W dergisi, 2004 yılından bu yana iki aylık kültür, sanat ve edebiyat dergisi olarak yayımlanmaktadır. İlk başta bir grup yazar tarafından hazırlanıp dağıtılan W dergisi, 2006 yılından bu yana Diyarbakır Kürt Enstitüsü’nün bir yayın organı olarak okurla buluşuyor. Türlü sıkıntılar nedeniyle aksaklıklar olmakla birlikte, şimdiye kadar 52 sayısı çıkan dergi, 52. sayıdan itibaren Kürt Yazarlar Derneği’nin desteğini almıştır.
Kürt kültür, sanat ve özellikle edebiyatını koruma, canlandırma ve geliştirmeyi kendisine misyon ve amaç olarak belirleyen W, yayın hayatına başladığı ilk günden bu yana edebiyat alanında söz sahibi ve yol gösterici olma çabasıyla çalışmaktadır. Yine, Kürt yazarların sözlerini, seslerini yayabilecekleri bir mecra, yazarlık yoluna koyulan gençler içinse ardına kadar açık bir kapıdır, W.
Uzun yıllar boyunca Kürt dili ve edebiyatı baskı altındaydı ve yasaklıydı. Bu yasaklara rağmen var olan çalışmalar, Kürdistan’dan uzakta yapılıyordu. W’nin amaçlarından biri de bu durumu değiştirmekti. Kürt dili ve kültürünün gelişmesi için atılan tohumların anavatanında filizlenmesi ve meyva vermesi gerekiyordu. Bu sebeple W, Diyarbakır’da hazırlanıp Kuzey Kürdistan ve Türkiye’de dağıtılmaktadır. Bugün var olan duruma bakıldığında, birçok Kürt kentinde farklı kültür ve edebiyat dergilerinin yayımlandığı gözlemlenebilir. Bu konuda W’nin amacı hasıl olmuş denebilir.
Bugüne kadar çıkmış 52 sayıda kültür, sanat ve edebiyat konulu birçok dosya hazırlandı. Bu dosyalar içerisinde en yoğun ilgiyi Melayê Cizîrî, Mehmed Uzun, Nûredîn Zaza, Erebê Şemo, Medreseyên Kurdî (Kürt Medreseleri), Ehmedê Xanî, Arjen Arî, Feqîyê Teyran, Cegerxwîn, Mihemed Şêxo, Romana Kurdî (Kürtçe Roman), Beşek Ji Me Êzdî û Êzdayetî (Bir Parçamız Olarak Ezidiler ve Ezidilik), Newroz, Şanoya Kurdî (Kürtçe Tiyatro), Sînemaya Kurdî (Kürtçe Sinema), Girtîgeh û Wêje (Cezaevi ve Edebiyat), Cizîr (Cizre), Farqîn (Silvan), Di Wêjeya Devkî De Raz û Sembol (Sözlü Edebiyatta Giz ve Sembol) ve Dengbêjî (Dengbêjlik) dosyaları gördü. W’nin, bu dosyaların her birinde işlenen konular üzerinde değerli fikirlerin bir araya gelmesine vesile olduğu söylenebilir. Yine belirlenen kişi, yer ve konular üzerine sonuç verici tartışmaların merkezi oldu. Bugün, birçok eğitimde ve özellikle Kürtçe edebiyat konulu atölye çalışmalarında bu dosyalar kaynak olarak kullanılmaktadır.[1]