Library Library
Search

Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!


Search Options





Advanced Search      Keyboard


Search
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send
Send Article
Send Image
Survey
Your feedback
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
Tools
About
Kurdipedia Archivists
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Languages
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
My account
Sign In
Membership!
Forgot your password!
Search Send Tools Languages My account
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send Article
Send Image
Survey
Your feedback
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
About
Kurdipedia Archivists
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Sign In
Membership!
Forgot your password!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 About
 Random item!
 Terms of Use
 Kurdipedia Archivists
 Your feedback
 User Favorites
 Chronology of events
 Activities - Kurdipedia
 Help
New Item
Library
Islamic State in Syria
18-10-2024
Hazhar Kamala
Library
Syria - Recruitment to Opposition Groups
18-10-2024
Hazhar Kamala
Library
Iran Protests 2022-2023
18-10-2024
Hazhar Kamala
Library
Syria – Military Recruitment in North and East Syria
18-10-2024
Hazhar Kamala
Library
Syria – Documents and freedom of movement in North and East Syria (NES)
18-10-2024
Hazhar Kamala
Library
Gender, Sexuality, and the Yazidi Genocide: How Gendered Ideology is Utilized in Genocide and its Impacts on Survivors
17-10-2024
Hazhar Kamala
Library
JUSTICE AND ACCOUNTABILITY FOR THE ATROCITIES OF DAESH - PROGRESS MADE
16-10-2024
Hazhar Kamala
Library
THE RAPES COMMITTED AGAINST THE YAZIDI WOMEN: A GENOCIDE?
16-10-2024
Hazhar Kamala
Library
The Fight Goes On: The Islamic State’s Continuing Military Efforts in Liberated Cities
15-10-2024
Hazhar Kamala
Library
The Caliphate Complaint Box: Stories of Islamic State Governance in the Words of Those Who Lived It
15-10-2024
Hazhar Kamala
Statistics
Articles
  535,231
Images
  110,426
Books
  20,314
Related files
  104,559
Video
  1,567
Language
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Group
English
Biography 
3,155
Articles 
1,971
Library 
1,921
Documents 
203
Image and Description 
77
Martyrs 
64
Publications 
49
Archaeological places 
44
Parties & Organizations 
36
Maps 
26
Genocide 
21
Clan - the tribe - the sect 
18
Artworks 
17
Places 
9
Statistics and Surveys 
5
Miscellaneous 
4
Video 
2
Offices 
2
Poem 
2
Womens Issues 
1
Environment of Kurdistan 
1
Dates & Events 
1
Quotes and Phrases 
1
Repository
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   Total 
236,453
Content search
Biography
Hasret Gültekin
Archaeological places
Hassoun Caves
Articles
Wecker: Germany is complici...
Biography
Lisa Calan
Library
38 Years of Armed Struggle ...
الفنان الكردي مجو كندش: كثيرة هي الأوطان التي تحولت إلى منافي دائمة لمواطنيها
Kurdipedia's Mega-Data is a good helper for social, political and national decisions..
Group: Articles | Articles language: عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

مجو كندش

مجو كندش
حاوره: جان دوست[1]

1- السؤال التقليدي الذي بات يُطرح تقريباً في مقدمة أي حوار في هذه المرحلة، كيف تعايشت أو تتعايش مع كورونا؟ ما هي تجربتك الخاصة المميزة خلال الأشهر التي مضت؟
فترة كورونا بالنسبة لي هي فترة تأمل ومراجعة حسابات، هي فترة البحث عن إجابات غير تقليدية عن اسئلة تقليدية وانا ارى بني ادم وحواء وهم يتحولون فجأة من كائنات جبارة تعمل جاهدة على ابتلاع الكون الى كائنات هشة وضعيفة تتخبط ولا حول لها ولا قوة في هذا الكون. بات الإنسان لا يقدر على السيطرة حتى على ما صنعته يداه.
كي لا اترك للفراغ مكانا في حياتي تحولت الى القراءة المكثفة وخاصة فيما يتعلق بمستقبل الانسان العاقل في ظل الايقاع المتسارع للتكنولوجيا الرقمية والخوارزميات، والذكاء الاصطناعي التي يمكنها ان تشكل على المدى المتوسط طبقة اجتماعية جديدة، طبقة الاشخاص بدون فائدة، على الاغلب سوف يندرج الفنان والكاتب والمترجم وإلى آخر القائمة في هذه الطبقة المستحدثة. إذا كان ظهور الراديو والتلفزيون والاقراص المدمجة وأشرطة الكاسيت قد قلص بشكل ملحوظ من حضور الموسيقي والمغني جسديا فسوف يعمل الذكاء الاصطناعي على اقصائه كليا من الساحة، لان الذكاء الاصطناعي سوف يعرف عن المستمع وذوقه أكثر مما يعرفه الفنان ومدير اعماله عن هذا الاخير وذلك بالطبع عن طريق جمع المعلومات وتكديس الاف البيانات الشخصية التي تتعلق بالشخص المستهدف من قبل الشركات والمواقع الالكترونية العملاقة. في هذه الحالة سيصبح الشخص المعني مسيرا بملء ارادته وباختياره وكأنه حر في خياراته. فالشركات والمواقع الالكترونية المتنفذة كامازون وفيسبوك وغوغل هي التي ستدفع المستهلك بمحض ارادته الى اختيار ما اختير له مسبقا، الزواج والملبس والماكل ووو… اما موسيقاه المفضلة فسوف تلحن من قبل الة ذكية تعرف عنه اكثر بقليل مما يعرفه هوعن نفسه استنادا الى الاف البيانات التي جمعت عنه مسبقا وهذا القليل الذي يعرفه الذكاء الاصطناعي اكثر مما تعرفه انت عن نفسك يكفي لتحديد ما سوف تختاره وتحبه ويكون على ذوقك تماما. هنا سيعلن نهائيا انتماء الموسيقي الى طبقة الاشخاص بدون فائدة، تماما مثلما دفعت الالة بالملايين من الناس الى تغيير حرفهم في القرن العشرين وانشاء طبقة البروليتاريا.
قد تسألني عن الحل؟ برأيي الحل الجزئي هو انه على الفنان التعايش مع التكنولوجيا الرقمية وتطورات الذكاء الاصطناعي حتى يستمر في سباق غير متكافئ لاطول مدة زمنية ممكنة وان لا ينزلق الى طبقة الافراد عديمي الفائدة سريعا ومن الجولة الاولى دون مقاومة. لهذا على الفنان ان يواكب التطور السريع الحاصل في مجال البرمجيات المتعلقة باختصاصه والالمام باللغة الانكليزية، لان الانكليزية اصبحت ان شئنا ام ابينا لغة العصر والعالمية. ساوضح فكرتي: في ايامنا هذه توجد برمجيات يمكنها ان توفر علينا الكثير من الجهد والمال والوقت. لم يعد المؤلف الموسيقي، في كثير من الاحيان، بحاجة الى فرقة موسيقية ولا ستوديو في عملية تجهيز وتوزيع وتسجيل اعماله، هناك برمجيات يمكنها القيام بهذه المهمة على أكمل وجه وبمنتهى الدقة.
اود ان اشيرهنا الى ان ما اقوله لك ليس بنبوءة وانما احتمالات قوية.

2- في حوار سابق قلت إنك لا تتذكر متى بدأت الغناء. لكن ما هي الأغنية التي شدت انتباهك أكثر في طفولتك؟ ما هو المفتاح الذي فتحت به باب الغناء؟
كل ما اتذكره من الاغاني الاولى أو بتعبير ادق الدندنات الاولى هو صوت والدتي الحنون وهي تدندن بأغنية لمريم خان الفنانة المعروفة والتي كانت قد سمعتها من راديو يريفان كون والدي كان مولعا بمتابعة الاخبار والاغاني القديمة على الراديو. كانت جدتي ايضا تدندن لنا بأجزاء من ملحمة ممي الان المشهورة على نطاق واسع.
اما مفتاح الدخول الى عالم الغناء فكان دخول المسجلة والتلفاز الى بيتنا بالإضافة الى التشجيع الذي لقيته من اساتذتي في المدرسة وكذلك بعض الجلسات الغنائية التي تقام في بيت العائلة.
لكن البيئة الاجتماعية لم تكن اجمالا في صالحي، فغلبتها بالعناد والمثابرة.

3- حدثنا قليلاً عن هذه البيئة التي عاندت موهبتك؟ ما هي ملامحها وكيف انتصرت عليها؟
كونك من كوباني صديقي جان فانت تعرف تماما موقف المجتمع الكوباني في اوائل السبعينيات من الفن والفنانين. باستثناء المغنين الملحميين Dengbêj لم يكن ينظر الى الفنان بعين الاحترام والرضى. كان كل عازف وفنان يطلق عليه لقب دومان. والدومان غالبا لم تكن له مكانة في العشيرة فكان نكرة العشيرة ومنبوذاً.
انا لم أنشأ في بيئة متدينة ولا عشائرية مغلقة، فوالدي كان كرديا تقليديا يحب الموسيقى والسفر وبعض اللهو ويصلي ويصوم من حين لأخر من باب رفع العتب. لكنه في الوقت نفسه لم يكن يسمح لنا بممارسة الموسيقى أو الغناء في حضوره. كان يحق لنا الاستماع الى الموسيقى وليس احترافها، لذا كنا محرومين من كل الامتيازات المتعلقة بتعلم الموسيقى: لا لشراء الة موسيقية ولا لأخذ دروس موسيقية. كون الحاجة ام الاختراع، اخترعنا آلاتنا الخاصة من بقايا حاويات الزيت وأسلاك كوابح الدراجات. لم يكن أحد في العائلة يشجعنا على الغناء، استخدم هنا صيغة الجمع لان اخي الصغير باران كان معي في مسيرتنا. اتذكر تماما في اول حضور لي امام الجمهور في المركز الثقافي في كوباني طلب استاذي من والدي ان يشتري لي ثيابا خاصا بمسرحية غنائية كنا نحضر لأدائها فرفض والدي شراء الملابس لذا اضطرت ادارة المدرسة ان تشتري الثياب لي وكان عمري حينها عشر سنوات. قدمنا المسرحية امام جمهور كبير لكن والدي لم يحضر.
كي اتحرر من المعوقات على المستوى العائلي قررت ترك كوباني في سن مبكرة لالتحق بالعمل على حفارة ارتوازية مع اولاد عمومتي وبذلك تمكنت من شراء اول الة موسيقية خاصة بي.
صحيح ان الغناء بالكردية لم يكن ممنوعا رسمياً في سوريا ولكن في الوقت ذاته لم يكن مستحبا ومجالات مزاولة الغناء الكردي كانت تنحصر في الاعراس وحفلات الطهور والخطوبة وهذا بحد ذاته كان عائقا امام الغناء بالكردية. عدا عن الإتاوات المفروضة من رجال السلطة ومضايقاتهم المستمرة
اتذكر حين سجلنا اول عمل لنا، بالمشاركة مع اخي باران واحمد جب، بكثير من الفكاهة: تم التسجيل في الغرفة الوحيدة لصاحب محل لبيع اشرطة الكاسيت. اما الاجهزة المتواضعة فاستعرناها من صديق وحملناها على اكتافنا تحت مطر كوباني واتينا بعازف ايقاع أكثر من مبتدئ وسجلنا عشرة اغاني في ساعتين تقريبا.

4- ما هي الذكريات التي حملتها من كوباني السبعينيات؟ كيف كان المناخ الموسيقي وقتذاك؟ ومن من المغنين الين كنت تحب الاستماع إليهم أو حضور جلساتهم؟
تشكل اواخر الستينيات واوائل السبعينيات مرحلة ذهبية في تاريخ كوباني، كل من عايش تلك الحقبة يشهد بذلك. كانت المقاهي والمطاعم تنتشر على ضفاف نهر كوباني وفي ظلال بساتينها التي كانت توصل غرب المدينة بشرقها مرورا بحارة الارمن. كوباني القديمة بطرازها المعماري الفرنسي ودكاكينها ذات الأبواب الخشبية وازقتها المرصوفة بالحجارة السوداء على طريقة الاحياء الباريسية. دار السينما وخمارة سركيس بوغوصيان. مشتنور بكهوفها التي يعود تاريخها الى الاف السنين وقنواتها الرومانية التي كانت تنحدر نحو كانيا عربان. الصفير المميز لقطار الشرق السريع الذي كان يمر مرتين أو أكثر في اليوم. قرية جدي بكرومها وشجرتي اللوز. كوباني بخيراتها حيث كروم العنب المترامية والخضار والفواكه وحقول القمح الذهبية في سهل سروج. كوباني اشتهرت بتسامحها حيث الجامع يجاور الكنيسة والارمني شريك الكردي. أتذكر كوباني بتنوعها حيث كان من الممكن ان ترى في شارع واحد محالاً تجارية للكردي والارمني والعربي والتركماني واليهودي. كان المسيحي يبارك اعياد المسلم والمسلم يبارك اعياد المسيحي. في هذا المناخ المتناغم والجميل كانت اغاني باقي خدو تسمع في كل مكان. وكان لي الحظ ان احضر بعض هذه الجلسات التي كانت تجمع باقي خدو مع صديقه عازف الكمان حمدي دومان والتي تركت في نفسي وفني اثرا لا ينسى.

5- معروف عنك أنك مهتم بالموسيقى التراثية والأغاني ذات الوزن الثقيل إن صح التعبير، لماذا اخترت هذا اللون الصعب؟ ألا ترى أنك صرت على مسافة بعيدة عن الجيل الحالي الذي لا تهمه سوى الأغاني ذات الإيقاع السريع؟
سوف ابدا من الشطر الثاني لسؤالك، اعتقد ان هذا البعد وهذه المسافة ليس سببها طبيعة الاغاني بقدر ما هو كيفية ايصالها الى هذه الشريحة وباية حلة يتم تقديمها. على سبيل المثال اعطني ستوديو مجهز وموسيقيين جيدين ومنبر اعلامي وسترى كيف لأغنية فلكلورية شهيرة مثل إيموÊmo ان تصبح أغنية حديثة يتذوقها الجيل الجديد. عندي اغانٍ كثيرة تلائم روح الشباب المعاصر بكلماتها وايقاعاتها واجواءها لكنني في الوقت ذاته اتجهت الى هذا النوع من الغناء الملحمي والتاريخي لسببين، السبب الاول والاهم هو انني كأي كردي اردت التعويض عن حرماني من هويتي وتاريخي ولغتي عن طريق الاغاني، هذه الاغاني هي الدليل القوي على عراقتي ووجودي. اما السبب الثاني فهو ان هذه الاغاني تلائم طبيعة صوتي الملحمي التراجيدي.

6- في كثير من حفلاتك نراك تغني بدون آلة مع أنك عازف ماهر وموسيقي بارع، هل هذا التقليد سببه اللون الذي تغنيه أم أن الآلة تعيقك عن الاسترسال في الغناء والتركيز على الأداء المتقن؟
نعم كلامك صحيح والجواب يكمن في السؤال. لكنني أحب ان انوه الى انني قمت بتأليف مجموعة كبيرة من القطع الموسيقية لالة البزق ويمكن توزيعها لفرقة موسيقية كاملة.

7- تعتبر أن أوربا أصبحت وطناً، ترفض أن تسميها منفى. كيف تحل معادلة المنفى والوطن؟ ماذا تسمي إذن كوباني التي تركتها منذ سنوات طويلة؟ هل ما زالت وطناً تحلم بالعودة إليه؟
وطنك هو المكان الذي تعيش فيه بكرامة. كثير من الاوطان تحولت الى منافي دائمة لمواطنيها.
هنا في اوروبا عرفت قدر نفسي وعرف الآخرون قدري لذلك انا مدين لأوروبا بشكل عام ولسويسرا وفرنسا بشكل خاص واعتبرهما كوطنين لي سأدافع عنهما كما ادافع عن كرديتي ردا للجميل الذي قدماه لي. اما كوباني فهي الجذور حيث ستظل جزءا من قلبي مدفونا هناك في مكان ما. اشتاق الى كوباني وذكريات الطفولة وأحب ان اراها ولو لمرة واحدة.

8- ماهو جديد الفنان مجو كندش؟ هل تعمل على إصدار موسيقي قادم؟ وهل من معوقات تقف أمامك وتحول بينك وبين طموحك الموسيقي؟
هناك مشاريع واعدة وعديدة تحتاج فقط الى ارضية لانبعاثها والعمل عليها. من هذه المشاريع اداء اغانينا الايقاعية الفلكلورية مع ربع الصوت الشرقي وبدونه بأسلوب المحاورة وبالات غربية وشرقية مختلطة. اما المعوقات فأكثرها يمكن تجاوزها بإجراء بعض التفاهمات والتوضيحات وقليل من التنازلات التي لا تمس المبادئ والتي تسير في الصالح العام. لا اريد ان اتحدث كثيرا هنا عن المعوقات لان المعوقات الاساسية هي معوقات انية ومرتبطة بطبيعة هذه المرحلة فالفلاح لا يمكن ان يحصد اثناء المطر، عليه ان يتحلى بالصبر. برأيي الطموح كمفهوم لا ينطبق على الموسيقى. الطموح الاول للموسيقي هو ان لا يكون موسيقيا فاشلا بالمعنى الفني. اما الامتيازات والاضواء وإقامة المشاريع فهي تحصيل حاصل وليست طموحات.

9- الدف كآلة إيقاعية تضفي للموسيقا نوعاً من الروحانية ونرى هذه الآلة ترافقك في بعض الأغاني في يد ضارب الدف الماهر عباس بختياري. ما رأيك بالموسيقى الصوفية؟
الموسيقى والطقوس والشعر والرقص الصوفي جزء مهم من تاريخ الشعب الكردي وانت تعرف صديقي جان سيرة الصوفية الكردية وطرقهم أكثر مني. الذكر والحال يشكلان العمود الفقري في الحلقات الصوفية والتكيات ومدينة اورفا القريبة من كوباني مشهورة جدا في هذا المضمار. كذا قمت بتلحين بعض القصائد والمدائح الصوفية واسست مع الاستاذة في علم التصوف والراقصة الصوفية المعروفة Rana Gorgani مجموعة صوفية تضم موسيققين من دول اسلامية عديدة والاستاذة كوركاني تدرس التصوف وطقوس الرقص الصوفي في باريس والكثير من المدن الاخرى. دعني احدثك عن بداية لقائي بها. في العام 2014 دعيت الى تركيا لتقديم عمل صوفي ضخم يضم أكثر من 20 فنانا من مغن وراقص وعازف وقارئ. اعددت العمل باربع لغات هي الكردية والعربية والفارسية والتركية حيث يجتمع كل من الشعراء Melayê Cizîrî ورابعة العدوية ومولانا الرومي وYunus Emre الجميع يغني على مقام واحد مشترك بين الشعوب الاربعة ولكن كل واحد بلونه وهويته. لكن المشروع توقف بسبب هجوم داعش على كوباني وانت تعرف البقية…
في العام 2016 دعيت من قبل المعهد الكردي في باريس للمشاركة في احتفال عيد نوروز الذي اقامته بلدية باريس في مبنى البلدية التاريخي الفخم وكان الاستاذ شفان برور والكاتب المعروف برنارد هنري ليفي والسيد سيروان بارزاني ورئيسة بلدية باريس السيدة ان هيدالكو والسيد كندال نزان مدير المعهد الكردي في باريس وحضور أكثر من الف شخص اخرين، ففكرت بدعوة السيدة كوركاني، أيضاً، وهي بدورها لم تخيب أملي بل لبت الدعوة وبدأ بيننا تعاون مشترك نتجت عنه حفلات في دول عدة وما زال هذا التعاون قائما.



10- في حين نجدك في أهم المهرجانات الموسيقية العالمية نراك بعيداً عن مهرجانات وطنك؟ هل لأن السبب كما يقول المثل الكردي عشبة الدار مرة؟
بلادنا بجهاتها الأربع ليست بخير وامان وازدهار وهذا بالطبع يلقي بأثقاله وظلاله على كيفية التعامل مع الفن والفنانين والمهرجانات الفنية. هذه المهرجانات تقام اساسا من قبل اشخاص متنفذين ولغايات في نفوسهم وليس على مبدا بناء الذوق الكردي العام وتوجيهه بحيث يفتخر الكردي بموسيقاه وان كانت هذه الموسيقى “متواضعة” عوضا عن شعوره بالنقص تجاه موسيقى الشعوب المجاورة. والا فكيف نفسر اقبال الجمهور الكردي بالآلاف على حفلة مغن تركي أو لبناني وينفرون من فنان كردي خدم تراثه طيلة حياته؟ وبدوره نرى الاعلام الكردي ينشر اخبارا عن الفنانين الاجانب أكثر مما ينشره عن الفنان الكردي مهما كانت مكانته، وكأنهم بهذا يحولون المجتمع الكردي الى مجتمع مستهلك حتى على مستوى الاخبار التي تنشر على وسائل التواصل الاجتماعي.

برأيي ان تعامل الاكراد مع الإدارة حديث نسبيا وان الكردي بشكل عام لم يتحرر بعد أو بمعنى اخر لم يخرج بعد من عقلية المحارب أو المحارب بفتح الراء وان الفن لم يكن يوما من مهام المحارب. اعتقد ان الفنان الكردي الذي خدم شعبه وتراثه وافتخر بهما ليس بحاجة الى شهادة حسن سلوك من أحد مهما كان هذا “الاحد”. انا شخصيا احييت العشرات من الحفلات باسم كردستان في جميع انحاء العالم وهذا ما افتخر به واعتبره عنوان اخلاصي المطلق لجذوري ولا انتظر مقابلا من أحد فالواجب لا يثمن. انا اعيش في سويسرا واعرف كيف يضع الناس المصلحة العامة امام المصلحة الشخصية وهذا هو مفتاح المواطنة الصالحة. وان القانون لا يعلى عليه وهذا هو مفتاح العدالة والمساواة.



11- نعم، تعيش الآن بهدوء في بلدتك السويسرية الجميلة، بعيداً عن الصخب والأضواء. هل هذا اختيار نهائي؟ هل هو نوع من الانتقام لصخب أيام الشباب الذي اشتهرت به؟
كان المغني الكردي الشعبي باقي خدو يقول عمري 83 عاما وما زال قلبي يرفع راسه كشاب في الرابعة عشرة. انا اعمل بهدوء ولست بنائم ولا خامل.

بكل حزن اقولها، ليست هناك اضواء بل ضوضاء وصخب وغبار يشوش ويشوه ولا يفيد. حين تكون هناك اضواء حقيقية في الافق سوف تجدوني بلا شك على راس الدبكة.



12- لقد انتقلت بين هويات موسيقية عديدة: كردية وعربية وفارسية ومؤخرا غربية. كيف تحدد خصوصية الهوية الموسيقية ومقوماتها؟
فيما يخصني فان الموسيقى الكردية هي الموسيقى الوحيدة التي اعيشها بروحي اما الموسيقى الأخرى فأقوم بأدائها فقط.

الموسيقى ليست فقط عبارة عن اهتزازات تنتج عنها اصوات مركبة ومتناغمة، انما هي أكثر من ذلك بكثير. إن موسيقى مجموعة ما من البشر أو شعب ما أو قارة ما هي الحاضنة الاساسية لشعوره الجمعي. فالموسيقى تشبه الى حد ما ذهنية مجموعة ما وتعبر عن بيئتهم بالمعنى العام للبيئة فهي مجموعة فريدة ومركبة ومعقدة من المشاعر والحقائق والاساطير والاكاذيب والاماكن تتداخل وتشكل هوية موسيقية معينة. لا يمكننا ان نتخيل انتماء موسيقى موزارت الى جبال كردستان. ولو عاش محمد عبد الوهاب في فيينا لكان ألف موسيقى مختلفة عما قام بتأليفها وهو في مصر ولو أمضي عارف جزيري ايامه في لندن ربما كان قد أصبح مغني روك.

المكان واللغة والمزاج العام هي التي تنتج الموسيقى التي تتناسب مع أذواق الجمهور المنتمي لتلك البيئة وبالتالي تترسخ في وجدان الناس كمعبر حقيقي عنهم وكهوية حضارية يفتخرون بها.

Kurdipedia is not responsible for the content of this item. We recorded it for archival purposes.
This item has been written in (عربي) language, click on icon to open the item in the original language!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
This item has been viewed 880 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
[1] Website | کوردیی ناوەڕاست | www.medaratkurd.com
Linked items: 1
1. Dates & Events 25-07-2020
Group: Articles
Articles language: عربي
Publication date: 25-07-2020 (4 Year)
Content category: Artistic
Content category: Articles & Interviews
Document Type: Original language
Language - Dialect: Arabic
Party: ISIS
Technical Metadata
Item Quality: 99%
99%
Added by ( Hazhar Kamala ) on 01-06-2022
This article has been reviewed and released by ( Aras Eilnjaghi ) on 01-06-2022
This item recently updated by ( Aras Eilnjaghi ) on: 01-06-2022
Title
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 880 times
Attached files - Version
Type Version Editor Name
Photo file 1.0.142 KB 01-06-2022 Hazhar KamalaH.K.
Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!
Archaeological places
Hassoun Caves
Library
Islamic State in Syria
Image and Description
A Kurdish army in Istanbul to participate in the Battle of the Dardanelles in 1918
Articles
Yazidi genocide a decade on: Iraq camp closures loom, but survivors still live in fear of Islamic State
Image and Description
Kurdish Jews from Mahabad (Saujbulak), Kurdistan, 1910
Articles
Syria: Security situation in Aleppo Governorate
Biography
Hanifi Baris
Biography
Rez Gardi
Biography
Zeynep Kaya
Archaeological places
Mosque (Salah al-Din al-Ayyubi) in the city of Faraqin
Biography
Shilan Fuad Hussain
Articles
Rape as Cultural Genocide: The Case of the Yazidi Women
Library
Iran Protests 2022-2023
Biography
Raman Salah
Image and Description
The Kurdish Quarter, which is located at the bottom of Mount Canaan in Safed, Palestine in 1946
Articles
A year after massacre by Islamic State, Iraq’s Yazidis are clinging on
Biography
Lisa Calan
Biography
Hafiz Akdemir
Biography
Haval Hussein Saeed
Biography
Hardawan Mahmoud Kakashekh
Archaeological places
Shemzinan Bridge
Image and Description
Picture of Kurdish school children, Halabja in south Kurdistan 1965
Archaeological places
The tomb of the historian Marduk Kurdistani
Library
Syria - Recruitment to Opposition Groups
Archaeological places
Cendera Bridge
Image and Description
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIALISM AND DEMOCRACY IN KURDISTAN OF IRAQ
Library
Syria – Military Recruitment in North and East Syria
Library
Syria – Documents and freedom of movement in North and East Syria (NES)
Articles
Rape as Genocide Crime in International Criminal Law - The Case of Yazidi Women in Iraq
Biography
Jasmin Moghbeli

Actual
Biography
Hasret Gültekin
07-05-2022
Hazhar Kamala
Hasret Gültekin
Archaeological places
Hassoun Caves
14-06-2023
Vazhan Kshto
Hassoun Caves
Articles
Wecker: Germany is complicit in Turkey’s war against the Kurds
22-11-2023
Hazhar Kamala
Wecker: Germany is complicit in Turkey’s war against the Kurds
Biography
Lisa Calan
04-08-2024
Hazhar Kamala
Lisa Calan
Library
38 Years of Armed Struggle of the PKK in Kurdistan
05-09-2024
Hazhar Kamala
38 Years of Armed Struggle of the PKK in Kurdistan
New Item
Library
Islamic State in Syria
18-10-2024
Hazhar Kamala
Library
Syria - Recruitment to Opposition Groups
18-10-2024
Hazhar Kamala
Library
Iran Protests 2022-2023
18-10-2024
Hazhar Kamala
Library
Syria – Military Recruitment in North and East Syria
18-10-2024
Hazhar Kamala
Library
Syria – Documents and freedom of movement in North and East Syria (NES)
18-10-2024
Hazhar Kamala
Library
Gender, Sexuality, and the Yazidi Genocide: How Gendered Ideology is Utilized in Genocide and its Impacts on Survivors
17-10-2024
Hazhar Kamala
Library
JUSTICE AND ACCOUNTABILITY FOR THE ATROCITIES OF DAESH - PROGRESS MADE
16-10-2024
Hazhar Kamala
Library
THE RAPES COMMITTED AGAINST THE YAZIDI WOMEN: A GENOCIDE?
16-10-2024
Hazhar Kamala
Library
The Fight Goes On: The Islamic State’s Continuing Military Efforts in Liberated Cities
15-10-2024
Hazhar Kamala
Library
The Caliphate Complaint Box: Stories of Islamic State Governance in the Words of Those Who Lived It
15-10-2024
Hazhar Kamala
Statistics
Articles
  535,231
Images
  110,426
Books
  20,314
Related files
  104,559
Video
  1,567
Language
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
301,394
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,296
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,089
عربي - Arabic 
31,072
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,672
فارسی - Farsi 
10,144
English - English 
7,630
Türkçe - Turkish 
3,671
Deutsch - German 
1,746
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Group
English
Biography 
3,155
Articles 
1,971
Library 
1,921
Documents 
203
Image and Description 
77
Martyrs 
64
Publications 
49
Archaeological places 
44
Parties & Organizations 
36
Maps 
26
Genocide 
21
Clan - the tribe - the sect 
18
Artworks 
17
Places 
9
Statistics and Surveys 
5
Miscellaneous 
4
Video 
2
Offices 
2
Poem 
2
Womens Issues 
1
Environment of Kurdistan 
1
Dates & Events 
1
Quotes and Phrases 
1
Repository
MP3 
323
PDF 
31,485
MP4 
2,567
IMG 
202,078
∑   Total 
236,453
Content search
Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!
Archaeological places
Hassoun Caves
Library
Islamic State in Syria
Image and Description
A Kurdish army in Istanbul to participate in the Battle of the Dardanelles in 1918
Articles
Yazidi genocide a decade on: Iraq camp closures loom, but survivors still live in fear of Islamic State
Image and Description
Kurdish Jews from Mahabad (Saujbulak), Kurdistan, 1910
Articles
Syria: Security situation in Aleppo Governorate
Biography
Hanifi Baris
Biography
Rez Gardi
Biography
Zeynep Kaya
Archaeological places
Mosque (Salah al-Din al-Ayyubi) in the city of Faraqin
Biography
Shilan Fuad Hussain
Articles
Rape as Cultural Genocide: The Case of the Yazidi Women
Library
Iran Protests 2022-2023
Biography
Raman Salah
Image and Description
The Kurdish Quarter, which is located at the bottom of Mount Canaan in Safed, Palestine in 1946
Articles
A year after massacre by Islamic State, Iraq’s Yazidis are clinging on
Biography
Lisa Calan
Biography
Hafiz Akdemir
Biography
Haval Hussein Saeed
Biography
Hardawan Mahmoud Kakashekh
Archaeological places
Shemzinan Bridge
Image and Description
Picture of Kurdish school children, Halabja in south Kurdistan 1965
Archaeological places
The tomb of the historian Marduk Kurdistani
Library
Syria - Recruitment to Opposition Groups
Archaeological places
Cendera Bridge
Image and Description
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIALISM AND DEMOCRACY IN KURDISTAN OF IRAQ
Library
Syria – Military Recruitment in North and East Syria
Library
Syria – Documents and freedom of movement in North and East Syria (NES)
Articles
Rape as Genocide Crime in International Criminal Law - The Case of Yazidi Women in Iraq
Biography
Jasmin Moghbeli

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.92
| Contact | CSS3 | HTML5

| Page generation time: 0.406 second(s)!