Title: Same home, different languages: Intergenerational language shift: tendencies, limitations, opportunities، The case of Diyarbakir.
Author: HANDAN ÇAĞLAYAN
Translated by: Agata Fortuna
Language of Translation: Turkish
Place of publication: DIYARBAKIR
Publisher: DISA
Release date: 2014
[1]
خوێندنەوە / داونلۆدکردنی پەرتووکی: Same home, different languages
ژمارەی داونلۆد:
161 جار
داوا لە نووسەر، وەرگێڕ و دەزگای پەخشەکان دەکەین ئەگەر پێیان باش نییە ئەم پەرتووکە لێرەوە داونلۆدبکرێت! ئەوا پێمانی ڕابگەیەنن.
ئەم بابەتە بەزمانی (English) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی
بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
This item has been written in (English) language, click on icon
to open the item in the original language!
ئەم بابەتە 870 جار بینراوە