: Ol û Ateyzim
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Kurdistan
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
Gome

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  535,145
Pêke
  109,093
  20,170
  103,193
Video
  1,510
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,771
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,574
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,937
عربي - Arabic 
30,068
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,660
فارسی - Farsi 
9,232
English - English 
7,509
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,633
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
345
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
69
Español - Spanish 
53
Polski - Polish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Catalana - Catalana 
3
Srpski - Serbian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,200
MP4 
2,485
IMG 
199,760
∑   Hemû bi hev re 
233,768
Gêrayêne naverokê
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
Zazakî World
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kıtebxane
Gome
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Bîranîn Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Roman Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Published more than once - Bəli Kıtebxane - Publication Type - Born-digital

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|