ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 518,864
画像 106,275
書籍 19,333
関連ファイル 97,324
Video 1,398
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
Helbesta destanî nimûne -Zimanê çiyê ya helbestvan Mehmûd Hesen Berazî
グループ: 記事 | 記事言語: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Zimanê Çiya helbesta Destanî

Zimanê Çiya helbesta Destanî
Rêber Hebûn
Helbest ji yek ji riwên xwe ve helwestek e deronî ye beranberî tiştan, di hembêza xwe de nîşan, raman û dîmen dihewîne, rewşa zimanê helbestvan a serdemekê ye , jiyana çaxek î bi xweşî û nexweşiyên xwe ve diyar dike, hewil dide helbest derdên gerdûn, erdnîgarî û civakê têbigihe, bi rêya hevkêşî, zoreng bi a din re,û li çiyayê kurdistanê de, zoreng bi heman cureyê xwe ve berz dibe, ji bo naskirina xweyî û a din û herwiha sirûştê, û serpêhatiya helbestvan Mehmûd Hesen Berazî û hezarên şervan û xebatkarên mîna wî cuda ye, bi wate ye û hêjayê lêkolîn û naskirinê ye,û helbesta destanî dikarîbû demsalên deronî û astên ramandinê aşkere bike, zimanê çiya dagirtî hest û raman û metirsî ne, dagirtî qêrîn û nerazîbûn e, bi zimanek î nîşanî hatiya hunandin, û carne ritma heyecanê asta sembûlî derbas dikir, lê helbestvan baş bi hevsarê hespa helbestê girtibû ta ji dest  neçe, lê gelo çima helbestvan berî xwe dabû şêweya sembolî (nîşanî) ?!!
ji  ber ku ew şêwe tê bikaranîn ji bo parastina henas ji tundiya desthilatê , lewra ew rêbaz cîgir bû li kêlek Klasîk,Romantîk û Riyalîst bi herdû cureyên xwe ve kevin û nû. 
Di vir de Mehmûd Hesen Berazî dibêje :
R7 
Dema xişma roniya Gelawêjê
li asîmanê welatê me peqî
rûreşiya hemû xwedayên pêxwas
di qabana mirovahiyê de hejiya 
bi xwe helbesta destanî çîrokek e dirêj e têde afrêner zimanê serdema xwe aşkere dike, deroniya çaxekê ji jiyana xwe û yên mîna xwe wek min pêşî gotibû, bi xwe ew dem lehengiyên takesan diyar dike, lê dema ew dem bibe destan, nemirî jêra tê nivîsandin û dikeve di rêza malbatên çîrok û destanên cîhanî de, yên bi xwe erşîfa milletan e, pirtûka jiyanên wan ye bi derbasbûna dem û dewranan ve, li vir bêhtir helbestvan meha tebaxê tîn e ziman , di wê çaxê de li bakûrê welêt şerê leşgerî li hember dewleta tirk di 15 Tebaxê  1984 de hatibû destpêkirin, herwiha hevpeymana Sîferê 10.08 de 1920 de, û hevpeymana Ubeyd Ellah Ennehrî li başûrê Kurdistanê sala 1880 de, û hevpeymana Erzeromê di sala 19.08.1847 de ji bo dûbare dabeşkirina Kurdistanê di navbera Îran û Turkiyê de bi amadebûna Firansa,Birîtaniya û Rûsiya de, ev meha bi sê bîranînên cudareng ve navdar e ,hemî li ser bîr giran in, û di vê mehê de hemî xwedayên pêxwas rûreşiya wan hejî  li gor derbirîna helbestvan. 
Helbet gelek destanên navdar di cîhanê de hatin e nivîsandin mînak Ilyaza a Homîros, Şahname a Ferdosî, û em dikarin zimanê çiya a Mehmûd Hesen Berazî yek ji wan destanên Kurdî ne, ji ber ku di naverokê xwe de gelek mijar tîne ziman jê : 
- Piştrastkirina qonaxên şoreşgerî di dîroka Kurdistan û jiyana mirovê kurd a leşgerî yê girêdayî bi têkoşîna wî  li nav çiyan de bi derbasbûna dîroka kevin û nûjen ve. - bikaranîna nîşanên wêneyî û moralî wek nimûne R7 : 
zimanê çiyê
deng in
hest in
reng in. 
-girêdana dîmenên berçav bi dîmenên moralî ve û ji vê girêdanê hevokên helbestî tên e sazkirin ligel hêmana pesindanê wek mînak
R11 : 
Ev çiya:
neviyên Zagros
Paytexta xwedawendan in
parastîgeha me ne..
mînak Laleş e
Zerdeşt Sembol e 
û li vir jî dibêje : 
Rojhilatî me
ango  bi hilatina rojê re vejîm 
li vir  helbestvan ket e di xefkê şîrovekirinê de, û ev yeka bandora helbest li ser henas lawaz dike, ji ber ku helbest azad şêweya zindî a raportî napejirîn e  , divê hest û dîmen di navbera nepenîbûn û diyarkirinê de bin . 
Naveroka rexneya siyasî berz e di hevokên vê destana helbestî de, rexneya dijî sembolên olî û bîrdozî ê kevineperest û herwiha derdên şervanê şoreşger di nav jiyana leşgerî de li çiyê, û zorenga man û nemanê de, girtinheviya deronî yên di nav hizrê şervanan de dilive, li wir hemî pirsên takes kome li ser hevdû dibin :
R 21 : ma ji bîra me çû lohevkêşiya qabana mirovatiyênedikarî barê ramanên azadiyê hilgire    nîşanên bi vî awayî di gelek deveran de tên e dîtin R22 çiyayek î rût bû dilrêya karwanan di ser re dibûrî û li vir nakokiyên dijwar berztir dibin bi heyecanek î toj ,
R25 : Erê li vir !Li vî welatîpiştî rovî dimrin dibûn şêr û egîtan di kunên dîwaran deronahî ji şevê deyn dikirin. - Encam: Helbesta destanî li vir hewil dide hewaya çiyayê û jiyanên şervanên çiyayî ji nêzik ve bişopîne, xwest helbestvan pirsên bê dawî hinek jê mîna qurşînan li ezmanek e tarî de berde, hêjayî zanînê ku helbestvan Mehmûd Hesen Berzaî dîmena çaxekî girîng di çaxên zehmet û movikî de diyar dike di dîroka  dawî û destpêka çerxê bîsan de, di jiyana gelê Kurdistanê di rûbirûbûna dagirkeriyê , berhema wî  bi sernavê : zimanê çiyê di sala 2003 de hatibû çapkirin wek di pêşgotinê de ew anîbû ziman, û helbet çend rûpel xwendin têrê nake ji bo têgihiştina vê destanê.[1]
この商品は(Kurmancî - Kurdîy Serû)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
このアイテムは1,184表示された回数
HashTag
ソース
[1] | کوردیی ناوەڕاست | موقع http://www.rupelanu.com/- 15-11-2022
リンクされたアイテム: 6
グループ: 記事
Publication date: 16-10-2022 (2 年)
Publication Type: No specified T4 1434
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック:
プロヴァンス: Kurdistan
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ئاراس حسۆ 15-11-2022上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( سارا ک ) på 16-11-2022
最近の( سارا ک )によって更新この商品: 15-11-2022
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは1,184表示された回数
Attached files - Version
タイプ Version エディタ名
写真ファイル 1.0.193 KB 15-11-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 518,864
画像 106,275
書籍 19,333
関連ファイル 97,324
Video 1,398
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.375 秒(秒) !