Cigerayîş



Search Options





     Kilaviya


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kilaviya
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kilaviya
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  535,141
Pêke
  110,408
  20,314
  104,539
Video
  1,566
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   Hemû bi hev re 
236,453
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
إشكاليات التاريخ كردياً - الجزء السابع
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

محمود عباس

محمود عباس
إشكاليات التاريخ كردياً - الجزء السابع
#محمود عباس#
الحوار المتمدن-العدد: 6315 - #09-08-2019# - 13:14
المحور: القضية الكردية

ما من تاريخ أو أدب أو ثقافة فوق النقد، ولا توجد حصانة مطلقة لأرث أمة أو قبيلة أو عائلة أو شخص، وفي أية مرحلة زمنية، جميعها يجب أن تعرض للتدقيق العلمي، والمراجعة، والتحليل المنطقي، والنقد الصارم، بل والطعن في السلبيات والتحريفات والاختلاقات الكيدية ( استثني هنا في البعد الداخلي النقد المغرض المفاقم في الخلافات والصراعات الذاتية، أو المؤدي إلى النتائج العكسية للوحدة الوطنية، أو أيقاظ الفتنة الداخلية) وبمقدار ما يتم إبراز حدث ثانوي على حساب تاريخ الأمة، أو تسليط الأضواء على شخصية مختلقة، يتوسع حظوظ المتربصين بأمتنا للطعن في تاريخنا، فلهذا يتوجب الحرص عند التنقيب وغربلة الحقائق من التزوير، وتقييم المصادر والإسنادات ومدى مصداقيتها، فمعظم صفحات التاريخ كتبت بيد أقلام مأجورة، أو كلف بها كتاب البلاط، وهناك من لفقها أو حرفها أو خلقها ونفخ فيها لمنافع ذاتية، والمكتوب بمصداقية أقلها من أقلهم، وأغلب الأخير مطمور، بعكس التاريخ المكتوب بحرفية النفاق. فكم من الانتهازيين في التاريخ برزوا ووصفوا كمناضلين، وكم من الطغاة أصبحوا عظماء، وكم من الشعوب أعدمت صفحات من تاريخها المنير، أو حرفت أو شوهت، وحل مكانها الملوث والمطعون فيه، ومعظم تاريخ الكرد والأمازيغ والقبط المكتوب بيد أعداءنا أو سذجنا حتى الأن خير مثال.
أليست عدم درايتنا هي التي تدفع بنا أن نختزل الوطن في الحزب، والأمة في العشيرة، والعشيرة في العائلة، والعائلة في شخص؟ فكم من الأشخاص طوطمناه؟ بهذه الجهالة في البحث وكتابة التاريخ ابتذلنا الكل بدأ من ذاتنا إلى الأمة، ونحن الأن ليس فقط نعاني الويلات في تصحيح ما تم تحريفه، بل أحيانا وفي مسيرة أعادة ما كتب نضيف تشويها على تحريف الأخرين لماضينا، ونشتكي.
أليست الجهالة هي التي تجعلنا جميعا نفكر أننا الأصوب في الرؤية واختيار الدروب النضالية، وهي التي تجعلنا نظن أننا مفكرون وخبراء سياسيون في الحلقات الدبلوماسية، في الواقع لا نزال ضمن جدران مكاتبنا وحلقات أحزابنا مستعمرون فكريا، ولا شعوريا نقف في حضور ديوان من دواوين الأعداء وهو يخلق لنا طوطم عائلي أو حزبي؟
أليس نحن من ندفع بذاتنا إلى الجهالة؟ فرغم ما نملك من الإمكانيات المعرفية والتي كثيرا ما لا تقل عن إمكانيات أرقى المجتمعات، نقتلها بالحسد والأنانية.
وتبقى أسباب هذه النزعات، حكاية فيها الكثير من الألم، والأبشع فيها هي البيئة الثقافية المفروضة علينا، وإشكاليات تعمية الحراك الكردي لبصيرة مجتمعه، والتي لا نزال نلكها ونكرسها، بنهفة هنا وتكرار خطأ هناك، كما تريدها الأنظمة المقتسمة لكردستان، مستخدمين المفاهيم والطرق ذاتها التي نعتمد عليها في تركيبة تحليلاتنا للواقع السياسي، وتأويلاتنا لتاريخنا المحرف والمشوه، وكتابتها بنفس الأساليب التي تم فيها طمسه، أو نخلق ما يريده الأعداء أو ما يبثه فينا من مفاهيم، وبالتالي تظهر النتائج كارثية.
أليست الجهالة هي التي تشتت قدراتنا، وتقزمنا في وجه الأنظمة المقتسمة لجغرافيتنا، وهي التي سهلت للأعداء تحريف تاريخنا وطمسه، وأصبحنا رهينة ركام كتبهم الصفراء والحديثة الخبيثة، التي شوهت فيها ماضينا الكردي وحاضرنا الكردستاني، ومن على عتبة سذاجتنا تمكنوا من إتلاف أو نهب ماضينا الثقافي والحضاري، وغابر أصولنا، وقدراتنا الفكرية والأدبية، إلى أن أصبحنا كأمة بدون حضارة وماض مشكوك فيه، وطعنوا بإسهاماتنا في بناء الحضارات الأخرى، بل ونهبوا حضاراتنا، ونسبوها إلى أمم لا وجود لها، كالأمة الإسلامية، أو التي لها أنظمة، كالفارسية والعربية والتركية.
استخدم أعداؤنا كل الطرق الممكنة لبلوغ غاياتهم، وفي كل مرحلة زمنية وحسب الظروف والتراكم المعرفي، ومجريات الأحداث، قدموا على تمرير خططهم بخباثة، ودراية بحيث لا ينتبه إليها العديد من الكتاب الكرد ولا حتى البعض من أصدقاؤنا المثقفين، وبينهم عدد من المؤرخين الذين كانوا يبحثون عن الحقيقة في المساحات الأركيولوجية، وقد نجح أعداؤنا في كثيره، وخاصة في المراحل التي كانت فيها الأمية متفشية بيننا، ولا زالوا مستمرين فيها مستغلين عدم إدراكنا كحراك أو لنقل بساطتنا الكردية، وإلا فما هو السبب على ما يقال عنا كأمة وعن تاريخنا، ولماذا هكذا يكتب؟
لا شك أن البنية الهشة لتحليلاتنا المعرفية، وضبابية الرؤية المستقبلية والاستنتاجات العليلة، التي نستند عليها كحراك ثقافي قبل السياسي، هي التي تؤدي بنا إلى أن نسهو أو نتناسى أننا نقوم باستنساخ ما كتب عن تاريخنا سابقا، ونقدمه لمجتمعنا وقرائنا بأساليب فيها الكثير من السذاجة، بل وفي بعضه نضيف عليه صفحات ملوثة لا تقل تشويها عما قدموه، كالجارية الأن على الساحة الكردستانية، من كتابة التاريخ وإشكاليات التقارب أو حل الخلافات السياسية الداخلية.
ومن المؤسف أن العديد من الإخوة الكتاب أو الذين يحملون التاريخ الكردستاني ببساطة، وينتجون نصوصا ضحلة وخطيرة، يستنطقون الأعداء في قول ما لم يجرؤوا في قوله قبل ذلك، أو كانوا يحسبون لنتائجها، قبل ترسيخنا، وبسطحية، لاحاديث شفهية قيلت في أزقة القرى الكردية، وهي بقدر ما كانت تعكس براءة الماضي الكردي تظهر جهالة حاضرنا، أو ضحالة المعرفة المفروضة على مجتمعنا، ونحن الأن نكرر ما أنتجوه وينتجونه من الوباء للتاريخ الكردي، ونحن نيابة عنهم ننشرها على المواقع ووسائل التواصل الاجتماعي دون أن تسبقها حوار ثقافي متزن، أو معالجة أكاديمية للبحث التاريخي المقال، مقابل الحس العدائي المرهف وخباثة المتربصين بما ننشره.
لا بد من الانتباه أن القراءة الاعتباطية للتاريخ، وبغياب المساءلة والمراجعة النقدية، يضعنا والتاريخ الكردي أمام إشكاليات مصيرية، ويخلق بون شاسع بين محاولات تصحيح المحرف وإحياء المخفي منه. وهنا يحضرني شعارا عجيبا غريبا كان مكتوبا على جدار كبير وعريض في مدينة دمشق قبل كلية الآداب على طريق المزة، وكأن الجدار كان مبنيا لكتابة الشعار الممتد على مسافة نصف كيلومتر تقريبا العظماء يتجسدون في التاريخ والتاريخ يتجسد في حافظ الأسد ومن المؤسف فإن البعض من كتبة التاريخ الكردي في هذه المرحلة الحساسة من مسيرتنا النضالية، ينسخون هذه الثقافة في مجتمعنا لغايات خبيثة، يتلقفها البعض من سياسيينا ومثقفينا وتبث بين المجتمع بدون إدراك لنتائجها.[1]

دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | https://www.ahewar.org/ - 14-05-2024
: 8
Publication date: 09-08-2019 (5 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Kategorîya Naverokê: Siyasi
Kategorîya Naverokê: Ol û Ateyzim
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Kurdistan
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  535,141
Pêke
  110,408
  20,314
  104,539
Video
  1,566
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   Hemû bi hev re 
236,453
Gêrayêne naverokê
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.92
| | CSS3 | HTML5

|