Library Library
Search

Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!


Search Options





Advanced Search      Keyboard


Search
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send
Send Article
Send Image
Survey
Your feedback
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
Tools
About
Kurdipedia Archivists
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Languages
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
My account
Sign In
Membership!
Forgot your password!
Search Send Tools Languages My account
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send Article
Send Image
Survey
Your feedback
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
About
Kurdipedia Archivists
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Sign In
Membership!
Forgot your password!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 About
 Random item!
 Terms of Use
 Kurdipedia Archivists
 Your feedback
 User Favorites
 Chronology of events
 Activities - Kurdipedia
 Help
New Item
Library
The Good, the Bad, and the Women A Critical Discourse Analysis on Media Constructions of Yekîneyên Parastina Jinê
10-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Women, Daesh and discourse : A critical analysis
10-08-2024
Hazhar Kamala
Library
The Jihadi Threat ISIS, al-Qaeda, and Beyond
10-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Reconciliation efforts in Iraq after the fall of ISIS
10-08-2024
Hazhar Kamala
Biography
Hafiz Akdemir
10-08-2024
Hazhar Kamala
Biography
Dr. Rolf Gössner
09-08-2024
Hazhar Kamala
Biography
Huseyin Deniz
09-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Here to stay and growing: Combating ISIS propaganda networks
09-08-2024
Hazhar Kamala
Library
‘Till Martyrdom Do Us Part’: Gender and the ISIS Phenomenon
09-08-2024
Hazhar Kamala
Library
ISIS Propaganda and United States Countermeasures
09-08-2024
Hazhar Kamala
Statistics
Articles
  530,046
Images
  107,360
Books
  19,961
Related files
  100,840
Video
  1,470
Language
کوردیی ناوەڕاست 
302,796
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,918
هەورامی 
65,831
عربي 
29,215
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,004
فارسی 
8,906
English 
7,400
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,479
Pусский 
1,134
Française 
332
Nederlands 
130
Zazakî 
88
Svenska 
60
Հայերեն 
50
Español 
42
Italiano 
42
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
19
中国的 
14
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
Fins 
12
Polski 
5
Тоҷикӣ 
3
Ozbek 
2
Esperanto 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
1
ქართველი 
1
Hrvatski 
1
ترکمانی 
1
Português 
1
Srpski 
1
Group
English
Biography 
3,147
Library 
1,855
Articles 
1,843
Documents 
175
Image and Description 
77
Martyrs 
63
Publications 
49
Archaeological places 
44
Parties & Organizations 
36
Maps 
26
Genocide 
21
Clan - the tribe - the sect 
18
Artworks 
17
Places 
9
Statistics and Surveys 
5
Miscellaneous 
4
Quotes and Phrases 
2
Video 
2
Poem 
2
Offices 
2
Womens Issues 
1
Environment of Kurdistan 
1
Dates & Events 
1
Repository
MP3 
323
PDF 
30,419
MP4 
2,392
IMG 
196,340
Content search
Library
Report on sexual violence a...
Library
Between Dreams and Reality:...
Library
Genocide against Christians...
Biography
Lisa Calan
Library
The Dialect Of Awroman; (HA...
Bîranînek ji jiyana Ûsiv Beg
Kurdipedia rewrites the history of Kurdistan and Kurds day by day.
Group: Articles | Articles language: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست1
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

Bîranînek ji jiyana Ûsiv Beg

Bîranînek ji jiyana Ûsiv Beg
Bîranînek ji jiyana Ûsiv Beg
Serokê êzdiyên Rûsiyayê yê de’wî, leşker, sîyasetmedar, rewşenbîr، /Byar/
Nivîsandin û Amadekirin: #ESKERÊ BOYÎK#

Sal, dîrek nayê bîra min, lê di bîra min dane, dewya salê heftêyî, rojeke payîzê bû, lawê xatîka min Ahmedê Gogê, serokê para axavtinên kurdî ya Radioya Yêrêvanê minra têlêfon vekir:
-Esker ez dixwezim tu niha bêyî cem me“Mala Radioyê”, tiştekî pir balkêş heye.
Bextra ez wê sehetê pir mijûl bûm. Şêwra zanyariyê ya înstîtûta ciyê karê min hebû. Tu çare ji çûyînê ra tune bû.
Min derheqa mijûlbûna xwe jêra got.
-Heyf,- Ahmed got,- de wusane, hema pey kar ra filan qawexanê em rastî hev bên.
Dema kivşkirî ez gihîştim qawexanê. Kurxatiyê min êdî li wur rûniştî bû, qawe veduxwer, fîncana qawa min jî hîvya min bû.
-Vê sibê, rîspîkî 65-70 salî hatibû bal me: Mala Radioyê,-Ahmed dest bi gilyê xwe kir,- tu bi xwe jî zanî, ji bo dengê wan binivîsin, stirana bêjin mirov timê ji gund û bajarên Ermenistanê û dorê tên Mala Radioyê. Min jî zanibû hevalê me ew cwamêr teglîf kirine.
Cwamêr hate hundur, silav da me, lawika jêra kursî danîn rûnişt:
-Bibaxşînin, eyb tê nîbe, gelo Ehmedê Gogê li vir e?- bi pirs ewî deyli me kir.
Min go: “Ezim xalo, keremke!”
-Rast e, tu nebiyê Ûsiv Begê yî?
-Belê rîspî,- min cawa wî da,- ez nebiyê Begim, lawê keça wî me.
-Rehma Xwedê li Beg be, gelî hazira hîvî dikim, hûn jî bi kerema xwe rûnên guh bidine min, ezê we tevara çîroka xwe û Ûsiv begê gilîkim. Beg çûye dinya heq, em dinya neheq da ne. Ez îro heme, di nava weda, li vî cîyê pîroz rûniştîme xêra wî cwamêrî ye. Ji wê rojê pêncî salî zêdetir derbas bûye. Gelek tişt hatine guhestin. Min gelek cwamêr û evdê hêja, qencî-xirabiyê dinê dîtin, lê çi ku Beg kir, qet ji bîra min naçe. Her sibe dua’yê dikim û rehma Xwedê ruhê Beg ra dixwezim.
Sal 1919 yanê 1920 î bû. Dem pir xirab bû. Ew çend sal bû ev navça Ermenistan, Nexîcêvan, Bayazêt, Qers, Erzirûm, Wan bûbûn meydana qetil, zulm û xûnê. Kê- kê kuşt, kê -kê talan kir çû-çû, anarxîya bû, xweyî-xudan tunebû. Fîdayînê ermeniyan, siyarê hemîdiyan, qaçax û talançî, leşkerên tirka kom-kom digeriyan, nava wanda şer û dew bû. Xudê yekî bistanda biketa destê wan, xilazbûn tune bû. Xelk ji hev kiribûn dijmin.
Hêzên Rûsa kişyabûn, çûbûn. Kurdên meye musulman xwe dabûne alyê tirka, êzdî tevî ermeniya bûbûn. Mecbûrî bû, şerê mirin-jîyanê bû. Xelk newêribûn mala xweda razana, Kes newêribû ji gundê xwe derketa. Kurde musulman gund û werê xwe diterikandin berbi kûraya Kurdistanê, alyê Wanê, Erzirûmê, Mûşê direviyan, êzdî jî direvyane Ermenistana niha, deşta Rewanê. Xelayî-nexweşî, rev–bez, kes xweyê serê xwe nîbû, kesî nizanbû axirîyê çawabe. Serê evdekî yê mirîşkekî yek bû. Dê ewledê xwe davît.
Payîz bû. Malê me qicleke nêzkaya nehiya Telîna niha bû. Weke 50 km dûrî vê Rewanê-Yêrêvana niha. Em nû ji zozanê Elegezê dagerya bûn û me hazirya xwe didît barkin, berbi Wanê herin. Li wur mayîn êdî ji mera dest nedida. Me gundekî da, li cem mirovên xwe cî kiribû, sewal jî hema ji zozana şandibûn. Mala xalê min jî qicla cînar bû. Qicle mezin nîbûn, her yek sê-çar mal bûn. Gişk jî wek malbetekê: tev xal-xarzî, ap-birazî bûn.
Ez xortekî 15-16 salî bûm, serê min germ bû. Rabûm, min go ezê herim qicila din, mala Xalê xwe. Xalê min mêrê mezin e, kes tune alî bike, lawê wî kerê pêzra çû ne. Hin ezê alî xalê xwe bikim, malê barkin, hin jî cawê bidime wan ku wê şevê xelkê herd qicilan bigihîjin hev û berbi Wanê rêkevin.
Bavê min, diya min rabûn, ber min sekinîn, gotin:
-Kuro, lawo neçe, dora me qetil û zulme, tu çima rabûyî ser qedayê?
Çi kirin, min gura wan nekir, ketime rê û berê xwe da mala Xalê xwe.
Navbera herdu qicila da newaleke wek geliya hebû. Rê li wurra derbaz dibû. Hema gêlî da du fîdayê ermenya bi tivinga pêşiya min girtin. Min xwest birevim, mecal nedan, yakî milê min girt, yê din bi quntara tivingê da pişta min. Ez avîtime erdê.
-Kuro tu kêyî, kuda diçî?- bi kurmancî min pirsîn.
Min go, xwedêgiravî, dema em ji zozana dageriyane gayê me unda bûye, ez gê digerim. Koça me jî wê li pij wê newalê danye, hîviya min in -min alyê qicila me nîşanî wan da, bi wê hîviyê ku tev wan em herine qicilê êdî newêrin dest bidine min.
-Derewa dikî, bêje kê tu şandî? Tê herî ku? Tu cesûsê kêyî? Yên tu şandine kune?
-Heyran,- min got,- ezê çima derewa bikim, ez kesî jî nas nakim, ez gayê me digerim…
-Gundê we kuye? Ji kîjan êlêyî?
„Hema ez bêjim, ez ji van qicla me û bizanbin ez musulman im wê cîda min bikujin û herin, kêye xweyê min?“,-ez fikirîm û min got: “Gunde çi, êla çi? Em e koçerin. Ez gayê me digerim. Bihêlin ez herim, lezim. Min tiştekî xirab nekiriye”.
-Serê xwe vî kûçikî ra neêşîne, em jî lezin,-fîdayîkî gote yê din.
-Lê em çawa bikin?
-Nanihêrî musulman e, ziyana me jê heye. Me dixapîne, fişekekî berî serê wîde em herin, wana ewqas ermenî kuştin…
Evî demençe ji pişta xwe anî xar, çeqmeqa wê kişand û rastî min kir.
-Heyran,- bû zarîna min,- min çi xirabî wera kiriye? Hûn çima min dikujin…
-Bêje, tu meryê kêyî? Tê kuda herî? Diçî cem kê?
-Xwe tu êzdî nînî?- yê din axavtina wî berdewam kir.
Ewî dema got: “Xwe tu êzdî nînî?”
Ji tirsa min got: “Ez êzdîme, lê çime”.
-Bîc e, dixapîne, bihêle ez fişekekê berdmê, musulman e, em lezin…
Evan herda dest pê kirin ermenkî axivîn. Min zimanê ermenî nizanbû, tirsa çokê min sist bûbn. Min go êdî dewya min hatiye, wê min bikujin. Ez ku? Êzdî ku? Hema navê êzdîkî min bizanbûya? Di nav axavtinê da yekî navê Ûsiv beg got. Ez jî ne haj êzdiya heme, êlê wan, gundê wan. Tenê êlêda digotin navê begê êzdiyan Ûsiv beg e, li nav dewleta Ermeniya da ne. Digotin êzdî xirabin, xûnxurin, li ku musulmana digrin dikujin, xûna wan firr dikin, hevîtirşikê xwe bi xûna wmusulmanan distirên. Min jî dibin bidin destê êzdiya? “ Êzdî-êzdî, lê ji min bipirsin ji kîjan êlê me? Lawê kê me? Ezê çi bêjim?”
-Êzdî dostê me ne,-fîdayînekî got,- navê bavê te çiye? Ji kîjan gundîyî? Kîjan êlêyî? Emê te bivin tesmîlî mala we bikin.
-Ez meriyê Ûsiv beg im, navê bavê min Hesen e, em koçerin,- min bi girî got,- min berdin ez herim gayê me unda bûye. Belkî ez gê zû dibînim, diçim digihîjme koçê…
-Ga biterikîne, em zanin derewa dikî. Em diçine Yêrêvanê-Rewanê, cem Ûsiv begê. Beg tu nas kirî hemin tê herî mal, lê hema te em xapandibin…
Ez dame ber xwe û berê xwe dane Rewanê vê Yêrêvanê.
„Lê wekî Beg got ez nas nakim? Beg ne haj min heye? Ne me nas dike? Kê jî hebe wê bêje ez nas nakim? Beg ku, ez ku? Hemin êzdî jî xûnxur. Ketime destê wan xilazbûna min nîne? Çi ecêb bû hate serê min?
Gumana min tenê rev bû, difikirîm fesal bikevê ezê birevim di nava gêlî û zinara da xwe undakim.
Lê bextra herd jî weke zinara, sîlih hazir destê wan da, ez kiribûm navbera xwe dilivyan, mecala revê qet tunebû. Bi revim wê ese ezê bêm kuştin.
Bi van fikir û mitala berêvarê em gihîştine Rewanê û ber tamekî reş sekinîn. Ciyê hukumata Ermenistanê bû. Dora tam gişk fîdayê ermeniya, yên sîlihkirî bûn, agir wana dibarî. Mecala revê qet tune bû. Ez birime odekê, gotin hîvyê be. Ji wan yek çû. Pey demeke kin ra vegeriya:
-Beg dixweze te bivîne…
Tirsa lerizim, min go Beg niha yekî girî, gewdeyî, simêlmezin, neheq , çavê wî tije xûn, wê min bavêje nav piyê xwe… Hema ewê min bikuje, xûna min firke.
Wek berxê ber kêrê diricifîm, qidûm minda nemabû.
Ez jî nizanim çawa em gihîştine ber derê oda Beg, derî vekirin, ketime hundur, serê min ber minda, ancaxî xwe li ser piya digirim.
Cwamêrekî bedew, simêlê tenik, bejinzirav, cil-rihalê maqûl lê, beşerxweş, dêmê wî rehm li ber texte rûniştibû, kaxaz ber bûn. Meriv hewas dikir lê mêzekira. Bi beşereke rehm li min nihêrî, keniya û got:
-Kuro, lawo hûn çima malda nasitirin, şev roj ketine berî-beyarê Elegezê, li pey heywên… Nizanin dinyayêda çi diqewim e. Lê wekî dewsa van dostê min tu biketayî destê tirka, hemîdiya, musulmana halê teyê çawa bibûya?
Beg wanra ermenî axivî. Evana keniyan çûn. Min texmîn kir ku Beg ew dane bawarkirinê, ku min nas dike.
Em herd tenê man.
Halê min xirabtir bû, bê hemdî min çokê min sist bûn, tewyan, dilê min xweva çû, xûdana sar ser min ket û cîda rûniştim.
Beg halê min texmîn kir, ji cî rabû. Kûzê avê li ser textê wî danî bû. Ji kûz îskan tije av kir, da min.
-Vê avê vexwe, rabe, netirse, kes vira destê xwe nade te,- keniya bi dilovanî û destê xwe da serê min:
Min av vexwer, ruh minda hat, rabûm, sekinîm.
-Lawo tu kêyi? Minra her tiştî rast bêje, ez nahêlim kes destê xwe bide te.
Çi bûbû min jêra gişk rast got.
Beg serê xwe hejand, keser kûr rahîşt.
-Bêje bavê xwe, bira te bide pey xwe, herd tev herin cem axê êla we: S. Ew min rind nas dike. Me nanê hev pir xweriye. Bêjinê Ûsiv begê gotiye: “Eşîr bavê eşîrêye, axa-begên êla ra bêjin bira dest ji vê neyartiyê berdin. Pişta Roma reş negrin. Roma reş xweyîn e. Dijmin e, we dixapîne… Bese em bibin şûrê destê xelkê û koka hev bibirin. Romê karê xwe meşand wê paşê vegere ser we. Kurdên musulman… Here lawo!
Beg destê xwe hev xist. Cwamêrekî sîlihkirî hate hundur. Êzdî bû, bi texmîna min ji piştmêrê Beg . Herda xeber dan.
-Ser çavê min Keko, te çawa got, emê wusa jî bikin.
-Lawikara bêje hema îşev bira xort bigihînin mala bavê wî. Ez bizanbim têlek porê wî ji cî şaş bûye, hûn ji destê min xilas nabin.-De here lawo, mirovê te niha hîviya tene.
Min xwest destê wî ramûsim, nehîşt.
Cwamêrî ez birim odekê, nan-xwerin dane min. Deste kinc jî, nizanim ji ku anîn dane min.
Qasekê şûnda du lawkê din siyarî hatin, ez terekuya yekî siyar bûm, ajotin. Nîvê şevê em gihîştin qicila me.
Siyara zû ez danîm û vegeriyan.
Merivatiya me gişk mala meda civya bûn, şîn - girî bû.
Niha ez çi gilî dikim, bawar nakin…
Xulese me bar kir, çûn gihîştine gundekî qeraxê gola Wanê… Ez û bavê xwe çûne cem axê me, Axê me jî bi keser got:
-Cwamêrî xwendiye, zaneye, heq e. Lê tu çara me jî nîne.
Sal derbas bûn, xeberê Beg derketin, rastî jî Rom, hukumata Tirka, karê xwe rast kirin, Kemalê kor vegeriya ser me: kurdê musulman, axê me jî girtin, birin.
Sala 1926 a mecbûr me dîsa ber zulm-zora dewleta Tirk bar kir vegeriyan Nexîcêvanê, welatê Rûs, Sovêtê .
Vira jî raste, gulê sor hîviya me nîbûn, lê li wur çêtir bû… Vira jî me gelek rojên dijwer derbas kirin, êş, sirgûnî, malwêranî dît.
Eva zêdeyî pêncî salîye, tim Beg bîra min da ne, min navê lawê xwe yê mezin jî daniye Ûsiv, lê xwesina min ya sala bû, meryê Beg bivînim, dilê xwe li ber wan vekim û rehma xwedê wî evdê mezin ra bixwezim.
-Me dengê cwamêrî nivîsî, sibê emê bi radiyoyê bidin,-kurxatiyê min axaftina xwe berdewan kir,- tu sibê karî bibihîyî.
-Lê te pirs nekir ew li ku dimîne? Mala wî ku ye? gundê wan, adrêsa wî? Em rojekê biçine mêvaniya cwamêr.
-Qeza Naxîcêvanê ye. Adrêsa xwe jî got, navê gundê xwe jî, min gişk nivîsiye. Em herin wê pirr kêfxweş be… Lava dikir, digot werin, dora me Kurd pirin.
Em wusa jî neçûn.
Naha #AHMEDÊ GOGÊ# jî,lawê xatya min e Emê, rewşenbîr, rojnemevan, nivîskar, zanyarekî zimanê kurdî, evdekî nefsbiçûk êdî tune…
#DENGÊ KAL Û BAVÊN ME# , ku bi radiyoyê dane, nizanim dengxana radiyoyê ya Yêrêvanê da maye yan na, lê bîranînên wa yên tifaq û yekîtiya gel gerekê neyênine ji bîrkirin.
[1]
This item has been written in (Kurmancî - Kurdîy Serû) language, click on icon to open the item in the original language!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
This item has been viewed 48 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
[1] Social Media | Kurmancî - Kurdîy Serû | Medyaya civakî; Facebook; Rûpel (Eskere Boyik ); Dîrok 12-07-2024
Related files: 1
Linked items: 4
Biography
Dates & Events
Library
Group: Articles
Articles language: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 24-09-2013 (11 Year)
Cities: Yerevan
Content category: Memoir
Content category: History
Content category: Biography
Country - Province: Armenia
Document Type: Original language
Language - Dialect: Kurdish - Kurmanji - Latin
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Item Quality: 99%
99%
Added by ( Rapar Osman Uzery ) on 12-07-2024
This article has been reviewed and released by ( Sara Kamela ) on 12-07-2024
This item recently updated by ( Sara Kamela ) on: 12-07-2024
URL
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 48 times
Attached files - Version
Type Version Editor Name
Photo file 1.0.1132 KB 12-07-2024 Rapar Osman UzeryR.O.U.
Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!
Library
The Jihadi Threat ISIS, al-Qaeda, and Beyond
Archaeological places
Shemzinan Bridge
Biography
Kamaran Palani
Image and Description
A Kurdish army in Istanbul to participate in the Battle of the Dardanelles in 1918
Articles
Daughter of journalist Hüseyin Deniz pays tribute to her father
Biography
Dr.Zeynep Kaya
Image and Description
The Kurdish Quarter, which is located at the bottom of Mount Canaan in Safed, Palestine in 1946
Archaeological places
Hassoun Caves
Archaeological places
The tomb of the historian Marduk Kurdistani
Library
Here to stay and growing: Combating ISIS propaganda networks
Articles
Obsessive Regulation and Biological Minimum in ISIS Biopolitics
Archaeological places
Mosque (Salah al-Din al-Ayyubi) in the city of Faraqin
Biography
Jasmin Moghbeli
Articles
In the Shadow of the Caliphate: A Decade of Islamic State Gendered Violence
Biography
Shilan Fuad Hussain
Biography
Issam Aziz Sharif
Biography
Sirwan Mahmood Rasheed
Image and Description
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIALISM AND DEMOCRACY IN KURDISTAN OF IRAQ
Archaeological places
Cendera Bridge
Biography
Hafiz Akdemir
Biography
Huseyin Deniz
Articles
Islamic State and Women: A Biopolitical Analysis
Biography
Lisa Calan
Biography
Rez Gardi
Articles
Daesh and Sunnis in Iraq: perception within the Sunni community in Iraq, acquaintances and antagonisms
Library
Reconciliation efforts in Iraq after the fall of ISIS
Image and Description
Kurdish Jews from Mahabad (Saujbulak), Kurdistan, 1910
Library
Women, Daesh and discourse : A critical analysis
Library
The Good, the Bad, and the Women A Critical Discourse Analysis on Media Constructions of Yekîneyên Parastina Jinê
Image and Description
Picture of Kurdish school children, Halabja in south Kurdistan 1965

Actual
Library
Report on sexual violence against women and girls committed by ISIL in Iraq
06-12-2023
Hazhar Kamala
Report on sexual violence against women and girls committed by ISIL in Iraq
Library
Between Dreams and Reality: Understanding Perceptions Towards an Independent Kurdistan
08-07-2024
Hazhar Kamala
Between Dreams and Reality: Understanding Perceptions Towards an Independent Kurdistan
Library
Genocide against Christians in the Middle East
16-07-2024
Hazhar Kamala
Genocide against Christians in the Middle East
Biography
Lisa Calan
04-08-2024
Hazhar Kamala
Lisa Calan
Library
The Dialect Of Awroman; (HAWRĀMĀN-Ī LUHON), Grammatical Sketch, Texts, And Vocabulary
05-08-2024
Rapar Osman Uzery
The Dialect Of Awroman; (HAWRĀMĀN-Ī LUHON), Grammatical Sketch, Texts, And Vocabulary
New Item
Library
The Good, the Bad, and the Women A Critical Discourse Analysis on Media Constructions of Yekîneyên Parastina Jinê
10-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Women, Daesh and discourse : A critical analysis
10-08-2024
Hazhar Kamala
Library
The Jihadi Threat ISIS, al-Qaeda, and Beyond
10-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Reconciliation efforts in Iraq after the fall of ISIS
10-08-2024
Hazhar Kamala
Biography
Hafiz Akdemir
10-08-2024
Hazhar Kamala
Biography
Dr. Rolf Gössner
09-08-2024
Hazhar Kamala
Biography
Huseyin Deniz
09-08-2024
Hazhar Kamala
Library
Here to stay and growing: Combating ISIS propaganda networks
09-08-2024
Hazhar Kamala
Library
‘Till Martyrdom Do Us Part’: Gender and the ISIS Phenomenon
09-08-2024
Hazhar Kamala
Library
ISIS Propaganda and United States Countermeasures
09-08-2024
Hazhar Kamala
Statistics
Articles
  530,046
Images
  107,360
Books
  19,961
Related files
  100,840
Video
  1,470
Language
کوردیی ناوەڕاست 
302,796
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,918
هەورامی 
65,831
عربي 
29,215
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,004
فارسی 
8,906
English 
7,400
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,479
Pусский 
1,134
Française 
332
Nederlands 
130
Zazakî 
88
Svenska 
60
Հայերեն 
50
Español 
42
Italiano 
42
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
19
中国的 
14
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
Fins 
12
Polski 
5
Тоҷикӣ 
3
Ozbek 
2
Esperanto 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
1
ქართველი 
1
Hrvatski 
1
ترکمانی 
1
Português 
1
Srpski 
1
Group
English
Biography 
3,147
Library 
1,855
Articles 
1,843
Documents 
175
Image and Description 
77
Martyrs 
63
Publications 
49
Archaeological places 
44
Parties & Organizations 
36
Maps 
26
Genocide 
21
Clan - the tribe - the sect 
18
Artworks 
17
Places 
9
Statistics and Surveys 
5
Miscellaneous 
4
Quotes and Phrases 
2
Video 
2
Poem 
2
Offices 
2
Womens Issues 
1
Environment of Kurdistan 
1
Dates & Events 
1
Repository
MP3 
323
PDF 
30,419
MP4 
2,392
IMG 
196,340
Content search
Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!
Library
The Jihadi Threat ISIS, al-Qaeda, and Beyond
Archaeological places
Shemzinan Bridge
Biography
Kamaran Palani
Image and Description
A Kurdish army in Istanbul to participate in the Battle of the Dardanelles in 1918
Articles
Daughter of journalist Hüseyin Deniz pays tribute to her father
Biography
Dr.Zeynep Kaya
Image and Description
The Kurdish Quarter, which is located at the bottom of Mount Canaan in Safed, Palestine in 1946
Archaeological places
Hassoun Caves
Archaeological places
The tomb of the historian Marduk Kurdistani
Library
Here to stay and growing: Combating ISIS propaganda networks
Articles
Obsessive Regulation and Biological Minimum in ISIS Biopolitics
Archaeological places
Mosque (Salah al-Din al-Ayyubi) in the city of Faraqin
Biography
Jasmin Moghbeli
Articles
In the Shadow of the Caliphate: A Decade of Islamic State Gendered Violence
Biography
Shilan Fuad Hussain
Biography
Issam Aziz Sharif
Biography
Sirwan Mahmood Rasheed
Image and Description
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIALISM AND DEMOCRACY IN KURDISTAN OF IRAQ
Archaeological places
Cendera Bridge
Biography
Hafiz Akdemir
Biography
Huseyin Deniz
Articles
Islamic State and Women: A Biopolitical Analysis
Biography
Lisa Calan
Biography
Rez Gardi
Articles
Daesh and Sunnis in Iraq: perception within the Sunni community in Iraq, acquaintances and antagonisms
Library
Reconciliation efforts in Iraq after the fall of ISIS
Image and Description
Kurdish Jews from Mahabad (Saujbulak), Kurdistan, 1910
Library
Women, Daesh and discourse : A critical analysis
Library
The Good, the Bad, and the Women A Critical Discourse Analysis on Media Constructions of Yekîneyên Parastina Jinê
Image and Description
Picture of Kurdish school children, Halabja in south Kurdistan 1965
Folders
Articles - Content category - Biography Articles - Content category - Culture Articles - Document Type - Original language Articles - Publication Type - Born-digital Articles - Language - Dialect - English Articles - Folders - Kurds from exile Articles - Country - Province - Kurdistan Articles - Country - Province - Poland Biography - People type - Musician Biography - People type - Singer

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| Contact | CSS3 | HTML5

| Page generation time: 0.593 second(s)!