Search Options





    


Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
Zıwan
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Zıwan
Navên Kurdkî
Çıme
Video
Weynayen berşav
Survey
Derax
Afîneyen Kurdipedia
E-Mail Serkı / estertış
Spell Check
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derax
 
 
 Afîneyen Kurdipedia
 
 
 
  - Kurdipedia
 Destdayi
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
  528,075
  106,908
  19,847
  100,072
Video
  1,466
کوردیی ناوەڕاست 
302,004
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,798
هەورامی 
65,795
عربي 
29,049
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,722
فارسی 
8,766
English 
7,228
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,102
MP4 
2,372
IMG 
195,356
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
لماذا ترجمتُ كتاب الشخصية المحمدية الى اللغة الكوردية؟ (3)
Kom: Kilm şınasiye | : عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

عماد علي

عماد علي
لماذا ترجمتُ كتاب الشخصية المحمدية الى اللغة الكوردية؟ (3)
#عماد علي#
الحوار المتمدن-العدد: 6064 - #25-11-2018# - 01:00
المحور: اليسار , التحرر , والقوى الانسانية في العالم

ما انا بصدد قوله هنا حصرا في هذه الجزء من المقالات عن سبب ترجمتي و دوافعي الفكرية الفلسفية و خلفيتي العقيدية و حتى العرقية لما شجعتني تلك الدوافع الموجودة في شخصيتي على بذل الجهد المضني غير المسبوق مني. بعد ما ذكرته في المقالتين السابقتين من الاسباب الموضوعية العامة لما في كتابة و ترجمة هذا الكتاب لما فيه الخير المتعدد الاوجه للاجيال القادمة المتتالية و ما يخص التنوير و ما يتطلبه التقدم المنشود و بالاخص لهذا الشعب المغدورالمترجم الي لغته الكتاب وهو المغلوب على امره سياسيا و مسيطر عليه من قبل المحنتلين بحجج عديدة منها الفكرية الفلسفية و ما تاثرت ثقافته بالتضليل و الكذب الصريح من قبل المحتلين المتتبعين طوال عقود بل القرون منذ الفتوحات الاسلامية خارج الجزيرة العربية و الى الوقت الحاضر.
مجتمع مشتت و لم يشهد عصرا مزدهرا يُذكر بعد الفتوحات, و لكل مرحلة مر بها معوقاتها التي وقفت حجر عثرة امام الاستناد على الذات و التاريخ في الاستقرار السياسي الفكري الثقافي, و كان السبب ظاهرا هو السياسي الا ان التعمق فيما وراء التخلف الموروث الوارد بشكل فوقي و بقوة هو الذي ادى بشكل مباشر على التخلف الذاتي و الابتعاد عن البعض, وبشكل خاص هو المؤثرات العقائدية قبل السياسية كما توصلت اليه انا متاخرا جدا بعد جهد كبير و طويل من التامل و التدقيق و البحث الدقيق الذي اخذ من وقتي عمرا في بيان العوامل المؤدية الى ما استقرت عليه حال الكورد بهذا الشكل.
اذا, اننا توصلت بقناعة تامة الى اننا بحاجة الى التنوير الفكري الفلسفي سواء قبل السياسي الثقافي او معها على حد سواء و على المستوى ذاتها و بنفس النسبة تماما. هذا الكتاب المعتدل الفحوى البعيد عن المهاترات ولم يشبه الكتب المدفوعة بنوايا غير ما يهم المجتمعات التي يُفترض ان يقرءها او على الجميع بهذا دون استثناء و بالاخص الجيل الجديد كي يعلم ما سار عليه قومهم بشكل خيالي ليس الا ثقافة و عقيدة و دين بعد عبادة الصنم و الخرافات و الاساطير وهو النابع من الظروف الذاتية للجزيرة العربية و سيطرت بقوة السيف و الترغيب و الترهيب على اذهان الشعوب و منها الكوردي في رقعته التي لم يحتكم الى العقل لبناء كيانه كاسبقية في الحفاظ على الذات بعيدا عن الاذابة في اتون الافكار المستوردة بدوافع غير معلنة او عكس الادعاءات وهي لاجل مصالح خارجية كثيرة على حساب الشعب الكوردي الاصيل في دياره.
لو عُرف السبب بُطل العجب, ان الكورد ملكيين اكثر من الملك نفسه من الناحية هذه، اي الدينية العقيدية و هذا لاسباب و عوامل قومية و تاريخية وجغرافية. هنا لا اريد ان اسرد ما في الكتاب من الاسباب التي تفيد القاريء الكوردي لاعادة النظر في معتقداته التي سار عليها طوال هذه القرون و ما عليه ليس شيء سوى ان يربي اولاده على ماهو الاصح و بقناعة و تفكير عقلاني بعيدا عن العاطفة و الموروثات و ما تفرضه الحالة النفسية الخاصة بالفرد كان او العامة للمجتمع بشكل كلي لما اكتسبتها نتيجة تلك الموروثات من تلك المستوردات. فعصارة الفكر العام للشعب الكوردي قد انبثقت من بين الكثير من التوجهات المختلفة و الافكار المنتشرة بشكل واخر في عقلية هذا المجتمع المغبون و ادى الى التراوح في المكان دون قيد و لا حركة.
هذا الكتاب و بفكره العصري الباحث عن حقيقة اخطر موضوع و مؤثر بشكل من الاشكال على حياة الجميع, فاول الامر يحتاج الى تفسير و تحليل علمي دقيق فيما نحن فيه و هل من الاصح ان هذا الكتاب يزيح عنا الكثير من الجهد و ثوفر لنا الوقت ويرسخ لنا الارضية بنسبة ما من اجل اعادة النظر فيما نحن سائرون عليه من الخطا المستمر رغم الصعوبات و المعوقات الظاهرة. يبحث الكتاب في دين و فلسفة و سياسة و فكر و ايديولوجيا من خلال الشخصية التي تداولها بكل جوانبها الخاصة، الحياتية والفكرية و الدينية و ما ساعد ما صنعته يداه على البقاء طوال هذه القرون و الظروف المحيطة بما قدمه بامكانياته و عزمه و ارادته المناسبة لتلك المرحلة التي عاش فيها. و رغم التناقضات الموجودة في مسيرته، الا انه نجح في تحقيق اهدافه بشكل مثالي غير مسبوق.
هناك حقيقة مفقودة بين كل هذه التعقيدات التي فرضتها الازمنة الغابرة و من ثم المصالح المتعددة التي عملت عملها في اتجاهين مضادين في هذا الامر, و الكاتب و الكتاب يبحثان عن تلك الحقيقة و هما حقا كوحدة واحدة منسجمة يشتركان كتوجه علمي بحت مع الشخصية المتاصرة بالمحيط طبعا في المحاولة لبيان تلك الحقيقة و كشفها لمن يريد ان يفكر بعقلانية بعيدة عن العاطفة و تراكمات التاريخ و ما فرضته المصالح كجبال من القيود و العقبات امام البحث عن الحقيقة تلك في اي زمان مضى و مكان كان. هذا ان كانت الصعوبات معيقة بشكل كبير في البلدان التي لا تمت بدين محمد بصلة فكيف في واقع و ثقافة و ظروف عامة من خلق هذا التاريخ و ما حدث فيه و من افرزات هذاى الدين و تداعيته, و الكورد و ما كان لديهم من ديانتهم الخاصة و زواله و انقرضاه بشكل مطلق الى حد كبير، الا بقى شذرات منها هنا و هناك، فان البحث عن هذا اهم و اجدى لهم من القوميات الاخرى المسلمة. لو قورنت مدى الاستفادة و الضرر لما الحقه هذا الفكر و الدين للشعب الكوردي من الاذى المستديم و ان خرجت انت القاريء و اباحث بالنتيجة الصحيحةالمرادة فانك ستجد ما يدفعك بشكل قوي و مستمر للبحث عن تلك الحقيقة اكثر من غيرك. انها الحقيقة التي تفرض ان يضحي كل من جانبه حتى القليل الممكن لبدء الخطوة الاولى لاعادة النظر فيما اصبحت ثوابت بعد طول المسافة و المدة التي بقت فيها هذه العقيدة و هي في اساسها امور سطحية جائت نتيجة تلائم الجوانب المطلوبة لنشر اي فكر او عقيدة و باااخص باسم الدين في طروف كتلك التيكانت سائدة في تلك الخقبة من قبل اي كان و ان الامكانية قوة السيف فقط ليس الا.
و عليه انني كتبت هذه الحلقات من المقالات لاستوضح للجميع وخاصة اصحاب الثقافة العربية من الكورد بان الكتاب ليس بتلك الاهمية للمجتمع الاسلامي بشكل عام فقط و انما من الواجب و المستحسن و المطلوب فكريا و فلسفيا وعقيديا ان يهتم بها القوميات الاخرى و من ضمنهم الكورد في معرفة تلك الحقيقة البارزة الخافية على الجميع اكثر من غيرهم، لانهم هم فقط الذي لم يلقوا غير الخسارة منه و انما الاخرون استفادوا منه في جوانب كثيرة و من ضمنهم العرب و الفرس و الترك! ارجوا ان اكون قد وفقت ولو بجزء يسير من ما تفرضه علي عقليتي النظرة و التوجه العقلاني المؤمن بالعقلانية في الفكر و العمل ومن الحرص على انجاز ولو نسبة ضئيلة من المنجزات التي يمكن ان تستفاد منها الاجيال القادمة على الاقل لتنوير الطريق امامهم من هذه الناحية الاهم لمستقبلهم و مستقبل الامة الكوردية بشكل عامو و به قد وفقت فيما استهدفت.[1]
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | عربي | https://www.ahewar.org/- 09-07-2024
: 6
Publication date: 25-11-2018 (6 Ser)
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Zanistî ziwan
Kategorîya Naverokê: No specified T4 263
Publication Type: Born-digital
Xoserı : Kurdistan
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 99%
99%
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Faruk İremet

Actual
Kıtebxane
RODI SONO PARKE
25-06-2023
سارا ک
RODI SONO PARKE
Kıtebxane
BIZA KOLE ASNAWI KENA
26-06-2023
سارا ک
BIZA KOLE ASNAWI KENA
Kıtebxane
Adır U Asme
29-06-2023
سارا ک
Adır U Asme
Jiyaname
Faruk İremet
01-07-2023
سارا ک
Faruk İremet
Kıtebxane
Dalpeya Cemedyeyên
04-07-2023
سارا ک
Dalpeya Cemedyeyên
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
Gome
14-04-2024
سارا ک
Kıtebxane
EZ BÉKES O
24-02-2024
سارا ک
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
24-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
RAYERÊ VACEYÎŞÊ YÊ MIYONÊ ROCĨ RÊBERA AXAFTINÊ YA ROJANE GÜNLÜK KONUŞMA KLAVUZU
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
GRAMER Û RAŞTNUŞTIŞÊ KURDÎ
21-02-2024
سارا ک
Kıtebxane
Rastnuştişê Kirmanckî (Zazakî) Grûba Xebate ya Vateyî
10-12-2023
سارا ک
Kıtebxane
ZIFQERA BERİ
06-12-2023
سارا ک
  528,075
  106,908
  19,847
  100,072
Video
  1,466
کوردیی ناوەڕاست 
302,004
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,798
هەورامی 
65,795
عربي 
29,049
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,722
فارسی 
8,766
English 
7,228
Türkçe 
3,580
Deutsch 
1,471
Pусский 
1,123
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
Kom
Zazakî
Kıtebxane 
69
Çap 
8
Kilm şınasiye  
6
Jiyaname 
2
Hilanîna Dosyayî
MP3 
311
PDF 
30,102
MP4 
2,372
IMG 
195,356
Gêrayêne naverokê
Kıtebxane
Gome
Kilm şınasiye
ZAZAKÎ DE EDATÎ
Kilm şınasiye
Şêx Ebdurehîm, Hewara Dêrsimî û Hedîseyê Serra 1937î
Kilm şınasiye
Zazakî World
Kıtebxane
EZ BÉKES O
Jiyaname
Burhan Beyazyıldırım
Kıtebxane
HAZAR DENGIZ Ê ZERRÊ MI DE
Kilm şınasiye
Bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî
Kıtebxane
FERHENGÊ QEWL Û VATEYÊ VERÎNON DEYİMLER VE ATASÖZLERİ SÖZLÜĞÜ
Kıtebxane
Hêvîya Seseron ROCOBIYN
Kilm şınasiye
BÎBLÎYOGRAFYAYA KITABÊ HÎKAYEYANÊ KURDKÎ (KURMANCKÎ-KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ) 2000-2020
Jiyaname
Faruk İremet
Folders
Jiyaname - Zayend - Camêrd Jiyaname - Netew - Kurd Çap - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Bakûrê Kurdistan Kıtebxane - Xoserı - Tirkiya Jiyaname - Cureyên Kes - Helbestvan Jiyaname - Cureyên Kes - Nustekar Jiyaname - Cureyên Kes - Hunermend Kıtebxane - Cureya belgeyê - Zon yewın Kıtebxane - Cureya belgeyê - Açarnayiş

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| | CSS3 | HTML5

|