Kurdî wekî zimanê duyem yan jî bîyanî
Di evan rojan de û ji ber ku gelek mirovên Kurd û ne-Kurd fêrî zimanê kurdî dibin wekî zimanê bîyanî yan jî wekî zimanê duyem, giring e ku mirov di rêya #kohêsyon-deq û #kohêrenz-deqê re nivîsînên ewan mirovan analîz bike û mamosteyên kurdî fêrî evan rêbazan bibin, daku kurdî bi awayekî zanistî û serkeftîtir bê fêrkirin.
Giring e ku ev qadên zanistî û rêbazên perwerdekirinê li pêşîya kurdî bêne vekirin û ji bo kurdî bêne bikaranîn…
Kohêsyon-deq û kohêrenz-deq dikarin ne tenê ji bo kurdî wekî zimanê bîyanî yan jî duyem bêne bikaranîn, belê li hemû qadên perwerdekirinê…
Kohêsyon-deq û kohêrenz-deq du têgehên lingwistîkê ku mirov dikare di rêya wan re hemû deqan analîz bike û li gelek alîyên wan binere…
Keleş Keleş [1]
کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی
بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona
bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 2,068 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!