Kitap Adı: Evdale Zeynike'nin Hayatından Bir Gün
Yazar: Mehmed Uzun
Çeviren: Muhsin Kızılkaya
Çeviri Dili: Kürtçe
Basım Yeri: Istanbul
Yayınevi: Sel Yayınları
Yayın Tarihi:2020
MEHMED UZUN, (1953-2007) Kürtçe sözlü hikaye anlatım geleneğini yazı diliyle hannanlayarak anadilin gelişi.mlııe ve Mezopotamya kültürlerinin görünür kılınmasına büyük katkı sunan çokdilli yazar ve çevinnen. 12 Mart Muhtırası'nın ardından politik nedenlerle tutuklanıp sevk edildiği Diyarbakır Askeri Cezaevi'nde Musa Anter'in yönlendirmesiyle anadili Kürtçeye ağrrlık verdi. 1974 yılında arkadaş çevresiyle Koma! Yayınevi'ni kurdu. Genel yayın yönetmenliğini yaptığı Rizgari (Kurtuluş) dergisinde kaleme aldığı yazılar nedeniyle tekrar tutuklandı ve yargılama süreci devam ederken siyasi mülteci olarak lsveç'e yerleşti. Türkiye Yazarlar Sendikası'nın 1980 Askeri Darbesi gerekçesiyle kapatılması ve yazarların tutuklanmasına ilişkin yazıları nedeniyle 1981 yılında Türkiye vatandaşlığından çıkarıldı. 2006 yılında ülkesine dönene kadar sürgünde yaşadı.[1]
خوێندنەوە / داونلۆدکردنی پەرتووکی: Evdale Zeynike'nin Hayatından Bir Gün
ژمارەی داونلۆد:
187 جار
داوا لە نووسەر، وەرگێڕ و دەزگای پەخشەکان دەکەین ئەگەر پێیان باش نییە ئەم پەرتووکە لێرەوە داونلۆدبکرێت! ئەوا پێمانی ڕابگەیەنن.
ئەم بابەتە بەزمانی (Türkçe) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی
بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için
sembolüne tıklayın!
ئەم بابەتە 1,032 جار بینراوە