پەڕتووکخانە پەڕتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان

جۆری گەڕان





گەڕان

گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەڕتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
بیروڕاکانتان
ڕاپرسی
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەڕتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
بیروڕاکانتان
ڕاپرسی
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
دەربارە
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
هاوکارانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
چالاکییەکان
یارمەتی
بابەتی نوێ
مەزرای ئاژەڵان؛ وەرگێڕانی عیسا عوسمان
ناونیشانی پەڕتووک: مەزرای ئاژەڵان
ناوی نووسەر: جۆرج ئۆروێڵ
ناوی وەرگێڕ: عیسا عوسمان
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[
مەزرای ئاژەڵان؛ وەرگێڕانی عیسا عوسمان
لەبیرچوونەوە
ناونیشانی پەڕتووک: لەبیرچوونەوە
ناوی نووسەر: زیگمۆند فرۆید
ناوی وەرگێڕ: عەلی ئەکبەر
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
[1]
لەبیرچوونەوە
وانەکانی ژیانم 02
ناونیشانی پەڕتووک: وانەکانی ژیانم
ناوی نووسەر: دکتۆر عەلی وەردی
ناوی وەرگێڕ: مەودوود جەباری
ئامادەکردنی: ماجید سامەڕایی
وەرگێڕان لە زمانی: عەرەبی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری
وانەکانی ژیانم 02
هاوزا
ناونیشانی پەڕتووک: هاوزا
ناوی نووسەر: فیۆدۆر دۆستۆیڤسکی
ناوی وەرگێڕ: کەیوان هەورامی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
هاوزا
مەحموود و نیگار
ناونیشانی پەڕتووک: مەحموود و نیگار
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سولەیمان ئیبراهیم زادە
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
مەحموود و نیگار
گوڵی ساردۆنیا
ناونیشانی پەڕتووک: گوڵی ساردۆنیا
ناوی نووسەر: ئەلیف شەفەق
ناوی وەرگێڕ: سامان مامڵێسی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
[1]
گوڵی ساردۆنیا
چەند کوردێکی ئێزیدی لە لالش، ساڵی 1928
شوێن: لالش
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1928
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (چەند کوردێکی ئێزیدی)
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
چەند کوردێکی ئێزیدی لە لالش، ساڵی 1928
کچە کوردێکی ئێزیدی لە ساڵی 1991
شوێن: گوندی باچین، مێردین (ماردین)
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1991
کەسایەتی ناو وێنەکە: (کچە کوردێکی ئێزیدی)
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
کچە کوردێکی ئێزیدی لە ساڵی 1991
حاجیانی ئێزیدی لالش، لە جەژنی جەمایێی ساڵی 1955 - 1956
شوێن: لالش
ڕۆژی گیرانی وێنەکە: 6 بۆ 13ی تشرینی یەکەمی 1955 - 1956
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (حاجیانی ئێزیدی لە لالش، جەژنی جەمایێ)
ناوی وێنەگر: وێنەگری هۆڵەندی (ئانێک ڤان دجک)
[1]
حاجیانی ئێزیدی لالش، لە جەژنی جەمایێی ساڵی 1955 - 1956
مامۆستا و قوتابیانی قوتابخانەی کەلەکینی سەرچیا ساڵی 1981
شوێن: گوندی کەلەکینی سەرچیا سەر بە شارەدێی خەلیفان
ڕۆژ یان ساڵی گیرانی وێنەکە: 1981
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (ناوی مامۆستاکان: نیدا جەودت ڕەفعەت، چیمەن بەکر ئەمین، خالید عەزیز حەسەن، سامی حاجی پاش
مامۆستا و قوتابیانی قوتابخانەی کەلەکینی سەرچیا ساڵی 1981
دوو چەکداری کوردی شاری سنە، 1979
شوێن: سنە
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1979
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (دوو چەکداری کوردی سنە، کە پاسەوانی نوێژی هەینی لە مزگەوتی ناوەندی شاری سنە دەکەن).
ناوی وێنەگر: (نەزانراو)
[1]
دوو چەکداری کوردی شاری سنە، 1979
کۆمەڵێک ئافرەتی کورد لە نزیک چیای ئارارات، ساڵی 1880
شوێن: چیای ئارارات
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1880
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (کۆمەڵێک ئافرەتی کورد)
ناوی وێنەگر: (نەزانراو)
[1]
کۆمەڵێک ئافرەتی کورد لە نزیک چیای ئارارات، ساڵی 1880
باوکی زەنگین، باوکی هەژار
ناونیشانی پەڕتووک: باوکی زەنگین، باوکی هەژار
ناوی نووسەر: ڕۆبێرت ت. کیۆساکی
ناوی وەرگێڕ: دڵشاد شارباژێڕی
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمار
باوکی زەنگین، باوکی هەژار
بێشعووری 02
ناونیشانی پەڕتووک: بێشعووری
ناوی نووسەر: خاوێر کریمێنت
ناوی وەرگێڕ: جەبار عەبدولکەریم
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[1]
بێشعووری 02
جەمیلە 03
ناونیشانی پەڕتووک: جەمیلە
ناوی نووسەر: جەنگیز ئیتماتۆف
ناوی وەرگێڕ: تۆفیق عەبدول
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[1]
جەمیلە 03
365 ڕۆژ مانەوە بە بەهێزی
ناونیشانی پەڕتووک: 365 ڕۆژ مانەوە بە بەهێزی
ناوی نووسەر: دێمی لۆڤاتۆ
ناوی وەرگێڕ: پەیام عەبدولواحید
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چا
365 ڕۆژ مانەوە بە بەهێزی
گێلەپیاو 03
ناونیشانی پەڕتووک: گێلەپیاو
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سەردار حەسەنخاڵی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی حەوتەم
[1]
گێلەپیاو 03
قۆڵبڕ 02
ناونیشانی پەڕتووک: قۆڵبڕ
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سەردار حەسەنخاڵی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[1]
قۆڵبڕ 02
واز لە دوودڵی بهێنە و دەست بکە بە ژیان
ناونیشانی پەڕتووک: واز لە دوودڵی بهێنە و دەست بکە بە ژیان
ناوی نووسەر: دیل کارنگی
ناوی وەرگێڕ: مامۆستا شەریف حەمەڕەشید
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی چو
واز لە دوودڵی بهێنە و دەست بکە بە ژیان
مرۆڤ لە لوتکەدا؛ هەوڵێک بۆ باشترکردنی ژیان
ناونیشانی پەڕتووک: مرۆڤ لە لوتکەدا؛ هەوڵێک بۆ باشترکردنی ژیان
بابەت: پەرەپێدان
ناوی نووسەر: عەلی ئەحمەد
نەخشەسازی بەرگ و ناوەرۆک: محەمەد کاوە
شوێنی چاپ: هەولێر
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: یەکەم [
مرۆڤ لە لوتکەدا؛ هەوڵێک بۆ باشترکردنی ژیان
تاڵ و شیرین
ناونیشانی پەڕتووک: تاڵ و شیرین
ناوی نووسەر: سوسان کەین
ناوی وەرگێڕ: ئاشتی ساڵح
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
تاڵ و شیرین
پیاو و کورێکی کورد لە قەفقاز، ساڵی 1880
شوێن: قەفقاز
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1880
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (پیاو و کوڕێکی کورد)
ناوی وێنەگر: شوێنەوارناس (بارۆن ج.دی بای)
[1]
پیاو و کورێکی کورد لە قەفقاز، ساڵی 1880
پیاوێکی کورد لەکاتی ژەنینی ئامێری بلور، ساڵی 1920
شوێن: نەزانراو
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1920
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (پیاوێکی کورد لەکاتی ژەنینی ئامێری بای کوردی بە ناوی بلور)
ناوی وێنەگر: (نەزانراو)
[1]
پیاوێکی کورد لەکاتی ژەنینی ئامێری بلور، ساڵی 1920
بیرەوەرییەکانی مردوویەک 02
ناونیشانی پەڕتووک: بیرەوەرییەکانی مردوویەک
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سەید ڕەسووڵ حوسینی (ڕێوار)
شوێنی چاپ: سەقز
چاپخانە: چاپەمەنی خانی
ساڵی چاپ: 2020
[1]
بیرەوەرییەکانی مردوویەک 02
ناونیشان و دەق
ناونیشانی پەڕتووک: ناونیشان و دەق
ناوی نووسەر: دیار لەتیف
شوێنی چاپ: سەقز
چاپخانە: چاپەمەنی خانی
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
ناونیشان و دەق
ئامار
بابەت 438,430
وێنە 90,303
پەڕتووک PDF 16,365
فایلی پەیوەندیدار 73,901
ڤیدیۆ 559
میوانی ئامادە 31
ئەمڕۆ 10,541
ڕاپرسی
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
شەهیدان
پێشەوا قازی محەمەد
پەڕتووکخانە
موحاکەمەکردنەکەی پێشەوا قاز...
ژیاننامە
نەوزاد مستەفا
پەڕتووکخانە
سیڤەرنامە - وەشانی 1
وێنە و پێناس
قەڵای هەولێر ساڵی 1955
Dengbeje kilamını-stranını veren de Kürt kadınıdır
کوردیپێدیا، مێژووی ڕۆژ بە ڕۆژی کوردستان و کورد دەنووسێتەوە..
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Türkçe
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
  
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
زۆرتر
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!

گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS

گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
وەرگێڕان
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
ئەم بابەتە باشتر بکە!
|

Dengbeje kilamını-stranını veren de Kürt kadınıdır

Dengbeje kilamını-stranını veren de Kürt kadınıdır
Kürt köylerinin 1990’larda zorla boşaltılması sonucunda Türkiye’de Kürtlerin bir diasporası oluştu ve bu diaspora Kürt kültürü ve sanatının beslenmesinin ana kaynağı haline geldi.
Kürtlerin Türkiye diasporası geleneksel Kürt klasik müzik sanatını evrensel müziklerle harmanlayarak çok sayıda genç sanatçıyı bağrında yetiştirdi. Hivda Göker’de diasporada gelişen güzel seslerden biri ve her koşulda Zazakî-Kirdkî müzik sanatını icra etmeye çalışan genç bir yetenek.

Hivda Gökel müzik sanatından beslendiği ana kaynağını şu şekilde ifade ediyor: “Erkek dengbejlerden dinlediğimiz bir çok klam ve stranın asıl sahibi kadın dengbejlerdir. Kapalı toplum gerçeğimiz kadının sesini kısmış, kadın ağzı stran ve klamların erkekler tarafından dile getirilmesine neden olmuş. Benim de beslendiğim ana damar kadınlarımızın yarattığı bu kaynaktır.”
Sevgili Hivda Gökel ile Türkiye diasporasında Kürt sanatının gelişim diyalektiğini, kendi sanatını geliştirirken beslendiği bölgesel kaynakları, müzik sanatını var etme yöntemlerini ve gelecek projelerini konuştuk.

Sevgili Hivda sanatınızı konuşmadan önce Kürdistan ve bölge tarihimizin bilinmesi açısından önemli bulduğum bir noktayı size sormak istiyorum. 1925 Hareketi’nin önemli planlama toplantısı Şeyh Said Efendi’nin liderliğinde, Azadi Hareketi’nin üyesi olan dedeniz Hacı İsmail Ağa’nın Daraheni’deki (Genç İlçesi) evinde gerçekleşiyor. Dedenizin bu serhildandaki konumu neydi? Serhildan bastırıldıktan sonra dedeniz ve ailenizin yaşadıklarına ilişkin bize neler anlatmak istersin?

Dedem Hacı İsmail Ağa Kürdistan’ın Genç/Çapakçur beyliğindendir, Şerefnamede Beyliğin adı Hançuk Beyliği diye geçer. Çapakçur Emiri İsfahan Bey’in Abisi Sultan Ahmet Xan ve Süleyman Bey geleneğinin son temsilcisidir. Cibranlı Halit Bey’e yakın bir isimdir. Aynı zamanda Şeyh Said efendinin abisi Şeyh Tahir’in de bacanağıdır. Lice’ye bağlı Serde Şeyhinin kızları ile evlidirler.

Cibranlı Halit’in idamından sonra serhildanın planlandığı sürece ev sahipliği yapar, ev sahibi aslında Amcası Mühürdar Ağa’nın kızı Emine Hanımdır, “Bağımsız Genç Hükümeti’ni” ilan ederler, Faqi Hasan’ı Genç Valisi olarak tayin edeler.

Hacı İsmail Ağa Daraheni

Yüzbaşı rütbesi ile orduyu savaşa hazırladığı dönemde, ailenin akil kadını olarak bilinen Emine hanımın aktarımlarına göre, o sıcak günlerde kahve ile zehirlenerek Nisan 1924 başlarında katledilir. O zamanın darbeci geleneği, Kürt önderlerinin Mezarına bile tahammül etmediği için mezarı Genç’teki Yatılı Bölge Okulu’na yakın, Hristiyan Mezarlığı’na gizlice defin edilir. O vakitlerde Hristiyan Mezarlığı’nın ortasında 1920’lere kadar ayakta duran Cennet Kilisesi anlamına gelen “Deraheni” isminde bir mabedin varlığı söz konusudur. İsyan sonrası Ailenin tüm erkekleri sürgün edilir. Kadınlar ve çocukların peşinede kelle avcıları düşer. Onlarda civar köylerde, güvenilir evlerde ve mağaralarda yıllarca saklanırlar. Evleri ve Tahıl ambarları yağmalanır, hayvanları çalınır. Arazilerine yıllarca giremezler, genel af çıkınca topraklarına geri dönüşler gerçekleşir.

Anne tarafından dedeniz Fehmi Beg Peçar’ın son günlerde ‘Diwana Nami’ adlı Diwan’ı Nûbahar Yayınları tarafından yayınlandı. Dedeniz Fehmi Beg’in diwanı hakkında bizi biraz bilgilendirir misiniz? Dedenizin ‘Diwana Nami ‘eserlerinin ana teması nedir? Fehmi Beg’in Diwanı’ndan parçalar bestelemeyi düşünüyor musunuz?

Fehmi Bege Peçar (Lice) Annemin babasıdır, Kendisi Şeyh Said serhildanında Yüzbaşı Ahmet Bey’in oğludur. Babasının kurşuna dizilmesinden sonra Silvan’da saklarlar onu. Silvan’da bir gün İttihatçı bir subayın babasına ait ata bindiğini görür ve dayanamaz, “Babamın atıdır o binemezsin” diye serzenişte bulunur. Dayımın ve annemin, dedemi yakınen tanıyan babamın aktarımına göre, çok iyi bir silah ustasıdır. Silahlara olan ilgisi de Mele Mustafa Barzani’in Kuzeyli Peşmergeleri’nden biri olması ile başlar.

Fehmi Beg'e Peçare

“Divana Nami, Kürd Divan Edebîyatı’nın önemli eserlerindendir”

Divana Nami, Kürt Divan Edebîyatı’nın önemli eserlerindendir. Dönemin Kürd Divan edebiyatının çok zengin ve başarılı örneklerindendir. Bu eserde hemen hemen söz sanatlarının her türünden örnekler ile karşılaşmak mümkündür. Divan’a Namî’de kullanılan edebî sanatlar: mecaz, mecaz-ı mürsel, istisre, tenasub, hüsne telil, Leff u neşr, mübalexe, tecahule arif, tecrîd, tekrîr, tezat, telmîh, cînas, îade, iştiqaq, tutku, asonans, akrostişler ve tarih ağırlıklıdır.

Hz Muhammed, Şeyh Said ve Mele Mustafa Barzani’ye methiyelerin bulunduğu güzel bir eser olma özelliğini taşıyor.

“Divana Nami’de İlham aldığım muazzam eserler ile karşılaştım. Umarım tamamını bestelemeye gücüm yeter.

1990’larda zorunlu göç sonucu Daraheni’den İstanbul’a taşındınız. Her göç bir travmadır aslında. Sanatın, edebiyatın bu tarihsel ve toplumsal travmaların yarattığı acılardan beslendiğinden hareketle soracak olursam; Kürt müzik sanatının diaspora ve Türkiye metropolleri üzerinden çıkış yapmasını sizin deneyimlerinizden hareketle nasıl okumalıyız?

Savaşın yoğun yaşandığı acılı bir süreçte, 90 lı yıllarda biz de istanbul’a yerleştik. Çok sancılı süreçlerdi kuşkusuz. Hiçbir şekilde aidiyetlik hissedemediğimi çok iyi hatırlıyorum mesela. Sizin de belirttiğiniz gibi, travmatik bir durumdur göç. Ve bu durumun davranışsal olarak yaşamımıza sirayet ettiği olumlu - olumsuz bir çok sonuçları oldu. Olumlu sonuçlarından biri yaşadıklarımızı sanatsal anlamda bir ifadeye kavuşturma halinin ete kemiğe bürünmesiydi. Ve bende ki etkisi de bu oldu. Yaşanılanların sanatsal anlamda bir dışa vurumudur aslında bugünkü üretimler. Bir şekilde çıkmalıydı ve bu da sanat yoluyla müzik yoluyla çıkıyor. Bende ki sonuçlarda bu durumdan bağımsız ele alınamaz.

Müzik tarzınızı belirleyen etkenler nelerdir? Kürt klasik müziği mirasından aldıklarınıza, modern değerlerden neler katmaya çalışıyorsunuz? Bunu nasıl yapıyorsunuz?

Müzik tarzımı belirleyen etkenlerin başında annemin ninnileri ve ağıtları gelir. Müzik, bizlerin yaşamında her zaman var aslında. Daha bebeklikte farkında olmayarak annelerimizin sayesinde müzik hayatımıza giriyor. Annenin bebeğine söylediği ninni, insanın müzikle olan bağını kuruyor. Burada kadının, müziği topluma ulaştırmada ne kadar önemli bir rol oynadığını görüyoruz. Kaynak kadındır. Bebeğini ninnileriyle karşılayan kadın, sevdiklerini bu dünyadan ağıtlarıyla uğurlar. Uğurlamanın en bilindik örneği ağıt yakan kadınlardır. Genellikle erkek dengbejlerden dinlediğimiz birçok klam ve stranın asıl sahibi kadın dengbejlerdir. Kapalı toplum gerçeği kadının sesini kısmış, kadın ağzı stran ve klamların erkekler tarafından dile getirilmesine neden olmuştur. Benim de beslendiğim ana kaynak, kadınlarımızın yarattığı ana kaynaktır. Onların kulaklarımıza akıttıkları melodilerdir. Geleneksel müziğimizi icra ederken ben bu kaynaktan uzaklaşmamaya gayret ediyorum. Bu doğrultuda ‘Geleneksel Kürt Müziğin’i kendi yorumumla icra etmeye çabalıyorum. Ve ayrıca kadın ağzı şarkılar ve ağıtlar konulu bir derleme çalışmam var. Bu çalışmalarımı zamanla kendi müziğime de yansıtmaya çalışacağım.

Ses tınınız Ayşe Şan’la benzerlikler taşıyor. Ayşe Şan’ın müzik geleneği ile ilgili bir çalışmanızın olduğundan haberdar olduk. Bize bu çalışmanızdan biraz söz eder misiniz?

Ayşe Şan müziğinden, sesinden çok etkilendiğim, çok sevdiğim bir sanatçıdır. Ruhu şad olsun. Sanırım sözünü ettiğiniz ses tınımın benzerliğinin sebebi ona olan hayranlığımdan ve dolaylısıyla etkilenmemden geliyor. Repertuarımda mümkün olduğunca onun eserlerine yer veriyorum ve yorumlamaya gayret ediyorum. Yakın zamanda onun seslendirdiği eserlerden bir tanesini kendi yorumumla seslendirip klip şeklinde paylaşacağım.

Şeyh Ubeydallah Nehri ile ilgili bir singıl çalışmanızın olduğunu öğrendik. Çalışmanız hangi aşamada? Şeyh Ubeydallah Nehri ile ilgili parçanızın teması nedir?

Şeyh Ubeydullah Nehri’nin destansı yaşam direnişini konu alan bir esere albüm repertuarımda yer verdim. Eser, Şeyh Ubeydullah Nehri’nin Rus Harbi’nde Kürdistan Ordusu’nu Gever’de (Yüksekova) toplayıp İstanbul’a sefer hazırlığını anlatıyor.

Katıldığınız bir televizyon programında Rençber Aziz’in Kirdkî-Zazakî müzik sanatından derin etkilendiğinizi, sanat çalışmanıza belirleyici bir yön verdiğini ifade etmiştiniz. Rençber Aziz’in Kirdkî-Zazakî müzik sanatındaki yeri nedir? Sizce geride bıraktığı mirası halkımıza yeterince ulaştırılabilindi mi? Siz bu konuda ne tür bir arayış içerisindesiniz?

Rençber Aziz Zazakî-Kirdkî müziğinde çok önemli bir yere sahiptir. Aynı zamanda çok önemli bir kaynaktır. Sanatından yaşamına kadar etkilendiğim önemli şahsiyetlerden biridir. Yaptığı müzik güncelliğini yetirmemiştir. Ve her döneme hitap edebilmiştir. Ancak yaptığı müziğin topluma aktarılması konusunda ciddi bir eksiklik olduğunu düşünüyorum. Son yıllarda bu eksiklik, giderilmeye çalışılsa da yeterli değildir. Saydığım bu nedenlerden ve de üzerimdeki etkilerinden dolayı repertuarımda onun şarkılarına da yer vermeye özen gösteriyorum.

Yeni albüm çalışmanızda Kürtçe’nin Sorani, Kurmanci ve Kirdkî-Zazakî lehçelerinden parçalara yer veriyorsunuz. Kirdkî-Zazakî bilen ve okuyan biri olarak Sorani ve Kurmanci parçalar seslendirmenin zorlukları var mıdır? Zazakî bilen biri olarak diğer lehçeler konusunda özeleştiride bulundunuz. Kürt sanatçıları, bütün Kürt lehçelerini bilmeliler mi sizce? Kürt halkı ve sanatçıları bu konuyu nasıl ele alıyor?

Evet albüm repertuarım ağırlıklı olarak kullandığım ve de bildiğim lehçe Zazakî-Kirdkî şarkılardan oluşuyor. Onun dışında Kurmanci ve Sorani diyalektiğinde şarkılar da olacak. Tabii bilmediğin, konuşamadığın lehçelerde çalışma süreçleri daha yoğun ve ağır oluyor haliyle. Ama bu aşılmayacak bir durum değil, yeterince emek verildiği takdirde aşılmacak sorun yoktur.

Özeleştiri konusuna gelince evet önemsediğim bir husustu. Çünkü ben kendimi, her ne kadar Zazakî-Kirdkî lehçesi ile ifade edebilsem de müziğimde yer verdiğim diğer lehçeleri de kullanabilmeyi çok isterdim ve bunun ağırlığını ve eksikliğini yaşıyorum.

Yeni albüm çalışmanızda Anonim ve farklı sanatçılara ait parçaları yeniden yorumlamanızın yanı sıra söz ve bestesi size ait olan parçalarda mevcut. Sanat çalışmalarınızda dikkat ettiğiniz temel hususlar var mıdır? Sanatınızı var etmek için neler yapıyorsunuz?

Müzik Çalışmalarımın beni yansıtması benim için önemli bir kıstas. Albüm repertuarımda geleneksel şarkılara yer vermemin dışında bestelerime de yer vermek benim için bu kıstasın bir sonucu. Yüreğimden geçenlerin saza söze dökülmüş olması ve benim bunları dile getirmem yaşanmışlıklarımın bir ifadesi. Ve albüm repertuarımın teması kürtlerin yaşanmışlıklarına dair her şeyi ele alıyor. Bunlar savaşlar, acılar, ihanetler, göç, aşk sevgi vb. temalardır. Ve ben bunları ifade etmeyi ve aktarmayı bir vefa borcu olarak ele alıyorum. Sanatımı var etmek için beslendiğim kaynakları olabildiğince çoğaltmaya ve işlemeye çalışıyorum.

Kürt sanat camiası arasında dayanışma gelişiyor mu? Kürt sermaye kesimlerinin ve Kürt siyasi partilerinin sanatı ve sanatçıyı ele alma şeklini nasıl görüyorsunuz?

Kürt sanat camiasında bir dayanışma kültürünün yavaş yavaş oluşmaya başladığını düşünüyorum. Kürt sermaye kesimlerinin ve kürt siyasi partilerinin sanatı ve sanatçıyı ele alma konusuna gelince, sermaye kesimlerinin sanatçıya ve üretim süreçlerine kayıtsız kaldığını düşünüyorum. Çünkü çevremdeki bir çok sanatçı arkadaşım ekonomik sebeplerle üretim süreçlerini maalesef ki tamamlayamayıp topluma ulaştıramıyor.

Ve bu kısır bir döngü olarak devam ediyor. Kürt siyasi partilerinin sanatı ve sanatçıyı ele alma biçimi ise ne yazık ki eğlence aracı olarak görmenin ötesine geçmiyor.

Korona pandemi sürecinin ortaya çıkardığı yeni yaşam alışkanlıkları müzik dalında nasıl bir evrilmeye yol açıyor? Kürt sanatçıları bu yeniliğe uyum sağlayabiliyorlar mı?

Pandemi süreciyle ortaya çıkan yaşam alışkanlığı ile baş edebilmek gerçekten zor çünkü herkes gibi sanatçılar için bu durum durağanlık demek. Sosyal medya ve dijital ortamların daha fazla kullanıldığı bir dönem de oldu pandemi dönemi. Konserlerin, etkinliklerin de bu platformlar üzerinden olması da sanatçıların birşeyler yapma ve sunma ihtiyacına kısmen de olsa cevap oldu. Bu süreç içerisinde benimde yaptığım sanata dair yoğunlaşmalarım oldu ve bunun bir sonucu olarak çalışmalarımı albümler şeklinde somutlaştırmaya başladım. Benim için bu sürecin dezavantajları olduğu kadar avantajları da oldu diyebilirim.

Yeni yıla sayılı günler kaldı ve sizin yolunuzla şunları ifade etmek isterim; coğrafyamız son yıllarda savaşlarla boğuştuğu acı yıllar yaşadı. Acıların, hasretliklerin yerini sevinç buluşmalarına bırakacağı birlik ve beraberlik içerisinde huzurlu bir yıl geçirmemizi diliyorum. Bu temelde herkesin yeni yılı kutluyorum. Selam ve sevgilerimi iletiyorum.[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (Türkçe) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Bu madde (Türkçe) dilinde yazılmış olan, orijinal dilinde öğeyi açmak için simgesini tıklayın!
ئەم بابەتە 373 جار بینراوە
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | Basnews
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 7
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Türkçe
ڕۆژی دەرچوون: 23-12-2021
پەڕتووک - کوورتەباس: کلتوور / فۆلکلۆر
پەڕتووک - کوورتەباس: موزیک
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: تورکی
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
 30%-39%
خراپ
 40%-49%
خراپ
 50%-59%
خراپ نییە
 60%-69%
باش
 70%-79%
زۆر باشە
 80%-89%
زۆر باشە
 90%-99%
نایاب
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 13-07-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 13-07-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 13-07-2022 باشترکراوە
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 373 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.193 KB 13-07-2022 سارا کامەلاس.ک.

ڕۆژەڤ
پێشەوا قازی محەمەد
قازی محەمەد کوڕی قازی عەلی، کوڕی میرزا قاسم قازییه، لە ساڵی 1900دا لەدایکبووە.
هەر لەسەرەتای لاوییەوە هەستی نیشتمانپەروەریی تێدا بەهێز بووە و گرنگییەکی زۆری بەخوێندنی زانستی کۆن و تازە داوە، و زۆر زوو لەم بارەیەوە پێگەیشتووە و زۆری هەوڵیداوە زمانی بێگانانیش فێربێت، جگە لە عەرەبی و فارسی لەگەڵ زمانی فەڕەنسی و ئینگلیزی، تا ڕادەیەکیش ئاشنایەتی لە زمانی ڕووسیدا هەبووە.
بنەماڵەی سابڵاغ نەک بەتەنیا لەلای خەڵک، بەڵکوو لەلایەن دەسەڵاتداران و بەرپرسانی میریش، جێگەی ڕێز بوون. هەر بەبنەماڵە ئازادیخواز
پێشەوا قازی محەمەد
موحاکەمەکردنەکەی پێشەوا قازی محەمەد لە یاداشتەکانی (قوام السلطنە)دا
وەرگێڕانی: موکری
دەزگای ئاراس 2007 [1]
موحاکەمەکردنەکەی پێشەوا قازی محەمەد لە یاداشتەکانی (قوام السلطنە)دا
نەوزاد مستەفا
ناو: نەوزاد
ناوی باوک: مستەفا
نووسینی: خالید عومەر عوسمان
نەوزاد مستەفا- ئەکتەر
هونەرمەندی شەهید نەوزاد مستەفا لە ساڵی 1964 لە شاری هەولێر لە دایکبووە، لە تەمەنی 18 ساڵی چۆتە بەر خوێندن و تا پۆلی دووی ناوەندی خوێندووە، لە ساڵی 1985 دەستی بە کاری هونەری کردووە و یەکەم شانۆگەری کە بەشداری تێدا کردووە شانۆگەری (خولەی تەمەڵ) بووە، بەڵام بەداخێکی زۆرەوە لە ڕاپەڕینەکەی ئاداری ساڵی 1991 بۆ بەرگری لە خاکی پیرۆزی کوردستان 1991-3-31 شەهید کراوە.
بەرهەمەکانی: (خولەی تەمەڵ 1985) (بێخەمی ناو بەرمیلەکە 1
نەوزاد مستەفا
سیڤەرنامە - وەشانی 1
ناونیشانی پەڕتووک: سیڤەرنامە
تایبەتە بەو بابەتانەی کە ڕێکخراوی کوردیپێدیا پەیوەندیدار بە ڕێککەوتننامەی سیڤەر، ئەرشیڤی کردوون.
ئەم بایندەرە، سەرئەنجامی کاری بەردەوامی چەند ساڵەی ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیایە. بەبڵاوکردنەوەی ئەم بەرهەمە کوردیپێدیا هیچ دەستکەوتێکی ماددی پەیداناکات. تکایە لە کاتی سوودوەرگرتن لەم بایندەرە لە تۆژینەوە و نووسینەکانتاندا، ئاماژە بە ناوی ئەم بایندەرە، ژمارەی وەشان، ساڵی دەرچوون و کوردیپێدیا بکەن.
جۆری چاپ: دیجیتاڵ
دەزگای پەخش: ڕێکخراوی کوردیپێدیا
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی
سیڤەرنامە - وەشانی 1
قەڵای هەولێر ساڵی 1955
شوێن: هەولێر
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1955
وێنەکە: (قەڵای هەولێر، دیوی بەرامبەر پارێزگای هەولێر)
ناوی وێنەگر: (نەناسراو)[1]
قەڵای هەولێر ساڵی 1955
بابەتی نوێ
مەزرای ئاژەڵان؛ وەرگێڕانی عیسا عوسمان
ناونیشانی پەڕتووک: مەزرای ئاژەڵان
ناوی نووسەر: جۆرج ئۆروێڵ
ناوی وەرگێڕ: عیسا عوسمان
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[
مەزرای ئاژەڵان؛ وەرگێڕانی عیسا عوسمان
لەبیرچوونەوە
ناونیشانی پەڕتووک: لەبیرچوونەوە
ناوی نووسەر: زیگمۆند فرۆید
ناوی وەرگێڕ: عەلی ئەکبەر
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
[1]
لەبیرچوونەوە
وانەکانی ژیانم 02
ناونیشانی پەڕتووک: وانەکانی ژیانم
ناوی نووسەر: دکتۆر عەلی وەردی
ناوی وەرگێڕ: مەودوود جەباری
ئامادەکردنی: ماجید سامەڕایی
وەرگێڕان لە زمانی: عەرەبی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری
وانەکانی ژیانم 02
هاوزا
ناونیشانی پەڕتووک: هاوزا
ناوی نووسەر: فیۆدۆر دۆستۆیڤسکی
ناوی وەرگێڕ: کەیوان هەورامی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
هاوزا
مەحموود و نیگار
ناونیشانی پەڕتووک: مەحموود و نیگار
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سولەیمان ئیبراهیم زادە
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
مەحموود و نیگار
گوڵی ساردۆنیا
ناونیشانی پەڕتووک: گوڵی ساردۆنیا
ناوی نووسەر: ئەلیف شەفەق
ناوی وەرگێڕ: سامان مامڵێسی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
[1]
گوڵی ساردۆنیا
چەند کوردێکی ئێزیدی لە لالش، ساڵی 1928
شوێن: لالش
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1928
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (چەند کوردێکی ئێزیدی)
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
چەند کوردێکی ئێزیدی لە لالش، ساڵی 1928
کچە کوردێکی ئێزیدی لە ساڵی 1991
شوێن: گوندی باچین، مێردین (ماردین)
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1991
کەسایەتی ناو وێنەکە: (کچە کوردێکی ئێزیدی)
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
کچە کوردێکی ئێزیدی لە ساڵی 1991
حاجیانی ئێزیدی لالش، لە جەژنی جەمایێی ساڵی 1955 - 1956
شوێن: لالش
ڕۆژی گیرانی وێنەکە: 6 بۆ 13ی تشرینی یەکەمی 1955 - 1956
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (حاجیانی ئێزیدی لە لالش، جەژنی جەمایێ)
ناوی وێنەگر: وێنەگری هۆڵەندی (ئانێک ڤان دجک)
[1]
حاجیانی ئێزیدی لالش، لە جەژنی جەمایێی ساڵی 1955 - 1956
مامۆستا و قوتابیانی قوتابخانەی کەلەکینی سەرچیا ساڵی 1981
شوێن: گوندی کەلەکینی سەرچیا سەر بە شارەدێی خەلیفان
ڕۆژ یان ساڵی گیرانی وێنەکە: 1981
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (ناوی مامۆستاکان: نیدا جەودت ڕەفعەت، چیمەن بەکر ئەمین، خالید عەزیز حەسەن، سامی حاجی پاش
مامۆستا و قوتابیانی قوتابخانەی کەلەکینی سەرچیا ساڵی 1981
دوو چەکداری کوردی شاری سنە، 1979
شوێن: سنە
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1979
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (دوو چەکداری کوردی سنە، کە پاسەوانی نوێژی هەینی لە مزگەوتی ناوەندی شاری سنە دەکەن).
ناوی وێنەگر: (نەزانراو)
[1]
دوو چەکداری کوردی شاری سنە، 1979
کۆمەڵێک ئافرەتی کورد لە نزیک چیای ئارارات، ساڵی 1880
شوێن: چیای ئارارات
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1880
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (کۆمەڵێک ئافرەتی کورد)
ناوی وێنەگر: (نەزانراو)
[1]
کۆمەڵێک ئافرەتی کورد لە نزیک چیای ئارارات، ساڵی 1880
باوکی زەنگین، باوکی هەژار
ناونیشانی پەڕتووک: باوکی زەنگین، باوکی هەژار
ناوی نووسەر: ڕۆبێرت ت. کیۆساکی
ناوی وەرگێڕ: دڵشاد شارباژێڕی
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمار
باوکی زەنگین، باوکی هەژار
بێشعووری 02
ناونیشانی پەڕتووک: بێشعووری
ناوی نووسەر: خاوێر کریمێنت
ناوی وەرگێڕ: جەبار عەبدولکەریم
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[1]
بێشعووری 02
جەمیلە 03
ناونیشانی پەڕتووک: جەمیلە
ناوی نووسەر: جەنگیز ئیتماتۆف
ناوی وەرگێڕ: تۆفیق عەبدول
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[1]
جەمیلە 03
365 ڕۆژ مانەوە بە بەهێزی
ناونیشانی پەڕتووک: 365 ڕۆژ مانەوە بە بەهێزی
ناوی نووسەر: دێمی لۆڤاتۆ
ناوی وەرگێڕ: پەیام عەبدولواحید
وەرگێڕان لە زمانی: ئینگلیزی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چا
365 ڕۆژ مانەوە بە بەهێزی
گێلەپیاو 03
ناونیشانی پەڕتووک: گێلەپیاو
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سەردار حەسەنخاڵی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی حەوتەم
[1]
گێلەپیاو 03
قۆڵبڕ 02
ناونیشانی پەڕتووک: قۆڵبڕ
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سەردار حەسەنخاڵی
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی دووەم
[1]
قۆڵبڕ 02
واز لە دوودڵی بهێنە و دەست بکە بە ژیان
ناونیشانی پەڕتووک: واز لە دوودڵی بهێنە و دەست بکە بە ژیان
ناوی نووسەر: دیل کارنگی
ناوی وەرگێڕ: مامۆستا شەریف حەمەڕەشید
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی چو
واز لە دوودڵی بهێنە و دەست بکە بە ژیان
مرۆڤ لە لوتکەدا؛ هەوڵێک بۆ باشترکردنی ژیان
ناونیشانی پەڕتووک: مرۆڤ لە لوتکەدا؛ هەوڵێک بۆ باشترکردنی ژیان
بابەت: پەرەپێدان
ناوی نووسەر: عەلی ئەحمەد
نەخشەسازی بەرگ و ناوەرۆک: محەمەد کاوە
شوێنی چاپ: هەولێر
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: یەکەم [
مرۆڤ لە لوتکەدا؛ هەوڵێک بۆ باشترکردنی ژیان
تاڵ و شیرین
ناونیشانی پەڕتووک: تاڵ و شیرین
ناوی نووسەر: سوسان کەین
ناوی وەرگێڕ: ئاشتی ساڵح
شوێنی چاپ: سلێمانی
دەزگای پەخش: ناوەندی ڕۆشنبیری ئەدیبان
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
تاڵ و شیرین
پیاو و کورێکی کورد لە قەفقاز، ساڵی 1880
شوێن: قەفقاز
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1880
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (پیاو و کوڕێکی کورد)
ناوی وێنەگر: شوێنەوارناس (بارۆن ج.دی بای)
[1]
پیاو و کورێکی کورد لە قەفقاز، ساڵی 1880
پیاوێکی کورد لەکاتی ژەنینی ئامێری بلور، ساڵی 1920
شوێن: نەزانراو
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1920
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (پیاوێکی کورد لەکاتی ژەنینی ئامێری بای کوردی بە ناوی بلور)
ناوی وێنەگر: (نەزانراو)
[1]
پیاوێکی کورد لەکاتی ژەنینی ئامێری بلور، ساڵی 1920
بیرەوەرییەکانی مردوویەک 02
ناونیشانی پەڕتووک: بیرەوەرییەکانی مردوویەک
ناوی نووسەر: عەزیز نەسین
ناوی وەرگێڕ: سەید ڕەسووڵ حوسینی (ڕێوار)
شوێنی چاپ: سەقز
چاپخانە: چاپەمەنی خانی
ساڵی چاپ: 2020
[1]
بیرەوەرییەکانی مردوویەک 02
ناونیشان و دەق
ناونیشانی پەڕتووک: ناونیشان و دەق
ناوی نووسەر: دیار لەتیف
شوێنی چاپ: سەقز
چاپخانە: چاپەمەنی خانی
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم
[1]
ناونیشان و دەق
ئامار
بابەت 438,430
وێنە 90,303
پەڕتووک PDF 16,365
فایلی پەیوەندیدار 73,901
ڤیدیۆ 559
میوانی ئامادە 31
ئەمڕۆ 10,541
ڕاپرسی
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 15.04
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.203 چرکە!