ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 518,998
画像 106,398
書籍 19,240
関連ファイル 96,837
Video 1,376
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
مقتطفات من الفلكلور الكوردي: الجزء الرابع والاخير
グループ: 記事 | 記事言語: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

مقتطفات من الفلكلور الكوردي

مقتطفات من الفلكلور الكوردي
=KTML_Bold=مقتطفات من الفلكلور الكوردي: الجزء الرابع والاخير=KTML_End=
بقلم =KTML_Underline=خديجة مسعود كتاني=KTML_End=
الاغنية الفلكلورية

=KTML_Bold=المقدمة:=KTML_End=
كوننا بصدد الادب الشفوي الذي يتوافق مع الأدب في مجال الكلمة المنطوقة، بينما يعمل الادب عامة في مجال الكلمة المكتوبة … ويكيبيديا لذا نرى الكاتب الذي جمع لنا هذا الكم من الأغاني الفلكلورية خاض معركتين اولهما في الادب الشفاهي ، حيث سجل كل ماهو متاح شفاهيا على آلة التسجيل عن أصحاب الخبرة والموهبة في مجال الغناء الشعبي، من أهل عمادية والقرى المتاخمة والرحلة الثانية في الادب المكتوب التي حصدت منه سنين لاتحصى في خدمة هذا المجال المهم يصف (الدكتور مسعود كتاني ) رحلته مع الادب الشفاهي بالرحلة المضنية مقارنة برحلة التدوين وهذا ما أكده في كتابه (حەمەكور، حەمكێ توڤی) نبراس الاغنية الفلكلورية الكوردية في منطقة بهدينان العمادية الذي تم الإشارة اليه سابقا
تتعدد مجالات التعبير، في الادب الشعبي، من بين هذه المجالات يبرز دائما مجال قديم وخصب جدير بالدراسة قد لايوله الباحثون والدارسون الاهتمام اللازم به بالرغم أنه يعد ركنا مهما من ثقافتنا وصفحة تعكس جانبا من عاداتنا وتقاليدنا، وهي مجال (الاغنية الشعبية الفلكلورية) التي رغم بعض الجهود المخلصة وبواكير المحاولات مازالت مشتتة من حيث الجمع والتدوين فهي بحاجة الى جهود مستمرة
ومنظور وطني يعطي ثماره، كونه التراث العريق ومرآة تنعكس عليها صور نابضة عن حياة الشعوب عامة بآمالها، آلامها، أخلاقها، عاداتها، طرق ممارستها للحياة، وإهمالها يؤدي في النهاية الى اندثار حلقات من تأريخنا
=KTML_Bold=أهم العوامل التي ترسم ملامح الاغنية الفلكلورية لشعب ما :=KTML_End=
1- العادات والتقاليد، اللهجة المحلية، المناخ، العمران، الطبيعة الجغرافية
2- المنهج التأريخي الجغرافي الذي يبرز روايات متعددة ويكشف عن التطوير والتغيير الذي يعتري هذا المأثور زمنيا ومكانيا
3-المنهج النفسي أي الدافع النفسي الخفي في شكل الرموز الذي يحمله
4-المنهج الانتروبولوجي، الذي يكشف عن الاصول الاولى للمأثورالشعبي ممثلة بفكرالانسان القديم، طقوسه، نشاطاته، ومنظوره للحياة
5- المنهج الوظيفي، الذي يهدف الكشف عن وظيفة المأثور الشعبي في حياة الناس
6- المنهج الفني والادبي، الذي يكشف عن القيمة الجمالية في التعبير الفني خلال تحليله الشكلي والربط بين الشكل والمضمون.
يشير الدكتور مسعود كتاني في كتابه ( الفلكلورالكوردي وحمك في بهدينان) الى (شرح وتحليل)، نسخة الكتاب ذاتها باللغة العربية ويقول :
(بعد أن تفقدت وفتشت عن الشعرالغنائي لحمك (العمادي الكوردي) الذي يعود الى القرن السابع عشر الميلادي رحلة حصدت الكثير من سنوات العمر، لجمع نتاجه الادبي وتحقيقه بالمقارنة النصية والفنية الشعرية، لانقاذ هذا الكنز الفلكلوري (تاج الفلكلور الكردي والعالمي) الذي يتضمن العادات الفلكلورية بين البشر حيث مراسيم الزواج والخطوبة من الالف للياء وما الى ذلك من أفراح، أحزان وطقوس في كتابه باللغة الكوردية (حمك فندا فولكلوڕێ كوردی لئامێدیێ میرگەها بەهدینا) على شكل سلسلة حلقات مترابطة ومتسلسلة صبها الشاعر الشعبي الغنائي (حمك) (حەمەكور) الضرير قبل أكثر من ثلاثة قرون في قلعة العمادية بين سلسلتي جبل گاڕە و مەتین الخالدين المملوءة عطاء، ومازال يرن صدى ألحانه في مضايقهما وصخورهما وتعيد صورة مجالس غناءه بين قصورأمراء بهدينان وفي بيوت العامة لانه إختلط بأهلها قاطبة وعاش بينهم واستلهم منهم، فصاغ ابداعاته من صميم واقع هذا الشعبلم تدون القطع الشعرية الغنائية الفلكلورية لحمكور في عهده بسبب:
1- قلة المثقفين الذين يجيدون القراءة والكتابة
2- رغم حفظ الهواة هذه الأغاني عن ظهر القلب الا إنها بقيت في أطر شعبية ضيقة حجمت استعداداتهم في الانظمام الى الفرق الشعبية الغنائية 3- الدور الضعيف للآلات الموسيقية التي اقتصرت أكثرها على الالات الهوائية البدائية، كالمزمار والمزمار المصنوع من القصب (دودك) ، ذلك بربط قصبان وتثبيتهما بالخيط والقير التي كانت تستخدمها القلة ممن لهم الخبرة والموهبة 4- لم يكن تدوين الأغاني الفلكلورية شائع وذوأهمية لانه كان يعامل شفاهيا
=KTML_Bold=جوانب ومميزات الأغنية الفلكلورية=KTML_End=
1-انتقاء الكلمات المناسبة وصبها في قالب شعري غنائي فلكلوري، وانتخاب اللحن المناسب بقدرة وذكاء وقاد وإختيار المؤدين لاضفاء قيمة جمالية وسمعية عالية على القطعة الملحنة وعلى خط السلم الموسيقي لألحان المقامات الشرقية الاصيلة حيث تألق نجم (حمك) في سماء هذا الادب بجدارة وإقتدار وترك اثرا على صخرة الزمن ومازالت ألحانه ترن في اسماع الدهر.
2- الوضوح والبساطة اتبع الفنان أيًا كان الأسلوب الشعبي البسيط الذي يحاكي الترابط الموضوعي والاحداث والسلاسة اللغوية التي يفهمها جميع شرائح المجتمع بما فيهم العامة.
3- ترابط الاحداث نتاج حمك وكل من خدم هذا المجال وأبدع لم تكن مجرد أقوال وأغاني، بل ثمرة ترابط الحوادث الاجتماعية والظروف المعيشية وتشابكها في خضم ديناميكية عجلة الحياة فهذه الأغاني تجسد واقعا تاريخيا وامتداده.
4- الجانب الانساني هذه الأغاني تسمو الى خدمة الانسان وإضفاء الجمال والقيمة لمناسباته من خطوبة وزواج، وطقوس، العمل المثمر وميادينه، الموت، الميلاد، لتتلاقى تلك المعاني السامية لدى الشعوب القريبة والبعيدة وتضفي شيء من القدسية لمجريات الحياة
5- الجانب الفني كما ذكرنا يتضمن هذا الجانب النص الشعري، اللحن، الأداء يتميز الشعرالغنائي بالارتباط بواقع معاش وليس من نسج الخيال، ليكون فنا قريبا من كل الشرائح أما الالحان حصيلة خزين اللحن التراثي الشعبي مضافا اليه إبتكارات وإبداعات الفنان في حيزالاصالة العامود الفقري لهذا الفن، وكل ما ذكر يتوج بالاداء الجيد لذوي الخبرة والموهبة والاصوات الشجية
6- قيمة الأغنية الفلكلورية قيمتها من قيمة التراث ومادام التراث ذو قيمة لكثير من الأسباب في المجتمعات المحلية والعالمية، فلها أهمية تأريخية، إجتماعية، ثقافية، جمالية، علمية، اقتصادية، يتعرف بها الناس على الماضي الذي يعزز لديهم فهم الحاضر بشكل أفضل لذا بات من الموروثات الهامة التي تناقلها الأجيال عبر التأريخ
7- الجانب الرياضي تعد هذه الأغاني الخفيفة الشجية بمثابة وقود تتحرك على أثرها أجمل الدبكات والرقصات الفلكلورية في أكثر من مناسبة وهذه الحركات المبتكرة المدروسة والمتناغمة لاتخلو من الرياضة وبذل المجهود والحماس خلا الأداء الفني المتميز.
8- الجانب الوطني القومي ممارسة هذه النشاطات هو موضع فخر وإعتزاز بالهوية القومية والاصالة النابع عن تأريخ زاخر بالعادات الفلكلورية العريقة في مجرى التأريخ البشري
=KTML_Bold=أنواع الأغاني الفلكلورية=KTML_End=
الأغاني الدينية، أغاني الزواج والاعراس، أغاني المعارك والمشاحنات، أغاني الرثاء (المرثيات)، أغاني المجالس والدواوين، أغاني الأطفال وتنويمهم، أغاني الحب، الغزل، أغاني الحوادث، الأغاني الوطنية، أغاني ملحمية، أغاني الفكاهة والكوميديا، السخرية والهجاء، المدح والثناء، البطولات والابطال، الطبيعة والجمال المهن المختلفة وفقا لطبيعة البيئة، التعبيرية الرمزية، العادات والتقاليد، الهجرة والاسفار، التفاخر، الظلم والجور، الظواهر الطبيعية (الانهيارات، البرق، السواقط، الأعاصير، الحرارة، البرودة التضاريس المختلفة و المعروفة
لقد اتخذ المؤلف (حمك أو حمكور) ونتاجه الفني القيم والوفير تاج الاغنية الفلكلورية نموذجا إقتدى به ومادة سلسة لهذه الدراسة المستفيضة المهمة
أهم خبراء أغاني (حمك توفي) الفلكلورية الكوردية
عبد الله ملا عثمان، عبدالرحمن حسين أغا
حاجي عبد الله حسين أغا، خليل حسين أغا
علي حسين أغا، قاسم حسن حجي مصطفى
حاجي مصطفى، حليم شاوليان
رجب حساري (ڕەجێ شيخي)، عبد الرحمن شيخ حساري
سلمانێ صور، حسين محمد (حەمێ شابێ)
سعيد حسن أفندي، علي خفتان
سعد خفتان، كريم الحلاق
مصطفى لبانا، ملا أمين عنيتا
مصطفى ملا أمين عنيتا، عبد الله محمد حداد (قنتار)
صديق ياسين مختار
(المغنيات من النساء لاغاني، حمك، حمكور الفلكلورية الكوردية)
حليمة نالبندا (حەلا نالبەندا)، منیجە دیلو، أسمرسعدالله نبي، زمرود خزالي
عائشة ناصر، زمرود نعمان (زم)، حفصة نعمان، عائشة صالح نعمان،
حفصة حسن أفندي، وازأسعد رشيد، مارية نعمان، حليمة خفتان، ليلى هاجيلا ئامدين، دهوكي عمر رشيد، بسنة حسين مژدينا، مهربان سياري (بان سياري)
زينب حاجي محمد برواري، ئامنة حجي محمد برواري، سلوت محمد ئاغا
فاطمة شيخ عيسى، مريم ياسين هاجي، بيروز مسري، ليلى إسماعيل أغا
مريم جرگيس، بيروز ملا مصطفى
مثال عن:
ترجمة شرح وتحليل: نصوص القطع الشعرية لمؤلف الشعرالفلكلوري والأغاني الشعبية التراثية من حيث التأليف والتلحين والأداء (حمك توفي)، (حمكور) أي الضرير
نارين
العروسة من بيت معروف ……تم تهيئة طاسات الحناء
حلقات الاذان تلمع
العروس من بيت أصيل……صواني الحناء تدور بين المدعويين
الخدود تعكس لمعان وبريق
الشرح والتحليل: الشرح كما ورد باللغة الكردية لانه أعلاه مجرد ترجمة معنى الشعر
الشعر: ثلاثي، الوزن: موزون ثلاث مقاطع (ماكرو) كبيرة وسبع مقاطع (ميكرو) صغيرة
القافية: كل مقطع ثلاث أبيات مقفاة
الصيغة والتعبير: جيد على مستوى المجتمع، معبر، هادئ مترابط الأجزاء والمعنى، ويدور حول ليلة الحناء و تهيئة أجواء العرس ومراسيمها
المخاطبة: عاطفية، اللغة عادية من حيث البلاغة الأجواء تسمو بالاحاسيس والفرح.
عناوين لبعض تلك الأغاني
(خانیكێ بابا ) بیت أهل العروس، (بابێت كچكا ) آباء البنات، (چ دارا) یا شجرة
(دێ نارینكێ بخەملینن) زينوا (نارين) اسم العروس، (دەمكا خاترێ) لحظة الوداع ……أكثر من … (90) أغنية من كنوز الفلكلور الكوردي سجلها المؤلف (د مسعود كتاني) شفاهيا عن خبراء الغناء الكوردي الاصيل تفاديا للضياع وخسارة حلقة مهمة من تراثنا التأريخي الشعبيالتي ترجمها الى اللغة العربية بأغانيها مع شرح وتحليل موضوع الاغنية من حيث الشعر والمعنى.
[1]
=KTML_Link_External_Begin=https://www.kurdipedia.org/docviewer.aspx?id=512192&document=0001.PDF=KTML_Link_External_Between=انقر لقراءة مقتطفات من الفلكلور الكوردي: الجزء الرابع والاخير=KTML_Link_External_End=
この商品は(عربي)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
このアイテムは568表示された回数
HashTag
ソース
関連ファイル: 1
リンクされたアイテム: 10
グループ: 記事
記事言語: عربي
Publication date: 25-07-2023 (1 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック: 文化
プロヴァンス: Kurdistan
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ئاراس حسۆ 06-08-2023上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( زریان سەرچناری ) på 08-08-2023
最近の( زریان سەرچناری )によって更新この商品: 08-08-2023
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは568表示された回数
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 518,998
画像 106,398
書籍 19,240
関連ファイル 96,837
Video 1,376
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.281 秒(秒) !