پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Derbare
 Babet behellkewt
 Rêsakanî bekarhênan
 Kurdipedia Archivists
 Bîrurakantan
 Kokirawekan
 Krronolojiyay rûdawekan
 Çalakîyekan - Kurdîpêdiya
 Yarmetî
Babetî niwê
Pertûkxane
Roşnayî le dengewe - Leuchten aus der Stimme
31-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Pertûkxane
Dengi Şî’re Namoyek - Stimme eines fremden Gedichts
31-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Pertûkxane
Axina Dil
07-01-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Kesayetîyekan
Hesenê Hecîsilêman
07-01-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Pertûkxane
Cografya Kurdistanê
07-11-2018
زریان سەرچناری
Pertûkxane
Leyl û Mecnûn
23-09-2018
زریان سەرچناری
Pertûkxane
Lînînîzım û Meseley Nîştîmanî
11-08-2016
هاوڕێ باخەوان
Pertûkxane
Xom.. Ew wextey ballindem!
22-12-2010
هاوڕێ باخەوان
Amar
Babet 518,169
Wêne 106,234
Pertk PDF 19,187
Faylî peywendîdar 96,726
Video 1,348
Pertûkxane
Xom.. Ew wextey ballindem!
Kesayetîyekan
Hawrê Baxewan
Kesayetîyekan
Arîtma Mohammadî
Pertûkxane
Lînînîzım û Meseley Nîştîmanî
كيف إنتقلت اللغة من كوردستان الى الشعوب الناطقة باللغات الهندوأوروپية؟
Pol: Kurtebas | Zimanî babet: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandinî babet
Nayab
Zor başe
Mamnawendî
Xirap nîye
Xirap
Bo naw lîstî kokirawekan
Rayi xot derbareyi em babete binûse!
Gorankarîyekanî babeteke!
Metadata
RSS
Gûgllî wêneyi babetî hellbijêrdraw bike!
Gûgllî babetî hellbijêrdraw bike!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

كيف إنتقلت اللغة من كوردستان الى الشعوب الناطقة باللغات الهندوأوروپية؟

كيف إنتقلت اللغة من كوردستان الى الشعوب الناطقة باللغات الهندوأوروپية؟
=KTML_Bold=كيف إنتقلت اللغة من كوردستان الى الشعوب الناطقة باللغات الهندوأوروپية؟=KTML_End=
=KTML_Underline=مهدي كاكه يي=KTML_End=
إستغرق وصول الزراعة من كوردستان الى أوروپا والهند من حوالي 3500 سنة الى 4000 سنة. خلال هذه الفترة الزمنية الطويلة، قد تكون اللغة إنتقلت مع مهنة الزراعة بِثلاث طرق:
1. نتيجة النمو السكاني والحروب والظروف المناخية السيئة وغيرها من العوامل، يكون قسم من سكان كوردستان قد إنتقلوا وهاجروا الى المناطق المجاورة أو البعيدة، حاملين معهم علوم الزراعة ولغتهم وأصبحت لغة سائدة في المناطق التي إستقروا فيها، حيث كانوا أكثر تطوراً، ثقافياً ولغوياً وحضارياً من السكان الأصليين لتلك المناطق، فهيمنت لغتهم وثقافتهم المتطورة على اللغات والثقافات المتخلفة لتلك الشعوب. من المرجح جداً أن تكون هذه هي الوسيلة الرئيسية لإنتقال اللغة من كوردستان الى شعوب البلدان الناطقة باللغات الهندوأوروپية، حيث تُشير الأبحاث الوراثية الى أن الكثير من الأقوام القديمة في أوروپا والهند وغيرهما من بلدان الشعوب التي تتكلم اللغات الهندوأوروپية، كانوا يحملون نفس جينات الشعب الكوردي (الصفات الوراثية)، أي أنّ دماءاً زاگروسية كانت تجري في عروقهم.
2. إنتقال جماعات سكانية الى كوردستان من المناطق المجاورة لتعلّم الزراعة من سكان كوردستان والعيش هناك والتمتع بِحياة الرفاهية فيها. خلال مكوثهم في كوردستان يكونون قد أتقنوا لغة سكان كوردستان التي كانت لغة متطورة بسبب ظهور الزراعة والصناعة وتربية المواشي فيها، مقارنةً بلغات شعوب المناطق الأخرى وبعد ذلك يكونون قد إنتقلوا الى بلدانهم الأصلية أو بلدان أخرى ونشروا فيها كلاً من مهنة الزراعة ولغة سكان كوردستان.
3. لا شك إنّ إبتكار الزراعة من قِبل سكان كوردستان، خلق ثورة كبرى في حياة الإنسان، حيث إنتقل الإنسان من حياة الصيد الى حياة زراعة المحاصيل الزراعية ومن حياة الترحال والتنقل من مكان الى آخر لغرض الصيد للحصول على قوته اليومي، الى بناء المساكن والإستقرار في أماكن ثابتة والإعتماد على الزراعة وتربية المواشي في الحصول على الغذاء. لذلك أصبحت الزراعة المصدر الرئيسي لغذاء الإنسان ولِملبسه. هكذا يكون قد عمل سكان المناطق المجاورة لِمنطقة مُبتكري الزراعة في تعلّم مهنة الزراعة من السكان المُلمّين بالزراعة (أسلاف الكورد) وحصل إختلاط بين هؤلاء الناس وبذلك إنتقلت لغة المزارعين الى سكان المناطق الذين تعلموا مهنة الزراعة. هكذا إنتقلت اللغة مع الزراعة من السكان الذين تعلموا الزراعة وأصبحوا مزارعين جدد الى سكان المناطق المجاورة لهم، فيكون قد إستمر إنتقال اللغة مع الزراعة بهذه الطريقة ووصلت الى أوروپا والهند وغيرها من مناطق الناطقين الحاليين باللغات الهندوأوروبية بعد حوالي 3500 الى 4000 سنة.
هنا يبرز سؤال وهو: لماذا إكتسب السكان الذين كانوا يمتهنون الصيد، لغة سكان المزارعين ولم يحصل العكس؟ للجواب على هذا السؤال نقول بأنّ اللغة مرتبطة بالحضارة، فاللغة تتطور مع تطور الحضارة وكلما كان المجتمع مجتمعاً متطوراً، كلما تكون اللغة متطورة بمفرداتها وقواعدها، حيث أنّ متطلبات التطور الحضاري في الزراعة والصناعة والتجارة وغيرها، تحتاج الى إيجاد كلمات جديدة وتطوير قواعد اللغة لتستطيع مواكبة التطور والتقدم الحاصلَين في مختلف مجالات الحياة. لذلك نرى لغة سكان المناطق التي تنشأ فيها الحضارة، هي أغنى وأكثر تطوراً من المناطق غير الحضارية، على سبيل المثال لغة سكان المناطق التي تتوفر فيها مصادر المياه التي هي إحدى أهم مقومات قيام الحضارات، هي أكثر تطوراً من لغة سكان المناطق الصحراوية التي لا تتوفر فيها مقومات الحضارة. في كوردستان، عندما تمّ إبتكار الزراعة، تطورت اللغة مع ظهور الزراعة لأنّه مع الزراعة، كان على الإنسان إيجاد أسماء لمختلف الأشياء الجديدة التي ظهرت في حياته، للتمييز بينها، مثل المحاصيل الزراعية والنباتات والأشجار والحيوانات الداجنة والطيور والحشرات وأدوات الزراعة وأنواع التُرب الزراعية والآفات الزراعية ووسائل ومواد مكافحتها ومواد البناء والأدوات المنزلية الجديدة المبتكرة وغيرها من الأشياء الكثيرة الأخرى التي أصبحت جزءاً من حياة الإنسان. على سبيل المثال، كان العرب يعيشون في الصحراء التي لا مقومات الحضارة فيها، لذلك كانت لغتهم فقيرة وعندما إحتلوا بلداناً أخرى ذات حضارات، مثل كوردستان، إقتبسوا الكثير من مفردات لغات شعوب تلك البلدان الحضارية، ذات اللغات المتطورة. لهذا السبب نرى إقتباس العرب لمئات الكلمات الكوردية التي يظن المرء بأنّ الكورد قد إقتبسوها من العرب نتيجة هيمنة العرب على مقاليد الحُكم في أجزاء من كوردستان وإفتقار الكورد لِكيان سياسي. من تلك الكلمات الكوردية المُقتبسة من قِبل العرب، على سبيل المثال: شمس، سماء، ثورة، جبل، شعر، جمع ومشتقاته، صابون، دستور، جمهور، جزية، هندسة، نموذج، ساذج، دست، حرف، بريد، عسكر، قلم، دفتر، تاريخ، وزير، فردوس، جهنم، سراط، مسجد، جولق، ديزج، ديوان، بيادة، شمع، برق، أستاذ، فولاذ، بابوج، خانة، خزانة، دولاب، ورق، كهرباء، فن، خندق، طعم، مرشّة، طعم ومئات الكلمات الأخرى.
على سبيل المثال، موقع (نیڤالی چوری Nevalı Çori) الواقع على الضفة الشرقية لنهر الفرات في منطقة أورفة الواقعة في إقليم شمال كوردستان، هو أحد المستوطنات البشرية التي إنتقلت منها اللغة الى شعوب البلدان التي تتكلم اللغات الهندوأوروپية في وقتنا الحاضر، حيث أنّ هذا الموقع هو موقع قديم يعود الى العصر الحجري، إلى الألفيتَين العاشرة والتاسعة قبل الميلاد، أي أنّ الإنسان عاش في هذا المستوطن البشري قبل 11 ألف الى 12 ألف سنة. في هذا المستوطن البشري، تمّ العثور على العديد من الأدوات والأواني الحجرية من قِبل بعثة ألمانية من جامعة (هيدلبيرگ Heidelberg) بقيادة الپروفيسور (هارالد هوبتمَنHarald Hauptmann )، التي قامت بالتنقيب عن الآثار في هذا الموقع خلال الفترة الزمنية الممتدة بين سنة 1983 و سنة 1991 ميلادية. إكتشفت البعثة آثار إستيطان بشري مُهم في هذا الموقع، من ضمنها بيوت كبيرة (6×14 متر) مبنية من الحجر وعلى خط واحد، وهناك بيتان دائريان بِقُطر 12 متر، ظهرت منهما بقايا الأعمدة التي حملت السقف. أهم هذه البيوت هي بيتان شُيّدا على مرحلتين متتاليتين، يتألف كل منهما من غرفة واحدة مربعة ضلعها 9 متر، جدرانها من الحجر وأرضها مطلية بالكلس، في داخلها وعلى إمتداد الجدار مصاطب جلوس، وفي صدرها مقابل درج الدخول محراب، وعلى محيط الغرفة الداخلي ووسطها تنتصب مجموعة من الأعمدة الحجرية الكبيرة والمؤلفة من قطعة واحدة، يحمل أحدها نحتاً بشريا ً(أيادي بشرية) بإرتفاع مترَين. عُثر في البيت على منحوتات حجرية كبيرة تُمثّل أشكالاً بشرية (رأس وصدر) و أشكالاً حيوانية ومخلوقات غريبة متراكمة فوق بعضها، كل ذلك يشير إلى أن للبناء وظيفة دينية تجعل منه أقدم المعابد المعروفة في شمال كوردستان، كما عُثر في الموقع على مجموعة من الجماجم البشرية المفصولة عن أجسادها، والهياكل العظمية، من بينها هيكل امرأة يبدو أنها قُتلت بِسهم حجري، وهناك أدوات حجرية، خاصة رؤوس سِهام كبيرة وأواني حجرية وغيرها. هذه الآثار تُشير بِوضوح الى التقدم الحضاري الكبير الذي حقّقه الإنسان في تلك المنطقة خلال تلك الحقبة الزمنية القديمة والذي إنتقل الى مناطق أخرى وإنتقلت اللغة معه.[1]
Em babete bezimanî (عربي) nûsirawe, klîk le aykonî bike bo krdineweyi babeteke bew zimaneyi ke pêyi nûsirawe!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Em babete 298 car bînrawe
HashTag
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 3
ژیاننامە
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
کورتەباس
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 03-04-2020 (4 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: زمانەوانی و ڕێزمان
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 18-04-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 19-04-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 18-04-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 298 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.1125 KB 18-04-2023 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdîpêdiya prrizaniyarîtirîn u firezimantirîn serçaweyi kurdîye!
Kesayetîyekan
Hesenê Hecîsilêman
Pertûkxane
Dengi Şî’re Namoyek - Stimme eines fremden Gedichts
Pertûkxane
Leyl û Mecnûn
Kesayetîyekan
Wefayî
Pertûkxane
Cografya Kurdistanê
Pertûkxane
Roşnayî le dengewe - Leuchten aus der Stimme
Pertûkxane
Lînînîzım û Meseley Nîştîmanî

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
حەیدەر شێخ عەلی غوڵام - حەیدەر فەیلی
06-11-2008
هاوڕێ باخەوان
حەیدەر شێخ عەلی غوڵام - حەیدەر فەیلی
ژیاننامە
ئیرەج عەندەلیبیی
26-11-2008
هاوڕێ باخەوان
ئیرەج عەندەلیبیی
ژیاننامە
سەعید گاباری
09-01-2011
هاوڕێ باخەوان
سەعید گاباری
ژیاننامە
ڕەزا باران
02-10-2019
هاوڕێ باخەوان
ڕەزا باران
شەهیدان
ژینا ئەمینی
17-09-2022
شەنە بەکر
ژینا ئەمینی
Babetî niwê
Pertûkxane
Roşnayî le dengewe - Leuchten aus der Stimme
31-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Pertûkxane
Dengi Şî’re Namoyek - Stimme eines fremden Gedichts
31-05-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Pertûkxane
Axina Dil
07-01-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Kesayetîyekan
Hesenê Hecîsilêman
07-01-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Pertûkxane
Cografya Kurdistanê
07-11-2018
زریان سەرچناری
Pertûkxane
Leyl û Mecnûn
23-09-2018
زریان سەرچناری
Pertûkxane
Lînînîzım û Meseley Nîştîmanî
11-08-2016
هاوڕێ باخەوان
Pertûkxane
Xom.. Ew wextey ballindem!
22-12-2010
هاوڕێ باخەوان
Amar
Babet 518,169
Wêne 106,234
Pertk PDF 19,187
Faylî peywendîdar 96,726
Video 1,348
Kurdîpêdiya prrizaniyarîtirîn u firezimantirîn serçaweyi kurdîye!
Kesayetîyekan
Hesenê Hecîsilêman
Pertûkxane
Dengi Şî’re Namoyek - Stimme eines fremden Gedichts
Pertûkxane
Leyl û Mecnûn
Kesayetîyekan
Wefayî
Pertûkxane
Cografya Kurdistanê
Pertûkxane
Roşnayî le dengewe - Leuchten aus der Stimme
Pertûkxane
Lînînîzım û Meseley Nîştîmanî

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Katî afrandinî lapere: 2.015 çirke!