پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
هاوڕێ تەڵعەت
19-07-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
تاهیر بەکر حسێن ڕەسوڵ
19-07-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
پیرداود حەسەن عەبدوڵڵا پیرداود
19-07-2024
کشمیر کەریم
ڤیدیۆ
لە کۆڵانەکانی کەرکووک چی دەگوزەرێت؟
18-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
ڕێبەرێک بۆ دروستکردنی درۆن
18-07-2024
زریان سەرچناری
ژیاننامە
سیروان مەحموود ڕەشید
18-07-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
ڤیدیۆ
پڕۆگرامی لاپەرە لەگەڵ حەمە کەریم هەورامی
18-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
باخی کتێب حەمە کەریم هەورامی
18-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
باخی کتێب جەمال عەبدول
18-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
باخی کتێب محەمەد عەلی قەرەداغی
18-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ئامار
بابەت 524,218
وێنە 106,129
پەرتووک PDF 19,755
فایلی پەیوەندیدار 99,212
ڤیدیۆ 1,439
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست 
300,622

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,757

هەورامی 
65,719

عربي 
28,771

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,198

فارسی 
8,374

English 
7,161

Türkçe 
3,568

Deutsch 
1,456

Pусский 
1,121

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

ژیاننامە
عیسا بەرواری
ژیاننامە
بژار عەلی بۆسکانی
ژیاننامە
هەڵگورد عارف مەحمود
ژیاننامە
عەتا عومەر
شەهیدان
ژینا ئەمینی
عبدالله طاهر برزنجي
بەرهەمەکانتان بە ڕێنووسێکی پوخت بۆ کوردیپێدیا بنێرن. ئێمە بۆتان ئەرشیڤ دەکەین و بۆ هەتاهەتا لە فەوتان دەیپارێزین!
پۆل: ژیاننامە | زمانی بابەت: عربي
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

عبدالله طاهر برزنجي

عبدالله طاهر برزنجي
عبدالله طاهر برزنجي المبدع باللغتين الكرديّة والعربيّة
إعداد: جلال زنگابادي
×××
شاعر، قاص، ناقد، مترجم وصحافي
ولد سنة 1957 في كركوك
يكتب باللغتين العربية والكردية ويترجم عن اللغات: العربية والكردية والفارسية.
خريج قسم اللغة العربية في كلية اڵاداب - جامعة السليمانية، 1980
أسس مع الناقد صلاح حسن پالَوان مجلة (پڕۆژه = المشروع) النقدية باللغتين العربية والكردية في مطلع 1992.
عمل رئيسا لتحرير ومستشارا لعدة مجلات وصحف أدبية.
من مؤسسي مركز گلاوێژ الأدبي والثقافي.
يعمل رئيسا لتحرير مجلّة (گه لاوێژی نوێ = گلاوێژ الجديدة) الصادرة باللغتين الكردية والعربية
خبير في مركز الدراسات الكردية التابع لجامعة السليمانية.
ترجم إلی الكرديّة مختارات للشعراء :
ادونيس وشوقي ابي شقرا وأنسي الحاج وجان دمو وسركون بولص ورفعت سلام ومحمد آدم و عباس بيضون وأمجد ناصر وسنية صالح ومحمد الماغوط
نشر الكثير من القصائد والمقالات والتراجم في مجلات: الأقلام، الطليعة الأدبية، نزوی، أفكار و....
أصدر ثلاثين كتاباً، منها:
1.(الولي) مجموعة أقاصيص قصيرة جداً /2000 السليمانية
2.(أرواح في العراء) انطولوجيا الشعر الكردي الحديث / ترجمة وتقديم 2008 بيروت
3.(أسمال) قصائد جان دمّو
4. (من ثقب الباب) مختارات للشاعر شمس لنگرودي إلی اللغة العربية، في 2009.
ترجمت قصائد إلی اللغة الفارسية.
أشرف علی لجان التحكيم في العديد من المهرجانات الأدبية، وقام بتقييم عشرات الكتب.
شارك في مهرجان(شعراء إيران والعالم) في طهران وشيراز وأصفهان، حيث ألقی بضع قصائد باللغتين العربية والفارسية، في 2010.
×××××××××××××××××××××××××××××××
(قصص)
الزهو
حين انتهی من وضع آخر نقطة علی الحرف الأخير شعر بزهو كبير. لم يجد في البيت أحدا يتلو له القصيدة.. كان قلبه يطفح بالفرح.. انتعل حذاءً، بدون أن يصلح هندامه هرع نحو الزقاق. قرر أن يقرأ القصيدة لمن يلتقيه، لا بد أن يَشعر أحد ما بهذا الزهو والانتصار. نادی علی رجل مسن فلم يجد أذناً صاغية. أجال بصره، فسقطت نظراته علی شلة من الأطفال كانوا يلعبون تحت شلال المطر النازل من السماء. توقف بينهم، نظروا اليه في ريبة ودهشة واستهزاء.
- اسكتوا... اسكتوا، سأقرأ لكم شعرا.
- أي شعر، اعطنا شيئا، فلوساً.
- أعطيكم أنصتوا...
بدأ بقراءة أسطر، نفد انتظار الأطفال. مدوا اياديهم.
- أعطنا وإلا..
أخرج حفنة من الفلوس.
- خذوها ولكن عليكم الإصغاء.
نثر الفلوس علی رؤوسهم فتفرق الأطفال تحت قطرات المطر. في أسف شيعهم ببصره.. كان زهوه يتكاثر.. ألفی رجلاً ضامراً يتمشی علی الرصيف فقفز إليه وأوقفه.
- أصغ إلی سأقرأ لك شعرا.
- أي شعر أنا جائع.
- أعطيك فلوساً شريطة أن تصغي.
اخرج دراهم عدة ووضعها في كف الرجل. حين كان في بحبوحة وغمرة الحماس انتبه فجأة إلی النعاس الذي بدأ يثقل عين الرجل فربت علی كتفه.
- انتبه أنا علی وشك الانتهاء.
- الجوع ينهش بطني.
امسك بياقة الرجل وألح عليه كي يقف غير انه تحرر من ثقل يده فانحرف مبتعداً عنه. بدأت البرودة تسري في جسد حماسه. تلفت يمنة ويسرة، شمالاً وجنوباً فلم يعثر علی أذن تصغي... انحرف عن الرصيف ليحتمي عن المطر بغصن شجرة واقفة بشموخ، كور الورقة في كفه. نبهته سقسقة عصفور، رآه يتأمل علی غضن متمايل. اغتنم الفرصة وراح يردد علی مسامعه ما تبقی من الأسطر وسلم من الممحاة المائية..

الولي
-1-
حين ارتفع صوته واشتد هذيانه لم تجد أمه بداً من إيقاظه.
-2-
هزت كتفيه عدة مرات، اختلط الشخير بالصياح. راحت الأم تقلل من حدة انتهارها إياه. بغتة هب مذعوراً، كانت عيونه منتفخة. فركهما، ابصر بوضوح صورة والدته. هدأت من روعه وشرعت تمرر كفها علی رأسه وعينه، جلبت له قدحاً من الماء.
- ما الذي دهاك كان صياحك عالياً؟ هل كان جاثوماً أم ماذا؟
- لا لم يكن جاثوماً ولا..
- وماذا رأيت إذن؟
- مجموعة من رجال الشرطة صادفتهم مراراً في السوق.
لم تدع أن يكمل حديثه. راحت تهرول مبتسمة في الغرفة. تحير الولد أمام تصرفها المفاجئ، كفت عن القفز وقالت له فرحة:
- سيلقی ابني الخير والبركة، رجال الشرطة والأمراء خير وبركة في النوم. انهم أولياء الله.
- أولياء؟
- أجل أولياء. انه مجرب ويقره المفسرون والمعبرون. قم وتحرك قليلاً قم حتی اعد لك قليلاً من الشاي، قم يا ابني قم.
كانت آثار النوم بادية عليه، قام بصعوبة، بدأ يذرع الغرفة جيئة وذهاباً. فكر في ما جری في النوم، قارن بين وجوه الرجال القبيحة وبين وجوه الأولياء. أرهق فكره ليقتنع بتأويل الوالدة.. وكلما بلغ حدود الإقناع كانت صورة رجال النوم تتسمر أمام عينيه وتعكر عليه التفكير. جلس علی الكرسي قليلاً ثم قام من مكانه. اقترب من النافذة. أطلق العنان لعينيه كي تتسلقا الجبال المقابلة للبيت. سحب خيوط رؤيته ورماها نحو أسفل النافذة وكأنه قد رمي من جبل شاهق انزلق قلبه، سقطت نظراته علی رهط من رجال الشرطة كان يتقدمهم شرطي بدين، علی حين غرة استغاث صوته بأمه.
- ذاك هو، رجل الحلم هو بعينه.
هرعت أمه وقالت:
- الولي، ألَم أقل؟
لم يمكث لحظة للرد علی والدته. انتعل حذاءً وفتح الباب ليقفز من الجدار نحو الشارع الفرعي، لكنه رأی ما لم يتوقع، كان سطح البيت محاطاً بغابة من البنادق والبساطيل والوجوه السود.
أغمض عينه. رويدا رويدا بدأ يضيع بين ظلام أجمات تلك الغابات.

حالة
عند الأصائل يخرجون من بيوتهم، يجمعون الصخور والصفائح ليتخذوا المجلس عليها. يسندون ظهورهم إلی الجدران وكأنها أصبحت حالة دائمة يتجاذبون أطراف الحديث، قد يضرب أحدهم علی الوتر الحساس بإشارة صغيرة من يده إلی الجبل فيهيمن علی الجو خشوع وصمت مطبق. فجأة يغورون في أعماقهم وتتداعی الذكريات متموجة في أذهانهم. يقودون وعيهم إلی ما وراء الجبل حيث يقبع أعز ما لديهم، منهم من يتذكر لقاءا ليلياً مع فتاة، منهم من تحيا في أذنه أصداء أغنية كان يرددها في الحقل، شابات ترقص أمام عتبة أعينهن عروس الثلج وقامات الأشجار وباقات النرجس، جدة هرمة تشم عبيراً ضائعاً لقلادة كانت تصنعها من قشور البرتقال لابنتها اليتيمة. طفل صغير يلقي كلاب الذهن فينتقي من الأيام يوماً فارق فيه القرية النائمة تحت سفح الجبل. فجأة تقطع أشجار تداعياتهم أربا أربا ً. تهدر أصوات مرعبة. يدنو من منازلهم الصفيحية حفيف أقدام يميزونه بيسر. موقنون أن الأرض تشاركهم في مقته. يتفرقون علی أثرها كقطيع تحدق به الذئاب. منهم من يهرع، ومنهم من يمنعه الخجل من توسيع خطواته فيبقی لتشبع كتفه من اڵام تحدثها ثقوب.. بعدئذ يندسون في غرفهم اڵايلة للسقوط، خلال الكوی والثقوب يدفعون خيوط نظراتهم نحو قمة الجبل ويهبطون بها الی القرية المضببة الغائمة تقاسيمها وإلی موهن من الليل تظل قلوبهم وآذانهم وعيونهم متجولة في تلك البقعة المندرسة التي تجرع مرارة الوحدة في السفح الثاني للجبل.

قرار
نزع الطبيب نظارته ووضعها بهدوء علی المنضدة، قرب الكرسي المتحرك من الشاب. في البدء تحاشی النظر الی عينيه. كان يتوخی الدقة في مصارحته بالنتيجة.
- خيراً دكتور..
الطبيب قرأ التلهف في نظرته البائسة لمعرفة النتيجة. كانت عين الشاب تستجدي كلمة.
- قل شيئاً يا دكتور.
- أحياناً يصعب علي إطلاع المريض علی النتيجة.
تململ الطبيب في مجلسه وأردف قائلاً:
ولكن الأمانة الصحية تفرض علي أشياء هي علی النقيض من تكويني العاطفي.
- دع العاطفة لشأنها.
- المرض متمركز في لسانك وللقضاء عليه ولئلا يسري إلی موضع آخر ينبغي أن نقصه.
أطرق الشاب هنيهة ثم رفع عينيه وتطلع إلی الخارج عبر النافذة، أعاده الطبيب إلی حاله وشرع يوضح:
- وفي الحالة هذه ستحرم إلی الأبد من الصوت والكلمة. باختصار تقطع صلتك مع عالم المحادثة.. ماذا تقول أتوافق؟
حدق الشاب في وجه الطبيب وعاد يعلق بشيء من التهكم.
- أي عالم أو حديث تقصد!!
- إذن موافق؟
- نعم كل الموافقة.
- أقطع لسانك؟
- اقطعه.
- والكلمة، وعالم المحادثة؟
- اقطعه يا دكتور.. اقطعه ففي عالم أصم سيان بين أن تملك لساناً أو تفقده.

. من موسوعتي القادمة (معجم الساردين الكرد العربفونيين..)
منقول من صفحة الأستاذ جلال زنكبادي[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 102 جار بینراوە
هاشتاگ
سەرچاوەکان
فایلی پەیوەندیدار: 1
زمانی بابەت: عربي
ئاستی خوێندن: زانکۆ (بەکالۆریۆس)
جۆری خوێندن: ئەدەبی بێگانە
جۆری کەس: وەرگێڕ
جۆری کەس: چیرۆکنووس
زمان - شێوەزار: عەرەبی
زمان - شێوەزار: کرمانجیی ناوەڕاست
شار و شارۆچکەکان (لەدایکبوون): سلێمانی
نەتەوە: کورد
وڵات - هەرێم (لەدایکبوون): باشووری کوردستان
ڕەگەزی کەس: نێر
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 27-06-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس ئیلنجاغی )ەوە لە: 27-06-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئاراس ئیلنجاغی )ەوە لە: 27-06-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 102 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.37 KB 27-06-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
فایلی وێنە 1.0.27 KB 27-06-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
فایلی وێنە 1.0.15 KB 27-06-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
سروە ساڵەیی
پەرتووکخانە
کەرە فەیلەسووفە سپییە سێپێیەکە
کورتەباس
کتێبخانەی ئاشورپانیپاڵ
پەرتووکخانە
ئینسکلۆپیدیای شەهیدانی (ی.ن.ک) لە هەولێر 04
وێنە و پێناس
گوندی میراولی لە شارەدێی سیروان، هەڵەبجە ساڵی 1998
وێنە و پێناس
قوتابییانی قوتابخانەی قەڵخانلۆ لە خورماتوو ساڵی 1983
ژیاننامە
هاوڕێ تەڵعەت
پەرتووکخانە
گۆرانیەکانی سێ نەوە (موزیکی عێبری بە کوردی)
شوێنەوار و کۆنینە
سیاهگل.. پەرستگەی سەردەمی ساسانییەکان
کورتەباس
کێشەی ئافرەت لەکلاورۆژنەی شیعری هەندێ لە شاعیرانی هاوچەرخ دا
ژیاننامە
پوشۆ عەبدولکەریم عومەر
ژیاننامە
تاهیر بەکر حسێن ڕەسوڵ
پەرتووکخانە
هونەری مامەڵەکردن لە قوتابخانە
کورتەباس
تەلەفزیۆن لەلایەن کۆمەڵایەتی و سایکۆلۆژیەوە چ کارێک لە منداڵان دەکات
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای نارین
شوێنەوار و کۆنینە
کاروانسەرای قەسری شیرین
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
ژیاننامە
سابات محەمەد ساڵح
ژیاننامە
خەدیجە ئەسکەندەر حەیدەر
ژیاننامە
ئاواز عەبدولقەهار عوسمان
ژیاننامە
هولیا ئەڤشار
وێنە و پێناس
تیپی تۆپی پێی نەورۆز لە دەربەندیخان ساڵی 1989
ژیاننامە
پیرداود حەسەن عەبدوڵڵا پیرداود
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک لە گەنجانی گوندی زەنگەنان، شارەدێی دارەتوو لە بەردەڕەش ساڵی 2000
ژیاننامە
عەبدوڵڵا تاهیر بەرزنجی
وێنە و پێناس
قوتابییانی پۆلی دووەمی سەرەتایی قوتابخانەی قەرەتەپە لە شارەدێی بنگرد، دوکان ساڵی 1978
کورتەباس
با هەتا هەتایە کارەساتە نەتەوەیی و نیشتمانییەکەی هەڵەبجە سیمبوڵی یەکبوون و کوردایەتیمان بێت
پەرتووکخانە
ڕێبەرێک بۆ دروستکردنی درۆن
شوێنەوار و کۆنینە
ئەشکەوتی کاڵدار
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
کورتەباس
سانت بوف و هونەری رەخنە
شوێنەوار و کۆنینە
قشڵەی قوشتەپە

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
عیسا بەرواری
09-03-2010
هاوڕێ باخەوان
عیسا بەرواری
ژیاننامە
بژار عەلی بۆسکانی
20-07-2022
شەنە بەکر
بژار عەلی بۆسکانی
ژیاننامە
هەڵگورد عارف مەحمود
21-07-2022
سروشت بەکر
هەڵگورد عارف مەحمود
ژیاننامە
عەتا عومەر
14-08-2022
سروشت بەکر
عەتا عومەر
شەهیدان
ژینا ئەمینی
17-09-2022
شەنە بەکر
ژینا ئەمینی
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
هاوڕێ تەڵعەت
19-07-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
تاهیر بەکر حسێن ڕەسوڵ
19-07-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
پیرداود حەسەن عەبدوڵڵا پیرداود
19-07-2024
کشمیر کەریم
ڤیدیۆ
لە کۆڵانەکانی کەرکووک چی دەگوزەرێت؟
18-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
ڕێبەرێک بۆ دروستکردنی درۆن
18-07-2024
زریان سەرچناری
ژیاننامە
سیروان مەحموود ڕەشید
18-07-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
ڤیدیۆ
پڕۆگرامی لاپەرە لەگەڵ حەمە کەریم هەورامی
18-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
باخی کتێب حەمە کەریم هەورامی
18-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
باخی کتێب جەمال عەبدول
18-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
باخی کتێب محەمەد عەلی قەرەداغی
18-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ئامار
بابەت 524,218
وێنە 106,129
پەرتووک PDF 19,755
فایلی پەیوەندیدار 99,212
ڤیدیۆ 1,439
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست 
300,622

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,757

هەورامی 
65,719

عربي 
28,771

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,198

فارسی 
8,374

English 
7,161

Türkçe 
3,568

Deutsch 
1,456

Pусский 
1,121

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
سروە ساڵەیی
پەرتووکخانە
کەرە فەیلەسووفە سپییە سێپێیەکە
کورتەباس
کتێبخانەی ئاشورپانیپاڵ
پەرتووکخانە
ئینسکلۆپیدیای شەهیدانی (ی.ن.ک) لە هەولێر 04
وێنە و پێناس
گوندی میراولی لە شارەدێی سیروان، هەڵەبجە ساڵی 1998
وێنە و پێناس
قوتابییانی قوتابخانەی قەڵخانلۆ لە خورماتوو ساڵی 1983
ژیاننامە
هاوڕێ تەڵعەت
پەرتووکخانە
گۆرانیەکانی سێ نەوە (موزیکی عێبری بە کوردی)
شوێنەوار و کۆنینە
سیاهگل.. پەرستگەی سەردەمی ساسانییەکان
کورتەباس
کێشەی ئافرەت لەکلاورۆژنەی شیعری هەندێ لە شاعیرانی هاوچەرخ دا
ژیاننامە
پوشۆ عەبدولکەریم عومەر
ژیاننامە
تاهیر بەکر حسێن ڕەسوڵ
پەرتووکخانە
هونەری مامەڵەکردن لە قوتابخانە
کورتەباس
تەلەفزیۆن لەلایەن کۆمەڵایەتی و سایکۆلۆژیەوە چ کارێک لە منداڵان دەکات
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای نارین
شوێنەوار و کۆنینە
کاروانسەرای قەسری شیرین
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
ژیاننامە
سابات محەمەد ساڵح
ژیاننامە
خەدیجە ئەسکەندەر حەیدەر
ژیاننامە
ئاواز عەبدولقەهار عوسمان
ژیاننامە
هولیا ئەڤشار
وێنە و پێناس
تیپی تۆپی پێی نەورۆز لە دەربەندیخان ساڵی 1989
ژیاننامە
پیرداود حەسەن عەبدوڵڵا پیرداود
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک لە گەنجانی گوندی زەنگەنان، شارەدێی دارەتوو لە بەردەڕەش ساڵی 2000
ژیاننامە
عەبدوڵڵا تاهیر بەرزنجی
وێنە و پێناس
قوتابییانی پۆلی دووەمی سەرەتایی قوتابخانەی قەرەتەپە لە شارەدێی بنگرد، دوکان ساڵی 1978
کورتەباس
با هەتا هەتایە کارەساتە نەتەوەیی و نیشتمانییەکەی هەڵەبجە سیمبوڵی یەکبوون و کوردایەتیمان بێت
پەرتووکخانە
ڕێبەرێک بۆ دروستکردنی درۆن
شوێنەوار و کۆنینە
ئەشکەوتی کاڵدار
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
کورتەباس
سانت بوف و هونەری رەخنە
شوێنەوار و کۆنینە
قشڵەی قوشتەپە
فۆڵدەرەکان
ژیاننامە - ڕەگەزی کەس - نێر ژیاننامە - ڕەگەزی کەس - مێ کۆمەڵکوژی - ڕەگەزی کەس - مێ ژیاننامە - نەتەوە - کورد کۆمەڵکوژی - نەتەوە - کورد وشە و دەستەواژە - وڵات - هەرێم - ڕۆژهەڵاتی کوردستان وشە و دەستەواژە - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان ژیاننامە - جۆری کەس - نووسەر - لێکۆڵەر ژیاننامە - جۆری کەس - گۆرانیبێژ کۆمەڵکوژی - جۆری کەس - ئەنفالکراو

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.375 چرکە!