دائماً هناك زَعقَة
نص: قوبادي جليزاده
ترجمة: رۆزا حمه صالح
1
في كُلِ غابةٍ،
ينزفُ دم
صيادٌ يقتلُ حمامةُ زرقاء.
2
في كل بيت،
تعلو زَعقَة.
رجل يخنق،
فتاةٌ عذراء.
3
في داخل أشعاري كُلها،
فراشةٌ تبكي.
محتلٌ،
من ضفائره يجرُ ورائە
وطني.[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی
![](https://www.kurdipedia.org/images/flags/sa.png)
بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة
![](https://www.kurdipedia.org/images/flags/sa.png)
لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 466 جار بینراوە