Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,829
Pêke
  108,998
  20,148
  103,006
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   Hemû bi hev re 
233,517
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
لن تتشكل شخصية ثقافية للكرد السوريين الا باستعادة الشخصية السياسية المستقلة
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

صلاح بدرالدين

صلاح بدرالدين
لن تتشكل شخصية ثقافية للكرد السوريين الا باستعادة الشخصية السياسية المستقلة
مهلا ياسادة فمهرجان دهوك الثقافي لن يكون نهاية الدنيا ، وخاتمة النشاطات الثقافية
#صلاح بدرالدين#

مايغفله الكثيرون من المهتمين بالشأن الثقافي للكرد السوريين حقيقة ان السياسي ، والثقافي مترابطان ، متكاملان ، لاينفصمان ، والتأثير متبادل ، ففي حين الثقافة السياسية موروثة منذ عقود ، وقرون ، الا ان للسياسة الثقافية الدور الأبرز في التجديد ، وتطوير المسار الثقافي ، وهي نابعة من نخب الشعوب ، وادارتها من ترتيب السلطات الحاكمة الدكتاتورية منها ، والديموقراطية ، وفي الحالة الكردية المشخصة في الوضع السوري الراهن تقوم سلطة الامر الواقع لحزب – ب ي د – وملحقاته ، والأحزاب الأخرى خارج السلطة ( ولو بشكل جزئي غير مباشر ) ، برسم وفرض السياسة الثقافية ، والخطاب السياسي ، وتتحمل المسؤولية الكاملة في جميع المآلات ، والنتائج المترتبة على الحاق الضرر بكل ماهو ثقافي في المشهد الكردي العام .
الثقافي في ظل ذوبان الشخصية السياسية المستقلة
أحد أسباب أزمة الحركة الكردية السورية ، بل أهمها ، واخطرها هو التبعية السياسية لمصادر أخرى ، والتخلي ، او الاهمال المقصود عن وللمورث السياسي لتراكمات نضال الكرد السوريين أقله منذ حركة – خويبون – قبل اكثر من قرن ، ومااعقبتها من تطورات نوعية في مجال استمرارية النضال القومي ، والوطني ، وإقامة الجمعيات ، وحركات المجتمع المدني ، وتشكيل التنظيم الحزبي الأول ، وتجربة الاتحاد الشعبي في إعادة تعريف الشعب ، والقضية ، والحقوق ، وترسيخ التحالفات الوطنية والكردستانية ، والاممية ، واحياء الثقافة الكردية ، وتنشيط عملية التاليف والترجمة والطبع والنشر ، ودمج الثقافة بالسياسة بأجلى وابهى صورها ، واستنباط خطاب سياسي – ثقافي موزون ، وعميق : ( القضية الكردية جزء من النضال الوطي الديموقراطي في سوريا – حل القضية الكردية على مبدأ حق تقرير المصير في اطار سوريا تعددية تشاركية موحدة – احياء الثقافة الكردية ، والتصالح بين الثقافي والسياسي – تحريم التبعية لانظمة الدول الغاصبة لكردستان – علاقات التعاون والتنسيق مع العمق الكردستاني وعدم التدخل بشؤون البعض الاخر .
بعد اكثر من نصف قرن ، وتحديدا منذ اندلاع الثورة السورية المغدورة ، وبعد توافد مسلحي – ب ك ك – ، وسيطرة ب ي د على مقاليد سلطة الامر الواقع ، وبعد تبادل الأدوار بين أحزاب طرفي الاستقطاب ، واجهت الثقافة السياسية تراجعا خطيرا ، وتبدلت تسمية كردستان السورية الى ( شمال شرق سوريا او روزئافا ) ، وطالت الهجرة والتهجير اكثر من نصف السكان وجلهم من المنتجين في مجالات العمل اليدوي والفكري والابداع الثقافي ، وتحولت قضية كرد سوريا الى مجرد نزاعات بين المحاور الكردستانية ، أو قضية مواجهة مع تركيا وليس النظام السوري ، وذابت الشخصية القومية لكرد سوريا ، ولم تعد للثقافة أية قيمة ، بل الحق الثقافي بالسياسي عنوة اما بالعنف او بالترغيب المالي على ضوء تردي الوضع المعيشي ، واصبح الخطاب السياسي الوحيد الدارج هو المماحكات الحزبية ، والاتهامات المتبادلة ، والتخوين .
اين موقع الثقافي في المشهد السياسي المتردي الراهن ؟
لم يكن المتعاطون مع الشأن الثقافي ( ولاأقول المثقفون ) في الحالة الكردية في أحسن أحوالهم ، بل لم يكونوا محصنين من التأثيرات الحزبية السياسية ، فانجرفوا بغالبيتهم مع الخطاب السياسي الغالب ، حيث كانوا الضحية الأولى لعملية ذوبان الشخصية الكردية السورية في المجال السياسي التي طالت الشخصية الثقافية أيضا ، وبدلا من الصمود امام التدهور الحاصل ، ولملمة الجراح ، والاستنجاد بالسلف الثقافي الكردي السوري وهو مصدر الاعتزاز ، وعنوان الاصالة ، من الموروث البدرخاني الأكثر غنى على الصعيد الكردستاني ، والاعمال الأدبية ، والشعرية ، والغنائية ، واللغوية لجيلين من المبدعين من جكرخوين ، واوصمان صبري ، ونوري ديرسملي ، وقدري جان ، ورشيد كرد ، وحسن هوشيار ، وجميل هورو ، وبافي صلاح ، وسليم بركات ، والعشرات من الأسماء الأخرى اللامعة منهم من رحلوا عنا ومنهم من مازالوا بيننا ، نعم للأسف أقول بدلا من الاهتداء بالسلف المعطاء ، اقتدوا بالسياسي الحزبي بالانقطاع عن الجذور والتبعية والاستسلام ، اما بالطاعة العمياء لصاحب القرار السائد أو التعويض عن النقص عبر التوجه نحو الخارج ، ، والانقطاع عن الجذور .
ليس عيبا التفاعل مع النشاطات الثقافية في الجوار الكردستاني ان كانت في ديار بكر ، او أربيل ، او السليمانية ، او دهوك ، او مهاباد ، لان لغتنا واحدة رغم تعدد اللهجات ، ولكن العيب كل العيب في اعتبار مايحصل بالجوار هو القدر المحتوم ، او مقياس الثقافة القومية ، او مصدر حسن السلوك الثقافي ، او ختما للاهلية ، والابداع لاينعم به الا من حضر الفعاليات ، صحيح نحن شعب واحد في الأجزاء الأربعة ، ولنا لغة موحدة ، ولكن لدينا خصوصيات ثقافية ، واجتماعية ، كما الخصوصية السياسية ، ولدينا أيضا تأثيرات متنوعة من المحيط الوطني ، فالمهتمون بالشان الثقافي من الكرد السوريين اكثر تأثرا بالمشهد الثقافي السوري ، وكذلك الامر في أجزاء كردستان الأخرى حيال البعد الوطني العراقي ، والإيراني ، والتركي ، والامر الآخر فان المسار الثقافي محكوم بشروط وعوائق في جميع الأجزاء ، كما لدى سلطة الامر الواقع لايمكنه الخروج من دائرة أصحاب القرار .
المهتمون بالشأن الثقافي بكل جزء وفي الدياسبورا من جمعيات ، واتحادات ، ومراكز ،من واجباتهم إقامة فعاليات ثقافية ، ودعوة من يشاؤون ، وهي ستصب بالنهاية ومع كل المآخذ في المجرى العام للثقافة القومية ، وذلك لايعني ان مايصدر عنها يمثل النخبة الكردية في كل مكان ، فهناك كيانات باسم الثقافة على سبيل المثال وتماما مثل حالة الأحزاب يقودها شخص فرد منذ عقود ، ولايتبدل ، فهل يمكن التعويل على مثل هؤلاء بان يمارسوا الديموقراطية ، والتشاور الجماعي في مسألة حسن اختيار المحاور الثقافية ، او في توجيه الدعوات خلال عقد المهرجانات ؟ .
لقد تابعت مداخلات عدد من المهتمين بالشان الثقافي من الكرد السوريين بخصوص ( مهرجان دهوك الثقافي ) وبالرغم من ان غالبية هؤلاء من الأصدقاء ، والاحبة ، الا انني تالمت حقا من طريقة تناول بعضهم للموضوع ، التي لم تحمل أي تقييم نقدي مستقل ، او تحليل لابحاث ودراسات قدمت بالمهرجان ( هذا في حال توفرها ! ) بل كانت عبارة عن ردود فعل في اطار ( الشخصنة ) على دعوة فلان ، او عدم دعوة علان ، لم تخرج من اطار المجاملات ، والتحابي ، البعض منها الى درجة الرياء ، كما لاحظت مااصاب البعض من احباط لان أسماءهم لم تكن في قائمة المدعوين .
مهلا ياسادة فمهرجان دهوك الثقافي لن يكون نهاية الدنيا ، وخاتمة النشاطات الثقافية ، ولن يكون النموذج الأمثل اعدادا ، وتنظيما ، ودعوات ، ولن يكون الغائبون عنه ( لاي سبب كان ) اقل ثقافة ، وعلما ، ومعرفة من الذين دعوا اليه ، وعندما تحل ازمة حركتنا ، ويعود السياسي الى التصالح مع الثقافي فهو بحد ذاته اكبر واعظم المهرجانات في حياتنا الثقافية .
وفي الختام أقول للجميع من متابعي الشأن الثقافي من الكرد السوريين : لن يكون لكم ولا للسياسيين اية قيمة لدى القريب والبعيد مادامت حركتنا السياسية مفككة ، ومنقسمة ، تتحكم بها أحزاب طرفي الاستقطاب ، فماعلينا جميعا الا التعاضد من اجل إعادة بناء الحركة الكردية السورية ، وإعادة الاعتبار لشخصية الكرد السوريين القومية ، والوطنية المستقلة .[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | https://romav.net/ - 28-05-2024
: 2
1. Tarix & rida 02-10-2022
Publication date: 02-10-2022 (2 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Kategorîya Naverokê: Siyasi
Kategorîya Naverokê: Doza Kurd
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Sûrya
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  534,829
Pêke
  108,998
  20,148
  103,006
Video
  1,508
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   Hemû bi hev re 
233,517
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Folders
Kıtebxane - Bajar - Amed Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Helbest Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Stembol Kıtebxane - Published more than once - Bəli

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|