Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 523,134
 105,816
 19,709
 98,684
Video 1,420
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
مظلومية الانسان الكوردي
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

شكري شيخاني

شكري شيخاني
مظلومية الانسان الكوردي
#شكري شيخاني#
الحوار المتمدن-العدد: 7099 - #07-12-2021# - 17:41
المحور: حقوق الانسان

(( لا يستطيع احد ان يمحو او يطمس قومية احد.)). نعم ليس من باب العنتريات بل من خلال العمل باتجاه السلام سلام كل الشعوب واولها شعوب هذه المنطقة التي ترقد على فوهة بركان ويتحفنا الاستاذ الباحث ميخائيل سعد بشهادة انسانية رائعة عن الكورد وبعض اللوحات التصويرية الحوارية ويفضح بها اسلوب البعث في طمس الهوية الكردية ثقافة وفكرا.. يقول ميخائيل سعد:
شهد العام 1970 حدَثين مهمّين على مستوى سورية: الأول وصول حافظ الأسد للسلطة، بعد انقلاب عسكري قاده بنفسه ضد رفاقه في الحزب، والثاني كان انتشار مرض الكوليرا في سورية، وخاصة في ريفها، وكنت في ذلك العام مُعلّمًا في قرية “جويق” الكردية التي تبعد عن عفرين نحو 10 كم. كنت مُعلمًا “أصيلًا” مع أربعة معلمين وكلاء، وكنت مديرهم، بحكم “أصالتي”.
في أحد الأيام الخريفية، جاء أحد المُعلّمين الوكلاء، وهو من سكان القرية، إلى الإدارة، بعد انتهاء الدوام، ليقول لي إنه سيغيب عن المدرسة غدًا، وعندما سألته عن السبب، قال: سأذهب إلى حلب؛ لإجراء فحص التقدم لإحدى الكليات العسكرية، وتابع قائلًا: أنا أعرف أنني لن أنجح، ولكني مع ذلك سأذهب.
قلت له: لماذا أنت متأكد من عدم النجاح، ولماذا، مع ذلك، تصرّ على الذهاب، وتخسر أجرة يوم تعليمي، (كان في ذلك الزمن 7 ليرات سورية)؟!
قال: أنت تعرف أنه ممنوع قبول “الأكراد” في الكليات العسكرية، وفي التعليم أيضًا!
قلت له: لا أعرف ذلك، على الرغم من أنني فعلًا لم أشاهد أيّ مُعلّم أصيل من أصول كردية، وأنت المُعلّم الوكيل الوحيد الذي قابلته.
قال: سأذهب من أجل أن أعيش تجربة الرفض، من أجل أن أغضب أكثر، من أجل أن يعرف أقربائي وأصدقائي أنني مرفوض، فقط لأنني كرديّ.
في اليوم الثالث، عاد إلى المدرسة مبتسمًا، وقال: لقد تم رفضي. ولم يكن باستطاعتي أن أفعل له شيئًا، يظهر تعاطفي، إلا ارتكاب مخالفة مهنيّة بعدم تسجيل غيابه.
الطلاب
كانت العادة المتبعة في ذلك الزمن، وفي بعض مناطق سورية الريفية، أن يقوم طلاب المدارس الابتدائية بإطعام المعلمين، ولذلك يتم تسمية طالبين كل يوم من أجل إحضار طعام اليوم التالي للمعلم. في القريتين الكرديتين اللتين علّمت فيهما، كان الزيتون هو الحاضر الدائم، حتى إنني أصبحت خبير زيتون، في نهاية العام الدراسي. وكان بعض المعلمين يجمعون ما يأتيهم منه، ويأخذونه معهم إلى مدنهم أو قراهم.
كان طلاب الصف الأول الابتدائي يأتون إلى المدرسة، وهم غير قادرين على نطق أو فهم كلمة عربية واحدة، وتبدأ رحلة عذابهم مع اللغة العربية في اليوم المدرسي الأول، ولا تنتهي بعد ذلك أبدًا. وغالبًا ما يزيد من صعوبات تلك الرحلة الإجبارية سلوكُ المعلمين وطرقهم “التربوية”، التي لا علاقة لها بالتربية أو التعليم، وكانت “عصا” المعلم هي التي تتكلم في أغلب الأوقات. كانت المدارس في مناطق الأكراد كأنها فروع مخابرات أو مخافر شرطة، لا ينجو من العقاب إلا بعض الطلاب الموهوبين، أو من يتلقى مساعدة في تحضير الدروس من أهله، وهذه حالة نادرة، وهكذا تحول الذهاب الصباحي إلى المدرسة، إلى ما يشبه حفل تعذيب للطلاب. وكانت النتائج مخزية تعليمًا أولًا، وعلى مستوى الاندماج الوطني ثانيًا، فمن كان يستطيع متابعة الدراسة من الطلاب؛ كان يتحول إلى مناهض للنظام السوري ولكل ما هو عربي، ويحلم في الوقت الذي سيكون في دولته القومية الكردية، يتعلم لغته ويتكلم ويغني بها، أما من يفشل؛ فلم يكن أمامه إلا حَلب، يعمل في مطاعمها أو فنادقها الرخيصة، أو في العمل العضلي، مثل أعمال البناء.
في فرع حزب البعث
العام الدراسي 1970 – 1971، كان عامي التعليمي الثاني، بعد تخرجي في دار المعلمين، وكنت قد كوّنت تصوّرًا مقبولًا عن أزمة التعريب والتعليم في منطقة عفرين، من خلال تجربتي الشخصية وتجارب بعض الزملاء. وصدف أن تم اختيار ابن خالتي، لأسباب طائفية ومناطقية، ليكون في قيادة فرع حلب لحزب البعث. في أحد أيام الخميس، ذهبت إلى زيارته في مكتبه. كنت في ذلك الوقت في العشرين من عمري، وكنت بعثيًا مثل أغلبية خريجي دار المعلمين، فوجدت كافة أعضاء قيادة الفرع في مكتبه، رحّب بي وقدمني: الرفيق ميخائيل، معلمٌ في قرية قرب عفرين. سألني أكثر من “قيادي” عن الصعوبات التي تواجه عملية “التعريب” والتعليم، فاختصرتها بتقديم اقتراح لهم، كنت أتصور أنه قد ينهي “المشكلة” التي تتفاقم كل يوم: أقترح أن يُلحَق معلمو الصف الأول بدورة لتعلم اللغة الكردية، وبخاصة لمفردات كتاب القراءة للصف الأول الابتدائي، قبل بدء العام الدراسي، عندئذ يستطيع المعلم تعليمَ الكلمة العربية، من خلال الكلمة الكردية.
كأن انقلابًا عسكريًا حدث في المكتب! ألطف تعليق كان قول أحدهم: نحن نرسلكم لتعريب الأكراد، وأنتم تقترحون تكريد المعلمين! أما التعليقات الأخرى فراوحت ما بين خيانة أهداف الأمة العربية في الوحدة والحرية والاشتراكية، وبين خدمة الإمبريالية العالمية، والمشاريع الصهيونية الهادفة إلى تفتيت الوطن العربي.
تسللت كلص، لاعنًا زيارتي وطول لساني، وقد رأيت وجه ابن خالتي كيف كان يتلون مع كل تهمة جديدة تصدر عن فم أحدهم، وكأنه هو المقصود بالتهمة، وليس أنا.
هل من حق الأكراد الاستقلال؟
كان للسيدة أم أحمد ستة أولاد، جميعهم في حلب، يعملون في جلي الصحون والطبخ في المطاعم، وفوق كل ذلك، كانت عندما تأتي إلى القرية لرؤية زوجها تغسل لي ملابسي وتكويها مجانًا، فأنا المعلم “المدلل” الذي استأجر غرفة فارغة عندهم. وكان أبو أحمد، في أغلب الأحيان، يقوم بتحضير الطعام لي وله، فهل يحق لي -أخلاقيًا- أن أكون ضد رغبتهم في الانفصال، وتأسيس دولة كردية مستقلة؟
لست بصدد تأييد استقلال إقليم كردستان العراق أو الوقوف ضده؛ فهذه مسألة سياسية تتحكم بها ظروف المنطقة وسياسات الدول، والألعاب السياسية التي لا مكان للأخلاق فيها، ولكن كي يكون لها صدقية شعبية فهي مبنية بالضرورة على أحلام شعب مقموع، يطمح -منذ أكثر من مئة عام- إلى تشكيل دولته القومية المستقلة، وبالتالي تُدغدغ مشاعره، مستحضرة كل ما عاناه من تمييز واضطهاد، لذلك فكل الكلام الذي يدعو إلى الحكمة وعدم التسرع في تأييد استفتاء الاستقلال، لا معنى له، ولن يجد صدى عند الغالبية العظمى من الأكراد.
مثالب الأكراد في السياسة والاجتماع كثيرة، وهي مثل مثالب العرب والترك والفرس، فهم جزء من شعوب هذه المنطقة، ولن يفيد أي كلام في ثنيهم عن حقهم المشروع في حمل جواز سفرهم الكردي، حتى لو كان مسعود برزاني هو صدام حسين الأكراد أو بشار أسد الأكراد.
كما أنني لا أستطيع نسيان جثة ذلك الكردي السوري الذي قتلته الطائرات الإسرائيلية، وهو يدافع عن المقاومة الفلسطينية عام 1982، ولم يهتم أحد برفع جثته تلك، فقد مات وحيدًا، وبقي في العراء وحيدًا بلا جواز سفر، خلف بناء جامعة بيروت العربية، في بيروت. كما اسلفت صور من مجتمع تمازجت فيه الثقافتين الكردية والعربية بدون اي تمييز او تفريق كشعوب تريد التعايش معا ولكن ماذا نقول للاحزاب العنصرية والشوفينية والتي تبحث عن مصالحها فقط.
[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | https://www.ahewar.org/- 02-05-2024
: 2
Jiyaname
Tarix & rida
Publication date: 07-12-2021 (3 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Siyasi
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Kurdistan
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Gome
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE RAWEYA FERMANÎ

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
 523,134
 105,816
 19,709
 98,684
Video 1,420
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Gome
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE RAWEYA FERMANÎ
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Tarix Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Doza Kurd Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| | CSS3 | HTML5

|