Bibliothèque Bibliothèque
Rechercher

Kurdipedia est des plus importantes sources d'information kurde!


Search Options





Recherche avancée      Clavier


Rechercher
Recherche avancée
Bibliothèque
Noms Kurdes
Chronologie des événements
Sources
Histoire
Collections de l'utilisateur
Activités
Rechercher Aide?
Publication
Video
Classifications
Élément aléatoire!
Envoyer
Envoyer l'article
Envoyer l'image
Survey
Vos commentaires
Contactez
Quel type d'information devons-nous!
Normes
Conditions d'utilisation
Point qualité
Outils
À propos
Kurdipedia Archivists
Articles de nous!
Ajouter Kurdipedia à votre site Web
Ajouter / Supprimer Email
Statistiques des visiteurs
Les statistiques de l'article
Polices Converter
Calendriers Converter
Vérification orthographique
Langues et dialectes des pages
Clavier
Liens utiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Langues
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mon compte
Connexion
L'adhésion!
Vous avez oublié votre mot de passe!
Rechercher Envoyer Outils Langues Mon compte
Recherche avancée
Bibliothèque
Noms Kurdes
Chronologie des événements
Sources
Histoire
Collections de l'utilisateur
Activités
Rechercher Aide?
Publication
Video
Classifications
Élément aléatoire!
Envoyer l'article
Envoyer l'image
Survey
Vos commentaires
Contactez
Quel type d'information devons-nous!
Normes
Conditions d'utilisation
Point qualité
À propos
Kurdipedia Archivists
Articles de nous!
Ajouter Kurdipedia à votre site Web
Ajouter / Supprimer Email
Statistiques des visiteurs
Les statistiques de l'article
Polices Converter
Calendriers Converter
Vérification orthographique
Langues et dialectes des pages
Clavier
Liens utiles
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Connexion
L'adhésion!
Vous avez oublié votre mot de passe!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 À propos
 Élément aléatoire!
 Conditions d'utilisation
 Kurdipedia Archivists
 Vos commentaires
 Collections de l'utilisateur
 Chronologie des événements
 Activités - Kurdipedia
 Aide
Nouvel élément
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
09-09-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biographie
Auguste de Jaba
29-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d\'Orhan Pamuk
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
L\'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
20-10-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Temps et espaces de la violence interne: revisiter les conflits kurdes en Turquie à l\'échelle locale
07-09-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
La révolution kurde. Le PKK et la fabrique d\'une utopie
05-09-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Osman Sebrî (Apo): Analyse Bio-bibliographique
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Quelles Frontières Pour Le Moyen-Orient ? - II
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Statistiques
Articles 522,269
Images 105,706
Livres 19,690
Fichiers associés 98,576
Video 1,419
Bibliothèque
L'Arménie dans le folklore ...
Bibliothèque
Documents du VIème Congres ...
Bibliothèque
Les Kurdes d'Irak
Bibliothèque
L' Homme Debout
Bibliothèque
Documents du VIIème Congres...
الكاتب الكردي حسن سليفاني: “الكتابة حياة تخلقها أنت”...حاوره : دلدار فلمز
Groupe: Articles | Articles langue: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Classement point
Excellente
Très bon
Moyenne
Mauvais
Mauvais
Ajouter à mes collections
Donnez votre avis sur ce produit!
Histoire des Articles
Metadata
RSS
Recherche dans Google pour les images liées à l'élément sélectionné!
Recherche dans Google pour l'élément sélectionné!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الكاتب الكردي حسن سليفاني

الكاتب الكردي حسن سليفاني
#حسن سليفاني# مبدع كردي، من إقليم كردستان العراق، درس الأدب الإنكليزي، ويكتب القصة والشعر، باللغتين الكردية والعربية منذ مطلع الثمانينيات، وهو رئيس (#اتحاد أدباء الكرد#) – فرع #دهوك#. وصاحب امتياز مجلة (الكلمة) الأدبية الثقافية الفصلية التي تصدر باللغة الكردية، وقد صدر له العديد من الكتب بالكردية، وترجم بعضها إلى اللغتين العربية والإنكليزية، فضلًا عن أنه ينشر في المجلات والصحف الكردية والعربية، ويمارس الترجمة.
–حسن سليفاني، ككاتب كردي، كيف تنظر إلى الالتزام في الأدب؟
= الأدب هو الوجه الآخر للجمال والحياة والحرية، لكن حينما تكون كرديًا يتجاوز نفوس شعبك الأربعين مليونًا، ولا تملك دولة إلى الآن، وما يزال الآخرون يمنعون الهواء عن علَمك النرجسي، ليرفرف بهدوء بين أعلام الأمم الأخرى، وما تزال رائحة الفوسجين والسيانيد وصنوف الكيمياء الأخرى تفوح من أرضك، ومئات الآلاف قد دفنوا في صحاري قاحلة ومقابر جماعية، وما تزال صرخات البعض في أذنيك؛ حينئذ إن لم أكن ملتزمًا بقضيتي، إن لم أجسد مأساة شعبي وتطلعاته، في ما أكتبُ من أدب؛ فسأكون مقصرًا. هذا لا يعني ابتعادنا من زوايا الجمال والألق والذاتيات المحضة في الأدب.. أنا أعلم أن الأدب يعشق الحرية، ويتفنن في نشر بذور الجمال وشلالات الخيال. الآن، بعد الانتفاضة الباسلة في ربيع 1991 في كردستان العراق، واتساع مديات الحرية، خفّت حدة الالتزام في الأدب إلى حد ما.
–كتاباتك تؤكد وجود تجارب حياتية واسعة عشتها قبل الكتابة، فماذا تقول في ذلك؟
= بلا شك، بعض التجارب التي عشتُها حاولت تدوينها في قالب أدبي فني، مع زيادة في مسحات الخيال والنظر إلى نقطة الانطلاق المرتبطة بالواقع الذي يتمازج مع الفانتازيا. ربما يقرأ أحدهم نصًا لي ويقول: كيف تقمص هذا الكاتب شخصيتي، إنه يكتب عن أدق خلجات حياتي! الكتابة مهما التفت بالمراوغة والطيران والسباحة في سماوات الخيال، لا بدّ لها من أن تتكئ على مساحةٍ ما من الواقع.
التاريخُ ظلمَنا -الكردَ- كثيرًا، وتفننت الحكومات العراقية المتعاقبة، وبعض دول الجوار التي يعيش فيها الكرد، بتشويه صورة الكردي إعلاميًا، وحققت نجاحًا في ذلك، لذا كان علينا نحن -الأدباءَ الكرد- أن نكتب تاريخنا وندونه، ولكن في نصوص أدبية وبمسحة فنية تحافظ على جماليات الأدب، وتبرز الحقائق التي كان يطمسها الآخرون السالبون حقوقَنا.
–هناك على ما يبدو حالة عامة من الركود، على مستويات الشعر والمسرح والسينما والرواية، هل السبب في ذلك ندرة المواهب، أم أن المواهب لم تعد حالة جذابة ومثيرة؟
= الحراك الثقافي والنشر والتواصل مع الآخر، وزوال القيود الحديدية التي فرضت على اللغة الكردية من قبل النظام السابق، ومع الدعم المادي من قبل حكومة إقليم كردستان؛ نشطت ميادين الأدب والفنون، لكننا بحاجة إلى عين ناقدة متخصصة، للكتابة عنها بحيادية تامة، بعيدًا من المجاملات والصراعات الشخصية. ازداد عدد الشعراء –ولا سيّما الشباب- وهم يكثرون من النشر، ونتاجهم بحاجة إلى متابعة نقدية لكيلا يستسهلوا الكتابة. المسرح يعاني كسادًا في ظل المتغيرات الحالية في الميدان الثقافي، ربما ابتعاد الأسماء المرموقة في المسرح وانزواؤها في زوايا أخرى، ساعد في مراوحة المسرح في مكانه، على الرغم من ظهور جيل يعشق المسرح، من خلال معاهد وأكاديمية الفنون الجميلة في كردستان. الاعتماد الرئيس على الأعمال المسرحية العالمية والمترجمة للكردية، وعدم تفعيل النصوص المحلية والمساهمة في إعدادها للمسرح، نقطة سلبية في هذا المجال. السينما الكردية تنشط وتسجل حضورًا لافتًا في المهرجانات السينمائية، لكنها -مع الأسف- بجهود شخصية! مجال السينما بحاجة إلى دعم مالي منظم. مهرجان دهوك الدولي للأفلام خطوة في اتجاه تنشيط السينما الكردستانية. الرواية الكردية تسجل حضورًا جميلًا في الميدان الثقافي الكردستاني، لكنها بحاجة إلى أن يواكبها النقد الموضوعي، حينئذ سيهرب البعض من الميدان، أو ربما سيفكر كثيرًا قبل أن ينشر نصًا يطلق عليه اسم رواية. الميدان الثقافي والفني بحاجة إلى خبرة وتراكم ثقافي، في مجالات المعرفة المتنوعة. مساحات البياض في الميدان الثقافي تتسع الآن بشكل عام، على الرغم من وجود شوائب فيها.
– من الذي يمثل الرأي العام الثقافي حاليًا؛ هل هو الجمهور، أم هم أولئك الصحافيون الذين يشيدون بعمل ويهاجمون آخر؟
= النخبة الثقافية الفاعلة والنشطة هي التي تمثل الرأي العام الثقافي، ولكن نظرًا إلى سيطرة الفضائيات وسطوتها بصورة رئيسية على أذهان المشاهدين، هي الآن تساهم في زحزحة النخبة الثقافية لتحل محلها. الماكينة الإعلامية، بوسائلها المرئية والمسموعة والمقروءة، تلعب دورًا في هذا الشأن، ثورة الاتصالات المذهلة العابرة للقارات لها دور فعال أيضًا.
– بين مجموعتك الأولى “قصائد تحبو” والآن، ما الذي تغير؟ وما الذي يدعوك للكتابة؟
= الكتابة حياة تخلقها أنت، ولكي تعيش ككاتب، فهواؤك المنعش هو الكتابة لا غير، والكتابة هي ربما إكسير الحياة لدى جلجامش، هي رحلة البحث الضمني عن الخلود، الذي هو وهم آخر يدركه الأدباء، ولكنهم يعشقونه أيضًا. منذ “قصائد تحبو” إلى الآن، ما زلتُ أحبو في ميدان الأدب (القصة، الرواية، الشعر)، وربما سأقف ذات يوم على قدمي في دنيا الأدب الشاسعة، هذا ما أحاوله. الذي تغير لديّ هو خوفي المتزايد من الكتابة وعالمها الخلاب وعدم استسهالها، حيث تدرك أن الكتابة مسؤولية وخلق جديد، وليس ترفًا تامًا، وهذا سبب رئيس في كوني مقلًا. الحياة -بما فيها من سحر وجمال ودفء وعذوبة وحب- هي التي تدفعني للكتابة، بالكتابة أخلق عالمي الذي أرنو إليه، وأجدد نفسي باستمرار.
– أنت تكتب بالكردية، وقد ترجمت كتاباتك إلى العديد من اللغات منها العربية والإنكليزية؛ فإلى أي حد أنت راض عن هذه الترجمات؟ وكيف تنظر إلى فعل الترجمة بشكل عام؟
= الترجمة جسر تواصل بين الشعوب والثقافات المختلفة. وعلى الرغم مما يقال عنها بأنها خيانة وقتل للنص الأصلي، وسلب لجمالية اللغة وموسيقاها المنسابة في اللغة الأصلية، فإنها تساهم بجدية في تفعيل الحراك الثقافي العام، ولولاها لظلت الكثير من الثقافات والنصوص مخنوقة في بيئتها ومحيطها الجغرافي الضيق. الترجمة هي التي فتحت آفاقًا شاسعة للتعريف بالثقافات المتنوعة. تنشيط حركة الترجمة ضروري لنا، ولولاها لما حلّقت بعض النصوص الكردية، في مديات أبعد من حدودنا الجغرافية، ولما سمع الآخرون بأسماء الأدباء والمثقفين الكرد، الذين وصلوا إلى الآخر من خلال الترجمة.
نصوصي المترجمة للعربية والإنكليزية لا تخلو من هنَات، لكنها بشكل عام ساهمت في التعريف بي أكثر، ومنحتني جواز حضور معنوي في بعض المحافل الأدبية، وبخاصة العربية منها، وربما لجهدي المتواضع في الترجمة لنصوص أصدقائي الأدباء الكرد في مجالي الشعر والقصة، من خلال كتابي “قصائد من بلاد النرجس” و”قصص من بلاد النرجس” والتعريف بأكثر من 60 قاصًا وشاعرًا كرديًا، ساهم -أيضًا- في حضوري الثقافي في الميدان العربي، وكذلك جهد الناقد الدكتور محمد صابر عبيد، وفريقه النقدي الذي ألقى الأضواء الكاشفة على جهدي في الترجمة من خلال كتابه “سيمياء الخطاب الشعري..” الصادر في الأردن، وكتابه النقدي الثاني عن دار سردم، حول (قصص من بلاد النرجس)، وكذلك الجهد الجميل الذي بذله صديقي الناقد الدكتور خليل شكري هياس في إعداده وتقديمه لكتاب “جماليات النص وتنوع الخطاب” دار تموز- دمشق، وما احتواه من مقالات نقدية تسلط الأضواء على منجزي الأدبي، في مجالات القصة والرواية والشعر.
–من هم شخوص وأبطال كتابات حسن سليفاني؟
= شخوص كتاباتي، أغلبهم من بسطاء الناس، من الواقع المعاش/ المتخيل، المقهورون ومسلوبو الحقوق في الحياة، الباحثون عن الحرية، أنا، أنت، الآخر، المقربون من حولي، شخصيات افتراضية أخلقها، أعجب بها، بعد حين أجدني قد سميت أحد أولادي أو بناتي بتلك الأسماء. الناس العاديون، أحيانًا رموز الطبيعة، وردة، فراشة، وأحيانًا حصان، خفاش ليل، طفل أحرقته الطائرات، بيشمركة، شخوص يبحثون عن واقع أفضل، عن عالم أسمى من عالمنا، عشاق يعلنون الحب، يلعنون قسوة الحياة وتفاهاتها.. وأحيانًا جموع الناس محتشدة كما في (من دفتر الانتفاضة).
–بصفتك رئيس فرع اتحاد الأدباء الكرد في دهوك، ماذا تخبرنا عن الأفكار والمشاريع، سواء المنفذ منها أو غير المنفذ في سبيل الاطلاع على أدب الجوار” العربي، التركي“ وتعريف شعوبه بالأدب الكردي؟
= تواصُل الأدباء الكرد الثقافي مع الأدباء والثقافات الأخرى، ولا سيّما المجاورة، كان أحد الأهداف الثقافية لاتحادنا، لذلك حاولنا بجد أن نمد الجسور الثقافية بيننا، من خلال النشاطات الثقافية المتعددة، ولا سيما (مهرجان دهوك الثقافي) في دوراته الثلاث 2005-2006-2010 والمهرجانات الخاصة بإحياء رموز الثقافة الكردية.. إضافة إلى عقد الملتقيات الخاصة بالنقد الأدبي الكردي، وملتقى الرواية الكردية، ودعوة واستضافة الأدباء الكرد من أجزاء كردستان الأخرى والمقيمين في أوروبا وأميركا وأستراليا، حيث غدت دهوك -متمثلة في اتحاد أدبائها- مركزًا للثقافة الكردية بنشاطاتها الثقافية المتعددة.
نحن نفتخر بأننا نجحنا في مشروعنا الثقافي المعنون ب “من إصدارات اتحاد الأدباء الكرد في دهوك”، وقد بلغت إصداراتنا المطبوعة منذ 2004 إلى الآن 273 كتابًا متنوعًا، لأعضاء اتحادنا والأدباء الكرد في أجزاء كردستان الأخرى.. دعمُنا للأدباء الشباب وتشجيع طباعة نتاجهم الأدبي، من خلال الدعم المادي الذي قدم لأكثر من 200 كتاب بنسب مختلفة، ساهم في دفعهم خطوات إلى الأمام. ومجلة الاتحاد “الكلمة” هي فصلية ثقافية رصينة بالحرفين اللاتيني والعربي، ما زالت تواصل الصدور بانتظام.
في الخريف، سنقيم ملتقًى أدبيًا موسعًا للأدباء الكرد في شمال وغرب كردستان، بالتعاون مع المركز العام لاتحاد الأدباء الكرد، وستقدم فيه البحوث والدراسات النقدية الموسعة وأمسيات للقراءات الشعرية. ونحن مستمرون في تقديم المحاضرات الثقافية الأسبوعية، من خلال المواسم الثقافية للاتحاد واستضافة الشخصيات الثقافية المعروفة الكردية والعربية والأوروبية.[1]
موقع :جيرون
Cet article a été écrit en (عربي) langue, cliquez sur l'icône pour ouvrir l'élément dans la langue originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Cet article a été lu fois 615
HashTag
Sources
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
Les éléments liés: 5
Groupe: Articles
Articles langue: عربي
Publication date: 12-04-2019 (5 Année)
Dialect: Arabe
Livre: Literary
Province: Kurdistan Sud
Publication Type: Born-digital
Type de document: Langue originale
Technical Metadata
Point qualité: 99%
99%
Ajouté par ( ئاراس حسۆ ) sur 18-08-2022
Cet article a été examiné et publié par ( ئاراس ئیلنجاغی ) sur 18-08-2022
Cet article a récemment mis à jour par ( ئاراس ئیلنجاغی ) sur: 18-08-2022
URL
Cet article selon Kurdipedia de Normes n'est pas encore finalisé!
Cet article a été lu fois 615
Kurdipedia est des plus importantes sources d'information kurde!
Articles
La Question kurde au Moyen-Orient: entre dynamiques régionales et reprises en main nationales
Articles
Les Kurdes et la construction d’une contre-mémoire du génocide arménien
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
Biographie
Hamit Bozarslan
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
Articles
Insurrection urbaine dans l’espace kurde et Écologie sociale
Articles
Province de Bitlis (1908-1915)
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d'Orhan Pamuk
Bibliothèque
L'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
Articles
Les Kurdes en Irak : une communauté linguistique qui protège son identité nationale

Actual
Bibliothèque
L\'Arménie dans le folklore Kurde
17-02-2014
هاوڕێ باخەوان
L\'Arménie dans le folklore Kurde
Bibliothèque
Documents du VIème Congres du PDK-I
28-01-2014
هاوڕێ باخەوان
Documents du VIème Congres du PDK-I
Bibliothèque
Les Kurdes d\'Irak
11-04-2014
هاوڕێ باخەوان
Les Kurdes d\'Irak
Bibliothèque
L\' Homme Debout
14-10-2016
هاوڕێ باخەوان
L\' Homme Debout
Bibliothèque
Documents du VIIème Congres du PDK-I
31-08-2017
هاوڕێ باخەوان
Documents du VIIème Congres du PDK-I
Nouvel élément
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
09-09-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Biographie
Auguste de Jaba
29-06-2023
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d\'Orhan Pamuk
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
L\'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
02-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
20-10-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Temps et espaces de la violence interne: revisiter les conflits kurdes en Turquie à l\'échelle locale
07-09-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
La révolution kurde. Le PKK et la fabrique d\'une utopie
05-09-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Osman Sebrî (Apo): Analyse Bio-bibliographique
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothèque
Quelles Frontières Pour Le Moyen-Orient ? - II
24-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Statistiques
Articles 522,269
Images 105,706
Livres 19,690
Fichiers associés 98,576
Video 1,419
Kurdipedia est des plus importantes sources d'information kurde!
Articles
La Question kurde au Moyen-Orient: entre dynamiques régionales et reprises en main nationales
Articles
Les Kurdes et la construction d’une contre-mémoire du génocide arménien
Bibliothèque
Libérer la vie : la révolution de la femme
Bibliothèque
Qui suis-je, kurde ou français(e)
Biographie
Hamit Bozarslan
Bibliothèque
Kurdistan ou Arménie: tyrans ou martyrs
Articles
Insurrection urbaine dans l’espace kurde et Écologie sociale
Articles
Province de Bitlis (1908-1915)
Bibliothèque
Réception de la littérature européenne dans les romans d'Orhan Pamuk
Bibliothèque
L'AUGMENTATION DU TAUX DE SUICIDE CHEZ LES FEMMES KURDES
Articles
Les Kurdes en Irak : une communauté linguistique qui protège son identité nationale
Folders
Bibliothèque - Livre - Kurde émission Bibliothèque - Livre - Histoire Bibliothèque - Type de document - Langue originale Bibliothèque - Publication Type - Scanned Document Bibliothèque - Dialect - Française Bibliothèque - Villes - Badlees Bibliothèque - Published more than once - Yes Bibliothèque - Province - Ex-Union soviétique Bibliothèque - PDF - Non Bibliothèque - Livre - Novel

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| Contactez | CSS3 | HTML5

| Page temps de génération: 0.406 seconde(s)!