Bibliothèque Bibliothèque
Rechercher

Kurdipedia est des plus importantes sources d'information kurde!


Search Options





Recherche avancée      Clavier


Rechercher
Recherche avancée
Bibliothèque
Noms Kurdes
Chronologie des événements
Sources
Histoire
Collections de l'utilisateur
Activités
Rechercher Aide?
Publication
Video
Classifications
Élément aléatoire!
Envoyer
Envoyer l'article
Envoyer l'image
Survey
Vos commentaires
Contactez
Quel type d'information devons-nous!
Normes
Conditions d'utilisation
Point qualité
Outils
À propos
Kurdipedia Archivists
Articles de nous!
Ajouter Kurdipedia à votre site Web
Ajouter / Supprimer Email
Statistiques des visiteurs
Les statistiques de l'article
Polices Converter
Calendriers Converter
Vérification orthographique
Langues et dialectes des pages
Clavier
Liens utiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Langues
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mon compte
Connexion
L'adhésion!
Vous avez oublié votre mot de passe!
Rechercher Envoyer Outils Langues Mon compte
Recherche avancée
Bibliothèque
Noms Kurdes
Chronologie des événements
Sources
Histoire
Collections de l'utilisateur
Activités
Rechercher Aide?
Publication
Video
Classifications
Élément aléatoire!
Envoyer l'article
Envoyer l'image
Survey
Vos commentaires
Contactez
Quel type d'information devons-nous!
Normes
Conditions d'utilisation
Point qualité
À propos
Kurdipedia Archivists
Articles de nous!
Ajouter Kurdipedia à votre site Web
Ajouter / Supprimer Email
Statistiques des visiteurs
Les statistiques de l'article
Polices Converter
Calendriers Converter
Vérification orthographique
Langues et dialectes des pages
Clavier
Liens utiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Connexion
L'adhésion!
Vous avez oublié votre mot de passe!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 À propos
 Élément aléatoire!
 Conditions d'utilisation
 Kurdipedia Archivists
 Vos commentaires
 Collections de l'utilisateur
 Chronologie des événements
 Activités - Kurdipedia
 Aide
Nouvel élément
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
09-09-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biographie
Auguste de Jaba
29-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d\'Orhan Pamuk
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
L\'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
20-10-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Temps et espaces de la violence interne: revisiter les conflits kurdes en Turquie à l\'échelle locale
07-09-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
La révolution kurde. Le PKK et la fabrique d\'une utopie
05-09-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Osman Sebrî (Apo): Analyse Bio-bibliographique
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Quelles Frontières Pour Le Moyen-Orient ? - II
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Statistiques
Articles 518,864
Images 106,275
Livres 19,333
Fichiers associés 97,324
Video 1,398
Bibliothèque
L'Arménie dans le folklore ...
Bibliothèque
Documents du VIème Congres ...
Bibliothèque
Les Kurdes d'Irak
Bibliothèque
L' Homme Debout
Bibliothèque
Documents du VIIème Congres...
О всемирном значении языка курманджи, замолвим-ка слово
Groupe: Articles | Articles langue: Pусский
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Classement point
Excellente
Très bon
Moyenne
Mauvais
Mauvais
Ajouter à mes collections
Donnez votre avis sur ce produit!
Histoire des Articles
Metadata
RSS
Recherche dans Google pour les images liées à l'élément sélectionné!
Recherche dans Google pour l'élément sélectionné!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

О всемирном значении языка курманджи, замолвим-ка слово

О всемирном значении языка курманджи, замолвим-ка слово
О всемирном значении языка курманджи, замолвим-ка слово
(реакция на интервью лингвиста Гасана Бадровича)

Некоторое время назад уважаемый портал RiaTaza опубликовал интервью с молодым ученым-лингвистом Гасаном Бадровичем, судя по имени бошняком (южным славянином-мусульманином) по национальности. Г-н Бадрович, судя по интервью, считает, что курдский язык наиболее близок к единому праязыку всего человечества, которым он считает арийский и у курдского и русского языков много общего.
Автор этих строк всегда достаточно высоко ценил творческий полет мысли различного рода «альтернативных» историков и филологов. Но чего им всегда точно не хватало- так это хорошо выстроенной системы аргументов и фактов в обоснование своей концепции и научной методологии исследования. Поэтому, понимая естественное желание г-на Бадровича завоевать симпатии курдов, прежде всего вспоминается высказывание одного грека (причем не простого, а очень даже великого) по имени Аристотель: «Платон мне друг, но истина дороже». Вот с этой точки зрения мы и расставим акценты к данной публикации.
Во-первых, все более и более фактов говорит за то, что единый мировой праязык – это чисто кабинетная разработка, не подтверждающаяся эмпирическим материалом. Если таковой и существовал, то на самой примитивной стадии эволюции человечества и представлял собой систему сигналов, понятных даже примитивному разуму. Реальное развитие человечества происходило в различных биологических, географических, а позднее – культурных условиях и различия между языковыми семьями слишком сильны, чтобы можно было говорить о их праединстве. В мире более десятка языковых «семей» разделяющихся на более мелкие сообщества – языковые группы. «Семьи» объединяют языки на основе общих принципов логики их построения, синтаксиса. «Группы» — это уже больший уровень межязыковой близости, где родственные языки демонстрируют близость не только в грамматике, но и в лексике и часто их носители в общем-то понимают друг друга без переводчика. Наиболее многочисленные и известные «семьи» — индоевропейская (народы от Атлантики до Индийского субконтинента), алтайская (тюрки, монгольские и некоторые древние народы), уральская (финноязычные народы, венгры, народы российского крайнего севера), семито-хамитская (арабы, евреи, берберы Северной Африки и…мальтийцы). И изучающий язык другой семьи представитель скажем семьи индоевропейской, скоро столкнется с большими разницами не только на уровне рабочего изучения грамматики, но и, если хотите, языковой ментальности. Представляете в венгерском языке вдруг окажется более десятка падежей, причем значения многих из них идентичны между собой (на наше «индоевропейское» восприятие), а в эстонском и финском языках одно и тоже слово в различных падежах принимает совершенно различный вид (например tuba — комната в именительном, но toa — в родительном). А если мы замахнемся на наши, понимаете ли, китайский и вьетнамский языки, то обнаружим, что в них одно и то же слово, произнесенное различным тоном будет иметь совершенно различное значение. Ну, какой уже тут единый праязык.
Характерно, что это изначальное языковое различие определенным образом запечаталось в исторической памяти человечества. В книге Бытия (11,1-9) рассказывается, как люди, после Ноева потопа пришли в земли нынешнего междуречья Тигра и Евфрата и решили построить башню до небес, чтобы «сделать себе имя». Но Бог смешал их языки. Чтобы не очень «баловали». Мусульманское писание-Коран рассматривает этот вопрос в несколько ином ракурсе: «О люди, воистину мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга» ( Коран 49:13). То есть здесь речь идет о том, что культурное, а значит и языковое разнообразие человечества — это цель Творения, благодать Бога для человечества, а вовсе не наказание.
Вернемся на некоторое время к аргументации, приведенной в интервью. Во-первых, представляются несколько натянутыми словообразовательные эксперименты со словом ruh (душа). Дело в том, что это слово – семитского происхождения и пришло в курдский через этнорелигиозные контакты, сначала с арамеями-иудеями и христианами, а позднее – с арабами мусульманами. Более «курдские» аналоги этого понятия- cane, jiyan (это же слово означает «жизнь»).
Насколько уместны параллели с русским языком. Так по словам г-на Бадровича русское слово Свя-то-слав означает по курдски «утро твое приветствую», а имя Ермак по курдски «Родина-мать». Обратимся к русскому-курманджи переводчику, который один молодой курдский лингвист, живущий на Западе, «насытил» всем богатством фольклора и языка курманджи и он стал солидным переводчиком. В первом случае получаем Ez sibeya te silav dikim (похоже, но не очень близко), а во втором — Welatê Dayikê, вообще никакого созвучия с именем Ермак.
Это обычный прием лингвистов — «альтернативщиков» — искать созвучия в исторически и географически далеких друг от друга языка. Так некоторые «умники» в позапрошлом столетии всерьез утверждали, что населявшие Рим до латинян этруски были славянами. А что «это — русские» все сходится. Только такая аргументация, конечно, красива внешне, но она по определению не может быть полноценным обоснованием родства языков, народов и культур. Знаете ли вы, что на ханьском (китайском) языке слово, означающее такое одно из ключевых понятий как «союз, сообщество, община» произносится как х..й (хуэй, если точно отражать северокитайское произношение, именно так сами именуют себя китайцы-мусульмане, переведя подобным образом арабское слово «умма» — община). И что на подобном основании делать умозаключение о родстве русского и китайского языков. Увольте. Автор этих строк человек простой, но хоть немного интеллигентный.
Что действительно у курманджи и курдских языков не отнимешь — это то, что они сохранили в одной из наибольших степеней черты праязыка, но праязыка индоевропейского. Многие исследователи находили и находят аналогии с пехлеви- среднеиранским языком, языком зороастризма. Автор этих строк, через родную пень-колодушку знакомящийся с курдскими языками также отмечает в них много черт характерных для арийских языков (в частности, развитой системы предлогов), до тех времен, когда иранские и нынешние индийские языки составляли определенное единство. И это объяснимо — курды народ изначально горский у них не было активных коммуникаций с соседям, а замечено, что языки и культуры обычно «консервируются» именно у таких народов. Возьмем , например, далеких от курдов литовцев. Как народ, они стали христианами лишь на рубеже XIV-XV войдя тем самым в семью европейских народов. Но до сих пор у них сохранились целые фразы и выражения аналогичные… санскриту. Например ключевое понятие Dievas (Бог) звучит также как в санскрите и ряде малых иранских языков.
Кроме того, не в последнюю очередь следует заметить, что цивилизационное развитие Мидии, прародины курдов, началось раньше чем равнинной Персии.
Из всего этого следует сделать вывод, что курды вполне могут гордиться своими языками и диалектами, как в наиболее полной форме сохранившими праиндоиранскую основу. Однако это должно сопровождаться исследованиями серьезных ученых, прежде всего, курдских, а не рассуждениями для прессы. Кроме того, курды должны в большей мере сознавать свою историческую, цивилизационную и иные роли в «Великом Иране», мировом индоиранском сообществе. Конечно, эту идею в самосознании курдов серьезно подпортил режим тегеранских мулл. Но …муллы приходят и уходят, а Великий Иран — Арьяна остается.
Ev jiyana me ye. Dem û cîhana me

Валерий Емельянов ИАЦ «Время и мир» для RiaTaza.com[1]

ВАЛЕРИЙ ЕМЕЛЬЯНОВ
Исполнительный директор информационно-аналитического центра Время и мир Образование: МГПИ им. В.И. Ленина; Высшие государственные курсы по вопросам изобретательства и патентно-лицензионной работы.
Cet article a été écrit en (Pусский) langue, cliquez sur l'icône pour ouvrir l'élément dans la langue originale!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Cet article a été lu fois 1,238
HashTag
Sources
[1] | Pусский | riataza.com
Fichiers associés: 1
Les éléments liés: 1
Groupe: Articles
Articles langue: Pусский
Publication date: 21-02-2021 (3 Année)
Dialect: Russie
Type de document: Langue originale
Technical Metadata
Point qualité: 99%
99%
Ajouté par ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) sur 25-04-2022
Cet article a été examiné et publié par ( هاوڕێ باخەوان ) sur 25-04-2022
Cet article a récemment mis à jour par ( هاوڕێ باخەوان ) sur: 25-04-2022
URL
Cet article selon Kurdipedia de Normes n'est pas encore finalisé!
Cet article a été lu fois 1,238
Attached files - Version
Sorte Version Nom de l'éditeur
Fichier de photos 1.0.195 KB 25-04-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
Kurdipedia est des plus importantes sources d'information kurde!
Articles
Les Kurdes et la construction d’une contre-mémoire du génocide arménien
Bibliothèque
L'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
Articles
Province de Bitlis (1908-1915)
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
Biographie
Hamit Bozarslan
Articles
La Question kurde au Moyen-Orient: entre dynamiques régionales et reprises en main nationales
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
Articles
Insurrection urbaine dans l’espace kurde et Écologie sociale
Articles
Les Kurdes en Irak : une communauté linguistique qui protège son identité nationale
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d'Orhan Pamuk

Actual
Bibliothèque
L\'Arménie dans le folklore Kurde
17-02-2014
هاوڕێ باخەوان
L\'Arménie dans le folklore Kurde
Bibliothèque
Documents du VIème Congres du PDK-I
28-01-2014
هاوڕێ باخەوان
Documents du VIème Congres du PDK-I
Bibliothèque
Les Kurdes d\'Irak
11-04-2014
هاوڕێ باخەوان
Les Kurdes d\'Irak
Bibliothèque
L\' Homme Debout
14-10-2016
هاوڕێ باخەوان
L\' Homme Debout
Bibliothèque
Documents du VIIème Congres du PDK-I
31-08-2017
هاوڕێ باخەوان
Documents du VIIème Congres du PDK-I
Nouvel élément
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
09-09-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biographie
Auguste de Jaba
29-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d\'Orhan Pamuk
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
L\'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
20-10-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Temps et espaces de la violence interne: revisiter les conflits kurdes en Turquie à l\'échelle locale
07-09-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
La révolution kurde. Le PKK et la fabrique d\'une utopie
05-09-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Osman Sebrî (Apo): Analyse Bio-bibliographique
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Quelles Frontières Pour Le Moyen-Orient ? - II
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Statistiques
Articles 518,864
Images 106,275
Livres 19,333
Fichiers associés 97,324
Video 1,398
Kurdipedia est des plus importantes sources d'information kurde!
Articles
Les Kurdes et la construction d’une contre-mémoire du génocide arménien
Bibliothèque
L'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
Articles
Province de Bitlis (1908-1915)
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
Biographie
Hamit Bozarslan
Articles
La Question kurde au Moyen-Orient: entre dynamiques régionales et reprises en main nationales
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
Articles
Insurrection urbaine dans l’espace kurde et Écologie sociale
Articles
Les Kurdes en Irak : une communauté linguistique qui protège son identité nationale
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d'Orhan Pamuk

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Contactez | CSS3 | HTML5

| Page temps de génération: 0.547 seconde(s)!