Cigerayîş



Search Options





    


Cigerayîş
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Miyançı
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Cigerayîş Miyançı Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Dîrux
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  535,142
Pêke
  109,149
  20,171
  103,205
Video
  1,510
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,808
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,601
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,947
عربي - Arabic 
30,091
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,693
فارسی - Farsi 
9,284
English - English 
7,510
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,633
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
345
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
69
Español - Spanish 
53
Polski - Polish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Catalana - Catalana 
3
Srpski - Serbian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,214
MP4 
2,488
IMG 
199,860
∑   Hemû bi hev re 
233,885
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
النقد المتهاون لا يزكي ثقافة الكرد (الجزء الثاني)
Kom: Kilm şınasiye | : عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

محمود عباس

محمود عباس
النقد المتهاون لا يزكي ثقافة الكرد (الجزء الثاني)
#محمود عباس#
الحوار المتمدن-العدد: 4480 - #12-06-2014# - 20:14
المحور: القضية الكردية

لا شك، نقد الحراكين في حالة الاستوجاب صحية، لكنه يصبح علة ومرضا مزمنا إذا أغفلت الأذهان سيدة هذه المصائب، ألا وهي السلطة الشمولية، ولم توجه إليها أنظار الشعب، وأيضا إذا اقتصر التركيز على علل الحراكين دون السلطة هو وهن للمثقف وضعف في تأثيره، حينها تتجلى هشاشته، ولن يؤدي إلى إيجاد المخرج الملائم للشعب ولمعاناته اليومية ومصائبه المزمنة. حينها سيكون النقد وعدمه سواء، بل وفي كثيره سينصب في مصلحة السلطة الخالقة لهذه الصراعات الجانبية والأساسية بين الحراكين الكرديين.
كلمات النقاد ومقالات الأقلام الكردية تضيع، ويُفْنى مفعولها، بعد تقليب صفحات المواقع، رغم جلبها لبعض الموشوشات الكلامية، كحديث المقاهي على طاولة لعب الورق. فهل سأل البعض عن أسباب ضعف النقد وعدم انعكاساته الإيجابية، رغم معظم ردود الأفعال، إنْ كانت فردية خاصة بالذات المشوبة بالتهجم أو غيرها، وعادة تغلب عليها السلبية بكليتها.
يمضي السياسيون في دروبهم، وكأن المثقفين أو بالأحرى الحراك الثقافي كله صدى لأصوات لا تعنيهم، لأن السلطة فرضت عليهم إرادة عدم الإصغاء إلى الآخرين، وشوهت الدروب أمام بصيرتهم، كما وحجمت السلطة خلفيتهم الثقافية في مجال محدود. فهل هنا على المثقف أن يلوم الأحزاب الكردية التي لا تملك ذاتها، ولا حول لها ولا قدرة، أم عليه أن يعري أساليب السلطة، ويبين مثالبها وبما آلت إليه المنطقة، والأساليب المستخدمة لتشريد الشعب وإفراغ المنطقة من سكانها وتغيير ديمغرافيتها دون رجعة. هل على المثقف أن يلوم المهجر المشرد في الأبعاد، أم عليه أن يبحث عن الأسباب والدواعي التي دفعته إلى الهجرة؟ فالكل يعلم المقولة، (لا يدفع الفرد على فعل المرِّ إلا الأمرَّ منه). والمهاجر لا يترك وطنه إلا لسبب أمرّ من الهجرة ذاتها، فهل الملايين الذين هاجروا في سنوات القحط كان حباً بالهجرة؟! وهل على المثقف أن ينتقد ويهاجم الجائع لأنه يجوع، وتحيط به الرهبة في ظل الحاضر الجاري، أم عليه تعرية مغازي المسبب في تجويع المجتمع وترهيبه؟ إذا كان المثقف لا يملك الجرأة أو القدرة على تعرية السلطة الشمولية بحجة الظروف القهرية المفروضة عليه، والقيود المكبلة له، فعليه ألا يشوش المفاهيم ويضخم الأخطاء الثقافية البسيطة للمجتمع وكأنها هي السبب عما يحصل؛ وكذلك عليه أن يكف عن بث الرؤى الضبابية؛ لكيلا يفقد الكردي بصيرته، فهو بحاجة إلى هذه البصيرة لينجو مما ألمّ به لدى أول فرصة سانحة. والحالة هذه، تأتيه الفرص وتذهب أدراج الرياح. لأن البصيرة عليلة ليس بوسعها رؤية تلك الفرص ليستغلها للنجاة المؤكدة.
المال والسلاح أصبحا سيد المواقف، وفي الحقيقة، كانا كذلك في كل العصور والأماكن، لكن كانت للكلمة وزنها في بعض المعابد السياسية والأروقة الدبلوماسية، إلا أن تكتم الأنفاس لدى البعض أو إبراز البعض لذاتهم إلى درجة عزو العلة كل العلة إلى جسم الحراكين الكرديين مسلوبي الحول والقوة في معظمه، غير مقبول منطقا، وما هذا سوى انتهازية مكشوفة لإبراز الذات والالتفاف على مدارك القراء.
البحث عن مصادر الأزمة من مهام رابطة الكتاب والصحفيين الكرد في سوريا كمنظمة، وليس مطلوبا منها (كمنظمة) أكثر من تبيانها وتوضيح معالمها، لكن كتابها وأقلام هيئتها أو أعضاؤها هم مَن يقع على عاتقهم مهام تعرية السلطة الشمولية وردم هوة الصراعات الكردية، وتبيان سبلها، والتنبؤ بالقادم من الزمن. وعليه فالخلط بين مهام المثقف كقلم وكمنظمة، هي رؤية مريبة تشبه مخطط الخلط بين دور السلطة في خلق المعاناة ودور أدوات السلطة من الأحزاب السياسية. فكل من تابع مسيرة الرابطة يعلم أنها كانت لها رؤيتها الصارمة بصدد عدم فتح مكاتب لها في ظل السلطة الشمولية، وكانت صارمة أيضا في عدم عقد مؤتمر في أماكن لا تبتعد عن مراكز الأمن السوري سوى خطوات، والقائم حتى اللحظة هو من جهود وخدمات هي من صميم الهيئة ومن جهود أفرادها الذين لا يقبلون المساعدات في ظل أجندات وشروط مفروضة، ويدركون أن أقلام هيئتها لم تتساهل يوما مع السلطة الشمولية، وأدواتها، ولن تصمت أبداً إزاء الأعمال الإجرامية التي تقوم بها هذه السلطة ضد المنطقة الكردية، إنْ كان عن طريق فضح التيارات التكفيرية أو تعرية المعارضة المتذبذبة حيال ما يحدث في المنطقة، وغيرها من القضايا المعنية بها، والتي لم يتجرأ معظم النقاد الكرد المنتقدين للرابطة كمنظمة الاقتراب منها أو حتى البحث فيها!
إذا كانت صفحات جريدة (بينوسا نو) لم تتحمل العبء السياسي، لأنها لا تدخل ضمن نطاقها، فهي أي بينوسا نو ثقافية، وطنية، وقومية كردستانية، وهو لا يقل عن غيره من المجالات التي نواجه بها السلطة، كل ضمن إمكانياته، علما بان أعدادها لم تخل من مقالات ليست نقدية فقط بل هجومية، ضد ثقافة النظام، وهذه لا محظور عليها ضمن صفحات الجريدة، كما ولا تتوانى في محاولات تلطيف أجواء ثقافة النقد بين الكرد. إنها الجريدة المتحدثة باسم رابطة الكتاب والصحفيين الكرد في سوريا، وبجهود شخصية من بعض أعضاء الهيئة حددت لذاتها خطا بيانيا ثقافيا، تود أن تكون عليه ثقافة الكرد القادمة الخالية من الصراعات الذاتية أو الحزبية، محاولة أن تخلق ثقافة وطنية، بعيدة عن التحزب. إنها تهتم بنشر ثقافة نوعية من خلال أدبيات مختارة، والتي ستبنى على أنقاض ثقافة النظام السوري الجاري، وهي لا تخلى من النواقص، مثلها مثل الرابطة ذاتها، وعليه فتقبل النقد بكل أبعاده، إذا كان القصد تصحيح الدروب، أو تلافي الأخطاء مندرجة ضمن واجبات الرابطة وأعضاء هيئتها، وهي بالوقوف عليها ودراستها. فهم ممن يتقبلونها، ويحاولون قدر المستطاع تلافي ما يشار إليه. هذا إذا كان النقد إيجابيا، أما التهجم لأجل إبراز الذات أو لغاية سياسية أو شخصية، فهي ما تترفع عنه الرابطة بالرد وتبتعد قدر الإمكان عن خلق الهوة بين الحراك الثقافي ذاته أو الثقافي والسياسي من جهة أخرى.
د. محمود عباس
الولايات المتحدة الأمريكية
Mamokurda@gmail.com
[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | https://www.ahewar.org/ - 10-06-2024
: 3
Publication date: 12-06-2014 (10 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Kategorîya Naverokê: Siyasi
Kategorîya Naverokê: Doza Kurd
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Kurdistan
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Jiyaname
Faruk İremet
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Jiyaname
Ahmet Kaya
05-09-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Mestûra Erdelanî
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Feqiyê Teyran
11-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Şerefxan Bidlîsî
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Celadet Alî Bedirxan
02-08-2024
شادی ئاکۆیی
Jiyaname
Baba Tahir
26-07-2024
شادی ئاکۆیی
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
  535,142
Pêke
  109,149
  20,171
  103,205
Video
  1,510
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,808
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,601
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,947
عربي - Arabic 
30,091
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,693
فارسی - Farsi 
9,284
English - English 
7,510
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,633
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
345
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
69
Español - Spanish 
53
Polski - Polish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Catalana - Catalana 
3
Srpski - Serbian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Jiyaname 
8
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
323
PDF 
31,214
MP4 
2,488
IMG 
199,860
∑   Hemû bi hev re 
233,885
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
Gome
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Jiyaname
Faruk İremet
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Folders
Kıtebxane - PDF - Erê Kıtebxane - Bajar - Dersîm Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Publication Type - Çawkiraw Kıtebxane - Kategorîya Naverokê - Estanık Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Ziwan - Kurdî, Zazakî Kıtebxane - Original Language - Kirdkî - Zazakî Kıtebxane - Published more than once - Bəli Kıtebxane - Bajar - Stembol

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| | CSS3 | HTML5

|