Bibliothèque Bibliothèque
Rechercher

Kurdipedia est des plus importantes sources d'information kurde!


Search Options





Recherche avancée      Clavier


Rechercher
Recherche avancée
Bibliothèque
Noms Kurdes
Chronologie des événements
Sources
Histoire
Collections de l'utilisateur
Activités
Rechercher Aide?
Publication
Video
Classifications
Élément aléatoire!
Envoyer
Envoyer l'article
Envoyer l'image
Survey
Vos commentaires
Contactez
Quel type d'information devons-nous!
Normes
Conditions d'utilisation
Point qualité
Outils
À propos
Kurdipedia Archivists
Articles de nous!
Ajouter Kurdipedia à votre site Web
Ajouter / Supprimer Email
Statistiques des visiteurs
Les statistiques de l'article
Polices Converter
Calendriers Converter
Vérification orthographique
Langues et dialectes des pages
Clavier
Liens utiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Langues
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mon compte
Connexion
L'adhésion!
Vous avez oublié votre mot de passe!
Rechercher Envoyer Outils Langues Mon compte
Recherche avancée
Bibliothèque
Noms Kurdes
Chronologie des événements
Sources
Histoire
Collections de l'utilisateur
Activités
Rechercher Aide?
Publication
Video
Classifications
Élément aléatoire!
Envoyer l'article
Envoyer l'image
Survey
Vos commentaires
Contactez
Quel type d'information devons-nous!
Normes
Conditions d'utilisation
Point qualité
À propos
Kurdipedia Archivists
Articles de nous!
Ajouter Kurdipedia à votre site Web
Ajouter / Supprimer Email
Statistiques des visiteurs
Les statistiques de l'article
Polices Converter
Calendriers Converter
Vérification orthographique
Langues et dialectes des pages
Clavier
Liens utiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Connexion
L'adhésion!
Vous avez oublié votre mot de passe!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 À propos
 Élément aléatoire!
 Conditions d'utilisation
 Kurdipedia Archivists
 Vos commentaires
 Collections de l'utilisateur
 Chronologie des événements
 Activités - Kurdipedia
 Aide
Nouvel élément
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
09-09-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biographie
Auguste de Jaba
29-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d\'Orhan Pamuk
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
L\'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
20-10-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Temps et espaces de la violence interne: revisiter les conflits kurdes en Turquie à l\'échelle locale
07-09-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
La révolution kurde. Le PKK et la fabrique d\'une utopie
05-09-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Osman Sebrî (Apo): Analyse Bio-bibliographique
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Quelles Frontières Pour Le Moyen-Orient ? - II
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Statistiques
Articles 524,649
Images 106,220
Livres 19,763
Fichiers associés 99,338
Video 1,439
Langues
کوردیی ناوەڕاست 
300,751

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,734

هەورامی 
65,720

عربي 
28,794

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,201

فارسی 
8,374

English 
7,162

Türkçe 
3,569

Deutsch 
1,456

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

Bibliothèque
L'Arménie dans le folklore ...
Bibliothèque
Documents du VIème Congres ...
Bibliothèque
Les Kurdes d'Irak
Bibliothèque
L' Homme Debout
Bibliothèque
Documents du VIIème Congres...
القسم الفرنسي من هاوار: الإستراتيجية والهدف... هجار ابراهيم
Groupe: Articles | Articles langue: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Classement point
Excellente
Très bon
Moyenne
Mauvais
Mauvais
Ajouter à mes collections
Donnez votre avis sur ce produit!
Histoire des Articles
Metadata
RSS
Recherche dans Google pour les images liées à l'élément sélectionné!
Recherche dans Google pour l'élément sélectionné!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

هجار ابراهيم

هجار ابراهيم
(كوني المهتمين بالقسم الفرنسي من أعمال الخالدين الأميرين #جلادت# و#كاميران بدرخان# كان مقررا أن أشارك في مهرجان الأمير جلادت بدرخان الأول مع زميلي كوني رش وبرز و محمود ولكن لم استطع الحضور وهذه المادة المترجمة من الكردية كانت مادة مشاركتي):
كيف بنى الفرنسيون أسس لغتهم من لهجات مختلفة ؟ كيف طوروها عبر الزمن؟ ولماذا بدؤوا بنشرها بين الأمم؟ هذه الأسئلة وغيرها لم يفكر أحد بها من الكرد قبل الأمير جلادت أمين عالي بدرخان الذي أدرك قبل غيره أن الشعوب ترتبط بلسانها وتضيع بضياع لغتها فأسس في بيته أكاديمية اللغة الكردية وكانت هاوار HAWARالناطق الرسمي باسمها.
في القسم الفرنسي من العدد الأول من هاوار يقول الأمير جلادت بدرخان: هدفنا من إصدار هاوار هو نشر العلم بين الشعب الكردي وهذه فرصة كبيرة للأجانب كي يتعلموا اللغة الكردية والأدب الكردي.
أخذ الأمير جلادت بدرخان على عاتقه عملاً جباراً وعظيماً لتحقيق هذا الهدف وبدأ بنشر الألفباء الكردية اللاتينية والصوتيات وقواعد النحو والتراث الشعبي والفكر والادب والدين والموسيقا وجغرافية و تاريخ كردستان.
وهكذا كان الأمير معاصراً لزمنه، كطبيب عرف المرض جيداً وامتلك الدواء، فيقول ضمن القسم الفرنسي من العدد الأول:
نحن الكرد نسير نحو الحضارة، نحب أن نكون عصريين، واختيارنا للألفباء اللاتينية هو أحد مظاهر هذا التقدم. في الوقت الحالي نحن مختلفون عن الأوربيين بأخلاقنا وعاداتنا ولباسنا وكذلك بصفاتنا. لكن ما من شعب حرر المرأة في الشرق مثل الشعب الكردي، هذه المرأة التي تحل محل زوجها عندما يغيب عن البيت حتى إنها تستطيع أن تتزعم العشيرة وتقودها.
كانت نظرة الأمير في هذا الموضوع عميقة وبعيدة، وكان يدرك بأن الزمن كفيل بتغيير أمور كثيرة فيقول: هذه العادات ليست محل سعادتنا مقارنة بما يشهده العالم من حضارة وتطور اجتماعي، لكن ذلك كله سيتغير في المستقبل. إن الشعب الذي يريد أن يصبح عصرياً ومتقدماً يجب عليه يقبل أحدث أشكال الحياة، لأن الأشكال القديمة تبقى ثقافة خالصة، لكن الأشكال الحديثة تصبح حضارة عامة للعالم كله.
إن المقارنات التي يجريها الأمير جلادت بين صوتيات كل من الكردية والفرنسية والرومانية والألمانية واليونانية دليل على أنه عالم لغوي كبير، لقد اطلع على المدارس اللغوية لكي يستفيد منها ويستخدمها في عمله وخاصة بنيوية فيرديناند دو سوسير(1). لذا نقرأ الكثير من المصطلحات اللغوية الخاصة في دراساته مثل : phonétique(علم الأصوات) ،phonologie(علم النظم الصوتية)، étymologie(علم الاشتقاق) ،(3)diachronie و (2)synchronie. الجدير بالذكر إن الأمير قد وصل إلى العدد الخامس عشر من هاوار(القسم الفرنسي) حتى أتم دراسته عن الصوتيات في اللغة الكردية.
لقد شرح الامير جلادت بدرخان كل أنواع الأدب الشعبي الكردي (الشفاهي) للفرنسيين مثل : الشعر والقصة والقصة القصيرة والأغاني والملاحم وغير ذلك... كان هدفه أن يبين للفرنسيين: أن الكرد هم أصحاب ثقافة وأصحاب لغة متميزة، وهي من أعرق لغات بلاد ما بين النهرين.
مرت اللغة الفرنسية في بداياتها بظروف كتلك التي مرت بها لغتنا الكردية حديثاً، في فرنسا كانت اللغة اللاتينية هي اللغة الرسمية في القرن السادس عشر، وكان هناك لهجتان رئيسيتان هماla langue d'oïl في شمال فرنسا la langue d'ocفي جنوبها . ولهجتان ثانويتان أيضاً هما le picard – le normand. بمعنى أن الفرنسيين في كل أنحاء فرنسا كانوا يتحدثون بأربع لهجات، وكان هناك شعراء (شعبيون) في ذلك الوقت ويسمون troubadours و trouvèresهؤلاء الشعراء كانوا ينظمون القصائد ويغنونها مع لحن أو بدونه. ثم جاء المتنورون وعلماء اللغة فجمعوا هذه الأعمال الشعرية واعتمدوا عليها في وضع أسس لغة مستقلة لتصبح بعد زمنٍ لغةً لأدبٍ هو الأكثر شهرة في العالم.
وهكذا فقد شهد القرن السادس عشر بروز عالمين يعتبران أبوين للغة الفرنسية، وهما:
1- دي بيلي Du Bellayالذي نشر عام 1549كتابه(الدفاع عن اللغة الفرنسية وإيضاحها(Défense et Illustration de la langue français)
2- بيير رونسار الذي جمع حوله عدداً من الشعراء وأسس مدرسة البلياد (la Péiade).
هاتان الشخصيتان دعيا الشعب إلى التحدث بالفرنسية والكتابة بها أيضاً.
كان الأمير جلادت بدرخان قد أدرك كل ذلك ودرسه وانشغل به جيداً لذا كان يجتمع في منزله المغنون من أرجاء كردستان كافة، كان يستمع إليهم ويكتب كلمات أغانيهم لينشرها فيما بعد كما هي، مترجماً بعضها إلى الفرنسية مع وضع الشرح والتعليق إذا كان ضرورياً. من هؤلاء نذكر أحمد فرمان من عشيرة كيكان ومشو وخدو من عشيرة برازان (كوباني- المترجم) ومريم خان من بوتان وغيرهم كثيرون...
عند ترجمة أغنية ZerȋKubarêإلى الفرنسية في العدد الرابع يقول الأمير: أخذت كلمات هذه الأغنية من فم مغنٍ من منطقة بنجيناران Pencȋnaranونشرتها كما سمعت تماماً دون أن أغير كلمة واحدة. غايتي هي أن انشر كل اللهجات الكردية، وهذه فرصة للفرنسيين حتى يتعلموا اللغة الكردية. دأب الأمير على شرح جميع اللهجات الكردية وأجرى بينها المقارنات الدقيقة قبل البدء بعمله الضخم. لقد كانت تضحية لا تنتهي.
الجدير بالذكر إن اللغة الفرنسية قد أصبحت اللغة الرسمية في فرنسا خلال القرن السابع عشر(4). وفي القرن الثامن عشر وضع علماء اللغة الفرنسيون القواعد النهائية للكتابة orthographeبعد تأسيس الأكاديمية الفرنسية l'Académie françaiseهذا يعني أن العمل قد دام ثلاثمائة عام. تعالوا إذاً لنتأمل عظمة أميرنا جلادت أمين عالي بدرخان.
اختار الأمير كل ما ترجمه إلى الفرنسية بعناية، وأحد هذه الأعمال هو (دلال البرية) Delalê Beriyê، هذه الملحمة التي تشبه بمعظم أحداثها أحداث ملحمة فرنسية كلاسيكية هي (أغنية رولاند) La Chanson de Rolandتلك القصة المشهورة التي تعود إلى القرن الرابع عشر. القصتان تتميزان بعناصر مشتركة كالسمة الغنائية والبطولة والحب. اعتمد الأمير على عناصر الشبه بين الملحمتين فأراد أن يفتح للأجانب كنوز الأدب الشعبي الكردي حتى يقول لهم إن للكرد ثقافة وإن لدى الكرد ما لدى الآخرين من تراث وأدب.
كان الأمير جلادت بدرخان في الواقع رمزاً للغة الكردية وثقافتها وآدابها في الشرق الأوسط، وبتأثيره تعلم العديد من الأجانب اللغة الكردية مثل بيير روندو وروجيه ليسكو الذي كتب أيضاً في مجلة هاوار.
أرسل الدكتور الأرمني ج. ميشليان من حلب رسالة إلى هاوار وصاحبها (في القسم الفرنسي من العدد العاشر) ليبارك للأمير عمله في وضع الحروف الكردية اللاتينية فيقول:
عزيزي الأمير: ... لقد خطوتم خطوة جبارة على طريق التطور وذلك بتبنيكم الحروف اللاتينية للغتكم الآرية، إنكم بذلك سهلتم نشر الكتابة بين الشعب. أنا متأكد بأنكم الآن تسيرون بخطى صحيحة وواثقة نحو نهضة اللغة الكردية وآدابها، قد لا يقدر معاصروك كل جهودك العظيمة كما تستحق، لكن الأجيال التي ستتبعهم ستعترف لك بجميلك إلى الأبد...
الأمير جلادت وأخيه الدكتور كاميران بدرخان هما نجمتان في سماء كردستان، إنهما رمز الثقافة الكردية. وإذا تأملنا أعمالهما بضمير وبنظرة عميقة، ينبغي أن نجعل من صحيفة هاوار وصاحبها أساس الموسوعة الكردية وأن نرى الأمير جلادت أباً لإحياء اللغة الكردية والفكر الكردي في القرن العشرين.[1]
_________________________________________________________
(1)دو سوسير Ferdinand de Saussure(1857-1913) عالم لغوي سويسري يعتبر مؤسس اللسانيات الحديثة والبنيوية structuralisme
(2) المصطلح يعني دراسة اللغة في وقت ما محدد من تطوره.
(3)هذا المصطلح يعني دراسة اللغة وتطورها عبر العصور.
(4) كانت اللاتينية هي اللغة الرسمية لفرنسا حتى عهد الملك لويس الرابع عشر.
Cet article a été écrit en (عربي) langue, cliquez sur l'icône pour ouvrir l'élément dans la langue originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Cet article a été lu fois 336
HashTag
Sources
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
Les éléments liés: 3
Groupe: Articles
Articles langue: عربي
Publication date: 12-07-2013 (11 Année)
Dialect: Arabe
Livre: Enquête
Livre: Médias
Original Language: Kurde - Badini
Province: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Type de document: Langue originale
Technical Metadata
Point qualité: 99%
99%
Ajouté par ( ئاراس حسۆ ) sur 14-08-2022
Cet article a été examiné et publié par ( هاوڕێ باخەوان ) sur 15-08-2022
Cet article a récemment mis à jour par ( هاوڕێ باخەوان ) sur: 14-08-2022
URL
Cet article selon Kurdipedia de Normes n'est pas encore finalisé!
Cet article a été lu fois 336
Attached files - Version
Sorte Version Nom de l'éditeur
Fichier de photos 1.0.115 KB 14-08-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia est des plus importantes sources d'information kurde!
Articles
Les Kurdes en Irak : une communauté linguistique qui protège son identité nationale
Articles
Province de Bitlis (1908-1915)
Bibliothèque
L'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
Biographie
Hamit Bozarslan
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d'Orhan Pamuk
Articles
La Question kurde au Moyen-Orient: entre dynamiques régionales et reprises en main nationales
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
Articles
Insurrection urbaine dans l’espace kurde et Écologie sociale
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
Articles
Les Kurdes et la construction d’une contre-mémoire du génocide arménien
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs

Actual
Bibliothèque
L\'Arménie dans le folklore Kurde
17-02-2014
هاوڕێ باخەوان
L\'Arménie dans le folklore Kurde
Bibliothèque
Documents du VIème Congres du PDK-I
28-01-2014
هاوڕێ باخەوان
Documents du VIème Congres du PDK-I
Bibliothèque
Les Kurdes d\'Irak
11-04-2014
هاوڕێ باخەوان
Les Kurdes d\'Irak
Bibliothèque
L\' Homme Debout
14-10-2016
هاوڕێ باخەوان
L\' Homme Debout
Bibliothèque
Documents du VIIème Congres du PDK-I
31-08-2017
هاوڕێ باخەوان
Documents du VIIème Congres du PDK-I
Nouvel élément
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
09-09-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biographie
Auguste de Jaba
29-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d\'Orhan Pamuk
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
L\'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
20-10-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Temps et espaces de la violence interne: revisiter les conflits kurdes en Turquie à l\'échelle locale
07-09-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
La révolution kurde. Le PKK et la fabrique d\'une utopie
05-09-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Osman Sebrî (Apo): Analyse Bio-bibliographique
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Quelles Frontières Pour Le Moyen-Orient ? - II
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Statistiques
Articles 524,649
Images 106,220
Livres 19,763
Fichiers associés 99,338
Video 1,439
Langues
کوردیی ناوەڕاست 
300,751

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,734

هەورامی 
65,720

عربي 
28,794

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,201

فارسی 
8,374

English 
7,162

Türkçe 
3,569

Deutsch 
1,456

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

Kurdipedia est des plus importantes sources d'information kurde!
Articles
Les Kurdes en Irak : une communauté linguistique qui protège son identité nationale
Articles
Province de Bitlis (1908-1915)
Bibliothèque
L'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
Biographie
Hamit Bozarslan
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d'Orhan Pamuk
Articles
La Question kurde au Moyen-Orient: entre dynamiques régionales et reprises en main nationales
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
Articles
Insurrection urbaine dans l’espace kurde et Écologie sociale
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
Articles
Les Kurdes et la construction d’une contre-mémoire du génocide arménien
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
Folders
Articles - Livre - Documentaire Articles - Livre - Histoire Articles - Type de document - Langue originale Articles - Publication Type - Scanned Document Articles - Dialect - Française Articles - Dialect - Kurde - Kurmanji - Latin Articles - Province - France Articles - Livre - Kurde émission Articles - Publication Type - Born-digital Articles - Livre - Rapport

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Contactez | CSS3 | HTML5

| Page temps de génération: 0.75 seconde(s)!