He was born in 1956 in Sulaymaniyah, Kurdistan. He attended primary school, secondary school in Kaniskan and high school in Halkawt. He went to Baghdad to study law and graduated from the College of Law and Politics. He worked as a judicial employee in the Sulaymaniyah court for a while. After the uprising, he resigned and became a lawyer. In 1992, he prepared and presented a program on Gali kurdistan TV, which focused on legal and social problems of Kurdish society and provided free legal and social advice to viewers. (He was the first Kurd to broadcast a live television program.) At the same time, he wrote a series of satirical articles entitled “We and the Dictator” about the unique behavior of Saddam Hussein and his two sons. He headed the Kurdish and Arabic departments of the agency for a while. He also prepared and presented another program on Kurdistan People's Radio, which was dedicated to Kurdish songs and music.
He settled in Belgium in 1996 and received a master's degree in law from the University of The Hague. His thesis was a comparative study of the theory of federalism and its different implementations. A book of his name has been published, as well as another satirical book entitled Nails, which is a collection of nails he has written on political and social issues over the years.
Translation of Dr. Albert Isa's doctoral thesis into Arabic entitled (Reading the Ba'ath for Historical Fascism) which is a political study on the Iraqi Ba'ath. It has been printed.
He has also translated the book “Secrets of Creative Love in the Poems of Mohammad Iqbal” from English into Arabic and published it in Galawezh magazine.
A translation of a study on the sacred music of the Kurds of Ahl al-Haq into Kurdish from the book Kurdiat Irani by Professor Mohammad Mukri, a professor at the Sorbonne University, has also been published in Galawezh magazine.
A satirical book entitled The Unreasonable Men has been reprinted.
He has published a book of poetry called Hastek.
In other fields of writing and research, he has published several articles in the fields of politics, thought, law, literature and art in Kurdish and Arabic. Several of his poems have been composed and translated into Kurdish, including Tara Rasul's Hastek, Mihrabi Ashq Hamaraouf Kirkuk, Dana Ghani's Question and many others. He has written new lyrics for about fifteen forgotten folk songs and re-recorded them with new music and performances.
He wrote the introductory song to the first Kurdish cartoon series dubbed into Kurdish (Nels). He wrote the Zoroastrian march.
He wrote songs and anthems for Kirkuk and Sulaimani. He is currently a sworn translator of court for Dutch, Kurdish and Arabic in Belgium and a member of the Kurdistan and World Union of Journalists.[1]