название книги: МАХ-ШАРАФ ХАНУМ КУРДИСТАНИ ХРОНИКА ДОМА АРДАЛАН ТАРИХ-И АРДАЛАН
Имя автора: Мах Шараф-ханум Курдистани
имя переводчика: 1.Васильева, Евгения Ильинична, 2.Акимушкин Олег Федорович
Книга переведена с языка: ПEРСИДСКИИ
Название издательства или типографии: Наука, Глав. ред. восточной лит-ры
место печати: Москва
год печати: 1990
МАХ-ШАРАФ ХАНУМ КУРДИСТАНИ
ХРОНИКА ДОМА АРДАЛАН
ТАРИХ-И АРДАЛАН
Настоящее издание представляет собою перевод хроники курдской поэтессы и историка первой половины XIX в. Мах Шараф-ханум Курдистани, более известной под литературным псевдонимом Мастуре (перс, “спрятанная”, “целомудренная”). Книга написана на персидском языке и называется Та'рих-и Ардалан — “История Арделана”. Сочинение посвящено истории сравнительно небольшой, но крайне интересной области Восточного Курдистана и правившей там династии курдских эмиров.
Курдистан, поделенный в начале XVI столетия между Османской Турцией и Сефевидским Ираном, оставался под властью этих стран до конца XIX в. Однако значительная часть курдских областей фактически пользовалась независимостью 1 признавая то шахскую, то султанскую власть, а временами не признавая ни той и ни другой даже номинально. Ирано-турецкое соперничество в Курдистане, регулярно повторяющиеся попытки установить реальную власть над курдами в XIX столетии обрели особую остроту, что привело к росту национального самосознания. Центрами этнической консолидации выступали эмираты Арделан, Бабан, Рувандуз, Хаккари, Бахдинан, Бохтан, и там вспыхивает целый ряд крупных восстаний. В Курдистане к этому времени в политическое и экономическое соперничество помимо Турции и Ирана включились развитые европейские державы. Общими усилиями заинтересованных сторон восстания были разгромлены, и к первому десятилетию второй половины XIX в. курдские эмираты прекратили свое существование.
Многовековое существование курдских эмиратов с могущественными, временами почти независимыми правителями во главе способствовало созданию местных исторических традиций и школ. События конца XVIII—XIX в. также не могли не содействовать пробуждению патриотизма, возрождению преданий и легенд о былой мощи княжеских родов. В Арделане, одном из крупнейших центров консолидации курдского этноса, возникла целая школа местных [9] историографов, представленная рядом имен авторов. В биобиблиографической литературе по курдам зафиксированы названия четырех значительных исторических произведений, принадлежащих перу курдских авторов, уроженцев Арделанского Курдистана: Зубдат ат-таварих-и Санандаджи Мухаммада Шарифа Кази, хроника Хусрава ибн Мухаммада Бани Ар-далана, Та'рих-и Ардалан Мах Шараф-ханум Курдистани и Хадике-йи Насирийе 'Али Акбар-хана Садик ал-Мулка .
Самая ранняя из известных нам арделанских хроник является сочинением Мухаммада Шарифа Кази и завершена в 1215/1800-01 г. В хранилищах мира она представлена единственной рукописью, которая ныне находится в библиотеке Кембриджского университета 3. Другие списки в каталогах не упоминаются, но существуют в частных коллекциях несомненно. Доказательством этому служит рукопись, принадлежащая курдскому ученому Мухаммаду Мукри, с которой он любезно дал возможность автору этих строк познакомиться и снять фотокопию.
Сочинение Мухаммада Шарифа Кази написано по типу “всеобщих” историй и в списке Кембриджского университета состоит из введения, двенадцати глав и заключения. Арделану и курдам вообще посвящена лишь предпоследняя, 11-я глава, которая в списке Кембриджского университета составляет около 1/5 части всего сочинения. Эту главу можно назвать первой известной нам записью местной исторической традиции. Последующие 4 авторы, несомненно, использовали это произведение. Мах Шараф-ханум при этом ссылается на своего предшественника. Хусрав ибн Мухаммад и автор Хадике-йи Насирийе обходятся без всяких ссылок. Хусрав ибн Мухаммад даже заверяет читателей, что до него история правителей из дома Бани Ардалан оставалась сокрытой “за завесой тайны” .
Арделанской историографии до самого последнего времени не уделялось большого внимания ни в отечественной, ни в зарубежной научной литературе. Не привлекалась к [10] исследованию Зубдат ат-таварих-и Санандаджи Мухаммада Шарифа Казн и, кроме краткого описания рукописи из библиотеки Кембриджского университета в каталоге Э. Брауна 6 и упоминания в биобиблиографическом труде Ч. А. Стори, другие сведения об источнике в научной литературе до 1984 г. отсутствовали .
Рукопись сочинения Хусрава ибн Мухаммада в хранилище Национальной библиотеки Парижа до 1979 г. считалась уникальной. В этом году в Тегеране по рукописи из частного собрания было осуществлено издание хроники под названием Лубб-и таварих. Та'рих-и Ардалан, та'лиф-и Хусрав ибн Мухаммад ибн Манучихр Ардалан машхур ба Мусаннаф дар сал-и 1249 х. к,, и через пять лет, в 1984 г., издан текст парижского манускрипта вместе с переводом на русский язык, введением, примечаниями и приложением, выполненными автором этих строк 8.
Сочинение Мирза Али Акбар-хана Садик ал-Мулка Хади-ке-йи Насирийе существует в нескольких списках 9, однако издание текста до сих пор не осуществлено, и хроника не нашла научного освещения ни в отечественной, ни в зарубежной литературе. Краткий и местами не совсем точный пересказ текста одной из рукописей Хадике-йи Насирийе содержит статья В. П. Никитина под названием “Les valis d'Ardelan”.
Каждая из арделанских хроник ценна по-своему, и ни одна не дублирует другую. Публикации и исследования заслуживают все произведения арделанских историографов, которые при бедности источниковедческой базы по истории курдов представляются бесценным кладезем информации по Юго-Восточному Курдистану.
Судьба хроники Мах Шараф-ханум Курдистани и ее поэтического наследия сложилась сравнительно удачно. Интерес к творчеству и неординарной личности автора — поэтессы, жены арделанского князя Хусрав-хана Накама (1240/1824-25—1250/1834-35)—побудил курдского ученого и “попечителя просвещения в Курдистане” 10 Хаджжи Шайх Йахйю Ма'рифата предпринять в 1926 г. издание персидских стихов Мастуре под названием Диван-и Мах Шараф-ханум Курдистани мутахаллис ба Мастуре. В подготовке издания участвовали Мирза Асадаллах Курдистани и владелец библиотеки “Шарк” Мухаммад-ака Рамазани 11. Книга содержит [11] небольшую вводную статью Йахйи Ма'рифата, несколько заключительных замечаний (хатиме) Абу-л-Бака Му'тамади Курдистани и заканчивается весьма примечательным объявлением: “Деньги, вырученные от продажи этого дивана [стихов], под руководством господина Ма'рифата будут потрачены на издание и публикацию других диванов [стихов] и сочинений курдских авторов” 12.
Хроника Мастуре увидела свет через двадцать лет, в начале 1946 г., после провозглашения Северного Курдистана автономной областью в пределах Ирана и установления там демократического режима. События в Северном Курдистане нашли горячий отклик в других районах Иранского Курдистана, способствовали росту национального самосознания курдов и интереса к своему историческому прошлому.[1]