ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 519,117
画像 106,424
書籍 19,247
関連ファイル 96,905
Video 1,378
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
من خيوط الفكر إلى محيط الحياة، قراءة عميقة لسور النور
グループ: 記事 | 記事言語: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

من خيوط الفكر إلى محيط الحياة، قراءة عميقة لسور النور

من خيوط الفكر إلى محيط الحياة، قراءة عميقة لسور النور
عنوان الموضوع: من خيوط الفكر إلى محيط الحياة، قراءة عميقة لسور النور
اسم المؤلف: د. دياري محمد ولي
جامعة صلاح الدين. كلية الاداب. استاذ في قسم علم النفس
مؤلف الكتاب: سلاح جلال

سور النور ديوان الشعر للشاعر صلاح جلال، كتاب مميز يعتبر مؤشر حداثوي بالغ الأهمية، وقصيدة سور النور ليس مجرد قصيدة بل تحفة فنية تنسجم بأناقة مع لغة الشعر والفلسفة، مكنزٌ للأفكار والرموز التي تطرح تساؤلات عميقة حول طبيعة الحياة. هناك نطرح بعض الأفكار التي قد تلقي نظرة أدبية وفلسفية فی أعماق النص:
قصیدة سور النور، تتسارع الكلمات كأمواج عاصفة، ملامح السور تحمل رمزية كبيرة. هل تمثل هذه السور حدودًا فاصلة بين الواقع والخيال، أم هي جدران تعترض الإنسان في رحلته؟ هنا، يتناول الشاعر الحياة كمسار معقد، ينقلب فيها الفرح والألم كمياه البحر المتلاطمة. في سطوره، يقودنا جلال في رحلة تأملية، حيث يتداخل المكمن الروحي مع جماليات اللغة والرموز. قد يكون النور رمزًا للفهم والوعي، بينما يُظلل الظلام تحديات الحياة ومحنها. هل يتجاوز الإنسان هذه التحديات كمن يتخطى السور؟ هل النور يسهم في فهمنا لهذه التجارب؟ التوازن الذي يبنيه الشاعر يشير إلى تناغم العناصر المتضادة. الحياة والموت، السعادة والحزن، تظهر كألوان مختلفة في لوحة الوجود. هل هو توازن فني يعكس رؤية متوازنة للحياة، أم هو تحدٍ فلسفي يدعو للتفكير في تناغم الوجود؟ اللغة الشاعرية تعزف سيمفونية الأفكار، حيث تلتقط الكلمات براعة الصور والتشبيهات. قد يتساءل القارئ: هل هي سيمفونية تحمل في ألحانها تجارب الحياة؟ في النهاية، يظهر سور النور كعمل فني معمق، يدفع القارئ ليستمع بتأمل إلى موسيقى الكلمات، ويستكشف غموض الحياة وجمالياتها بروحٍ فلسفية. * تحمل قصيدة سور النور لصلاح جلال طبقات متعددة من التفكير والفلسفة، وهي تفتح الباب أمام مجموعة من التأويلات والقراءات، التي يمكن أن تساعد في فهم أعماقها:
في قصيدته سور النور، يتقن الشاعر صلاح جلال فنون السرد الشعري، مستعينًا بلغة جميلة وهيكل شعري يعكس عمق الفلسفة الإنسانية. يظهر الشاعر استخدام الرموز بشكل متقن، حيث يجسد النور والظلام مفاهيم الفرح والحزن، والسعادة والتحديات. يسلط الضوء على تناقضات حياة الإنسان، حيث يربط النور بالفرح والسعادة، والظلام بالتحديات والأوقات الصعبة، مما يعكس تعقيدات العواطف والتفاعلات النفسية، الشاعر يستعرض في قصيدته مفهوم السور كحواجز تفصل بين مفاهيم الحياة والموت، السعادة والألم. يعبر عن رغبة الإنسان في التطور الشخصي والروحي من خلال تجاوز هذه الحواجز، حيث تمثل السور حدودًا وعقبات يجب التغلب عليها. يرسم الشاعر رؤيته للحياة كمسار يتخطى التحديات والصعوبات، مؤكدًا على كيفية تحقيق النمو الشخصي والتطور من خلال التحديات، في القصيدة، يبرز الشاعر التوازن الكوني، حيث يسلط الضوء على كيفية تكامل العناصر المتناقضة لتحقيق التوازن. يستخدم الشاعر النور والظلام كرموز للتناقضات اليومية والتحديات في حياة الإنسان، مشددًا على التكامل بين هذه العناصر بدلاً من أن تكون مصدرًا للصراع. يحث القارئ على البحث عن التوازن في حياته اليومية والتأمل في كيف يمكن للتناغم بين التناقضات أن يسهم في التطور الشخصي والروحي، ويعكس الشاعر في سور النور مفهومي الموت والحياة كمحورين مركزيين، حيث يعامل الموت كجزء من دورة الحياة وكفرصة للتطور الروحي. يسلط الضوء على عمق تأثير الموت والحياة على الإنسان وكيف يمكن للتحديات أن تكون فرصًا للتطور الروحي، يظهر تأثير الدين والإلهام الديني في سور النور، حيث يركز الشاعر على المواضيع الدينية ويستخدم رموزًا دينية لتعزيز البعد الروحي في القصيدة. يتمثل ذلك في تسليط الضوء على الشخصيات والأحداث الدينية مثل محمد وعلي والحسين وفاطمة الزهراء، مما يعزز الأبعاد الدينية في القصيدة ويدعو القارئ للتأمل في القضايا الروحية والفلسفية من خلال عيون دينية. في الحب والتضحية، يظهر الشاعر كفنان ينسج قصة غنية عن الحب والتضحية. يمثل الحب قوة دافعة تتجاوز الزمن والمكان، ويرتبط بالتضحية كجزء أساسي منه. يستخدم الشاعر الشخصيات التاريخية كمصدر للحب والتضحية، مظهرًا للعلاقة بين الحب والقيم الروحية. يعكس الشاعر التفاعل المعقد بين الحب والتضحية، مشددًا على جوانب التطور الروحي والإنساني.
صلاح جلال يظهر بامتياز كشاعر بارع في قصيدته سور النور، حيث يتقن تقنيات سرد شعري تعكس رؤية فلسفية عميقة لعوالم الحياة والروح. يتميز بلغته الجميلة والتعبير الدقيق، حيث يستخدم الكلمات ببراعة لنقل مفاهيمه بطريقة ملموسة ومثيرة للتأمل. قصيدته تشبه أسلوب الشعراء العالميين الذين يجمعون بين الجمالية والفلسفة لنقل رسالة عميقة للقارئ. يتجلى الجمال في استخدامه اللغة الشعرية بشكل فني، حيث ينتقي الكلمات بعناية ليخلق تأثيرًا موسيقيًا داخليًا ويسلط الضوء على جمال الفكرة والمشهد. ومن بين الشعراء العالميين الذين يمكن مقارنتهم مع صلاح جلال، يمكن ذكر الرومانتيكيين في القرن التاسع عشر مثل ويليام وردزورث (William Wordsworth)، وإليزابيث باريت براونينغ (Elizabeth Barrett Browning)، اللذين يجمعون بين الجمالية والفلسفة. أحيانًا، يتشابه أسلوب صلاح جلال مع الشعراء الذين يميلون إلى التفكير العميق والتأمل، مثل تي. إس. إليوت (T.S. Eliot) وروبرت فروست (Robert Frost). باختصار، تعكس قصيدة سور النور لصلاح جلال مهارته العالية في التقنيات الشعرية ورؤيته الفلسفية العميقة.
المصدر: سور النور. شعر وشهادات. صلاح جلال. الطبعة الاولی 2024. مطبعة كوشكی سةرا فی السلیمانیة.
منشورة فی جریدة المشرق العدد5550 فی17-03-2024
[1]
この商品は(عربي)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
このアイテムは268表示された回数
HashTag
リンクされたアイテム: 2
グループ: 記事
記事言語: عربي
Publication date: 17-03-2024 (0 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック: 調査
プロヴァンス: 南クルディスタン
Technical Metadata
この項目の著作権は、アイテムの所有者によってKurdipediaに発行されました!
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ڕۆژگار کەرکووکی 25-03-2024上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( زریان سەرچناری ) på 25-03-2024
最近の( زریان سەرچناری )によって更新この商品: 25-03-2024
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは268表示された回数
Attached files - Version
タイプ Version エディタ名
写真ファイル 1.0.138 KB 25-03-2024 ڕۆژگار کەرکووکیڕ.ک.
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 519,117
画像 106,424
書籍 19,247
関連ファイル 96,905
Video 1,378
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.235 秒(秒) !