پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
شوان شێخە
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
پەیمان ئەحمەد کەلاری
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
بەیان حەمە عەلی
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
جوانڕۆ محەمەد
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ڕۆزا مەحمود
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
هیوا عوسمان
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ئارام جوامێری
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ئەحمەد دڵشاد نەجمەدین کاکەمیر
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
تریفە نادر حەمەد
25-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
بارزان بەرواری
24-09-2024
کشمیر کەریم
ئامار
بابەت
  537,618
وێنە
  109,821
پەرتووک PDF
  20,257
فایلی پەیوەندیدار
  103,968
ڤیدیۆ
  1,535
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
128,909
پەرتووکخانە 
25,658
ژیاننامە 
25,461
کورتەباس 
18,170
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,723
پەند و ئیدیۆم 
13,588
شوێنەکان 
11,998
شەهیدان 
11,729
کۆمەڵکوژی 
10,907
هۆنراوە 
10,293
بەڵگەنامەکان 
8,348
وێنە و پێناس 
7,361
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,344
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,458
ڤیدیۆ 
1,433
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
821
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
762
شوێنەوار و کۆنینە 
637
فەرمانگەکان  
276
گیانلەبەرانی کوردستان 
255
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
185
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   تێکڕا 
235,241
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
فەتانە وەلیدی
ژیاننامە
جیهاد دڵپاک
ژیاننامە
عەباس ژاژڵەیی
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
25-09-2017
ژیاننامە
خەزال سیدۆ - دایکی کوردان
من جديد كجك و لاوك ( keçik ù lawik ).. ملحمة سينم
کوردیپێدیا، زانیارییەکانی هێندە ئاسان کردووە! بەهۆی مۆبایڵەکانتانەوە زۆرتر لە نیو ملیۆن تۆمار لە گیرفانتاندایە!
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي - Arabic
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

من جديد كجك و لاوك ( keçik ù lawik ).. ملحمة سينم

من جديد كجك و لاوك ( keçik ù lawik ).. ملحمة سينم
من جديد كجك و لاوك ( keçik ù lawik ).. ملحمة سينم
وليد حاج عبد القادر
في متوالية المرأة والميثولوجيا الرافدية عامة وبقايا ما يمكن تسميتها باللغة الكوردية ، وفي تتبع هادئ لهذا المنحى سيصبح، وبقوة ذلك التقاطع الرئيسي إن بين العذراء – keçik – أو – الفتى – lawik – والتي تبتدئ قداسة وتتدرج تصارعا وفق سياقات التحولات الإقتصادية وانعكاساتها على البنى الإجتماعية التي تداخلت بدءا وتمازجت و .. لتأخذ مناح عدة هيمنت على نمط فكر ووعي الفرد ومن ثم الأسرة ولتسود في كيانيات إجتماعية فيحدث الفرز البنائي الاقتصادي ، ولتنتج وعيا بيئيا بنسقية الجماعة مستقرة مثلا في قرى او تجمعات زراعية / حرفية ، أو رعوية متنقلة.
ومن الطبيعي وأمام هذه التحولات أن تنعكس ذلك في الوعي القداسوي للفرد ومحيطه الجمعي ، فتأخذ القداسات القديمة تتدرج انزياحا تفسح الطريق للمهيمن القادم، وعليه تبنى طوباويات جديدة ، وهنا ، وبالتحديد في هذا المنعطف تتمظهر الصراعات بين حادة إلغائية ، أو متوسطة ، ولربما أشبه ما تكون بمساومات او توافقات ، ما وصلت مطلقا إلى حالة الإلغاء الكامل ، وشخصيا ، لازلت مقتنعا بأن هذه الحالة الوسطية في التوافق هي المحفز الرئيس لظهور نمطي – كجك – و – لاوك – في الثقافة الكوردية ، خصوصا أن غالبية نصوص وحكايا الفتاة والتي تبقى في نطاق الحظوة من جهة ، وأبنائها في دائرة التقدير في دفاع ارتداد للسابق وتحلي اللاحق وإن كان يلحظ فيها تمظهر حالة السعي الممنهج إلى النيل منها سمعة او تحقيرا ، او الحط من مكانتها الإجتماعية ، ودائما في بيئة أسرية مضغوطة بوجود أب مثلا و زوجته وابنة من زوجة متوفية او مبهمة المكان ، وفي أحايين كثيرة يلغى وجود الأم.
ولا يؤشر عليها في استزادة ان للطقسية الغيبية او كتجل مقدس لا يجوز التعمق فيها ، وهذا ما أشار إليه الباحث فراس السواح في كتابه / الأسطورة والمعنى .. دراسات في الميثولوجيا والديانات المشرقية ،، دار علاء الدين دمشق 2012 / : (لدينا مصطلحات يمكن تصنيفهما تحت رمز الحكاية البطولية ، أو الحكاية البطولية الإخبارية وهما الليجندة ( legend ) والملحمة ( Epic ) فالليجندة هي قصة غير متحقق من صحتها تاريخيا رغم الاعتقاد الشخصي بصحتها ويغطى عليها الخيال وتمتلىء بالمبالغات وهي تدور غالبا حول حياة أشخاص متميزين ومحبوبين على النطاق الشعبي وتنتمي قصص حياة وأعمال وكرامات القديسين إلى هذه الزمرة .
أما الملحمة ، فهي تأليف شعري عالي المستوى يقص سلسلة من أعمال ومنجزات أحد الأبطال وتجري معالجتها بإطالة وتفصيل على شكل مضطرد … صفحة 17 / . وهنا ، وفي طبيعة دور المرأة ومتحولاتها إن كنتاج لصراع بنيوي انثوي ونزعة الهيمنة والتملك بين فتاتين او اموي بطابع انحياز تفصيلي بشكل تنتفي فيها العدالة وتشوبها نزعات شيطانية وممارسات بشعة ويلاحظ فيها وجودا مهمشا او غائبا للرجل لفترات أشبه ما تكون استبعادية بطرائق عدة تتفاوت حتى بفترة زمنها الحكائي.
أن كل المعطيات أعلاها توحي بمقدمات صريحة على الدخول في دائرة التدرج نزوعا نحو الحط من قداسة المرأة / الإلهة وبالتالي تسطيحها ميثولوجيا وانكشافها بشريا كإنسانة تخطئ وتصيب ، تحيا وتموت .. الخ . هذه الإشكاليات التي رأيناها في نماذج عديدة – خاتونا زمبيل فروش .. هش مراري ، وما سنلحظه في سينم وغيرها . وقبل الدخول في تفاصيل الملحمة، لابد من التنويه تعريفا ب / .. الحكاية الشعبية .. ما يميزها عن الحكاية الخرافية والحكاية البطولية هو هاجسها الإجتماعي، فموضوعاتها تقتصر على مسائل العلاقات الإجتماعية والأسرية منها خاصة ، والعناصر التي تستخدمها الحكاية الشعبية معروفة لنا جميعا ، وذلك مثل زوجة الأب الحقودة ، وغيرة الأخوات في الأسرة من البنت الصغرى التي تكون في العادة الأجمل والأحب … والحكاية الشعبية واقعية إلى أبعد حد وتخلو من التأملات الفلسفية والميتافيزيقية ، مركزة على أدق تفاصيل وهموم الحياة اليومية .. ورغم استخدامها التشويق إلا أنها لا تقصد إلى إبهار المستمع بالأجواء الغريبة أو الأعمال المستحبة وبعض أبطالها أقرب إلى الناس العاديين .. ( السواح المصدر السابق ص 18 ) ..
وفي تأجيل سأتقصده هنا للتمحيص اكثر تنظيرا وفي تقاطعات صريحة مع أسس ومنهجيات التدرج انحيازا للأسطرة وعودة بتلك الحكايا الى بيئتها الحقيقية هنا ، حيث كانت وعيا أنتجت في الأعالي ، سأتوخى التركيز على ملحمة سينم و ستليها لاحقا أيشكا سيوي و فاتماخانم.
وهنا ، ومن جديد لابد لي من التذكير : أنني أدين بالشكر الجزيل للشاعرة السيدة ليلى قمر من ديريك والتي بذلت جهودا كبيرة وإليها يعود الفضل في توفير نصوص محاكاة وأصوات حية لنماذج من كل هذه الحكايا ، ولا أبالغ : إن اعتبرتها المساهمة الأكبر في مواضيع جد هامة لكثير من موضوعات هذا البحث وتناصها أيضا بعد ان لملمتها بجهودها وتساعدنا نحن الإثنين في إعادة التقاص في مسعى جدي وكوجهة نظر للجو المتوقع ان تكون – قريبة من بيئتها الرئيس – خاصة في بيئتي المجتمع الكوردي ، المديني منه والقروي المستقر – ديماني- و من ثم الكوجري منه المتنقل.
تقول مفردات القصة وكأية قصة او حكاية شعبية كوردية فأن أبا سينم كان من علية قومه واغنيائها ، وهي ابنته الوحيدة ،
وكانت ذي جمال رائع ذاع صيتها في الآفاق ( ويلاحظ اغفال دور الأم او في احسن الأحوال اعتبرت سينم في بعض الانساق يتيمة الأم ) ، وفي احدى السنوات أراد الأب أن يذهب صوب الأعالي ( بالكوردية bi banî ve ) وهذه المفردة تتكرر في كثير من الحكايا ولتسبغ بصيغ ديانات توحيدية لاحقة فقيل بأن أباها نوي أن يحج ، وحيث أن الحج كان يحتاج إلى فترة زمنية طويلة قد تصل إلى سنين ، لذا ارتأى ان يوصي بابنته وجميع املاكه كعهدة إلى ملا القرية – وهذا التشخيص بحد ذاته مؤشر على تغيير وعيوي ديني – إلى حين عودته ، وبالفعل كبر الملا ذلك وتعهد بأن يصون الأمانة ويرعى سينم كإبنة له ، وانطلق الأب يقصد طريق الحج ، ومضت الأيام والأسابيع وأمام جمال سينم بدأت نيات الملا تتدرج إلى غريزية تدفعه للوصول إلى سينم ونيل مبتغاه منها ، وأمام تغير تصرفاته ومحاولاته العديدة التي وصلت إلى حد حصارها جوعا و تهديدها بالتشهير فيها وسط كل المحيط ، وأخذ يرمي خلف غرفتها بكل بقايا ما يوميء على أنها مجرد فتاة / غانية تستهوي وتدخل إلى دارها ما ترغب من شباب ورجال عابرين ، وأمام الحصار المطبق والجوع الذي أخذ يحوطها ، لم تجد بدا من التسلل إلى الخارج عبر – الطاقة – النافذة ليلا ( والطاقة .. الشباك بحد ذاته هو تعبير رمزي يوحي بالنجاة ).
انطلقت سينم غير مبالية بالليل والوحدة ولا حيث الاتجاهات ، ستار من الحلكة القاتمة ودروب غامضة باتجاهات مبهمة، ومع انسياح الحلكة قليلا وعلى تناغم صوت الحيوات في بيئتها الغامضة وكأنها تحس بلواعج الفتاة المنهكة أخذت تراتيل الألحان تحوم حولها ، وكأنها تستدرجها إلى تلك الأشجار وبقايا اعشاب ونباتات متعددة وخشخشة أشبه بنشاز متقصد من عازف ربابة ماهر ، دلفت سينم إلى أعماق تلك الحشائش والشجيرات التي غدت كمواطن لها تختفي فيها نهارا وتظهر ليلا ويقال بأن نبتة – سيف سيفوك التفاح البري وهو نوع من النباتات ثمرته تنمو داخل التربة مثل الفجل والبطاطا – وبدت هذه النبتة لصيقة حياتها تأكل منها كمرضعة وتغني لها شجونها فتتساقط مع ألمها ودموعها وريقات النبتة ( ولايزال الرعاة يحبذون غناء أغنيتها بجانب تلك النبتة على زعم أنها فعلا تبكي وتتساقط أوراقها ألما مثل – rondikê çava – ( ولهذه المقولة توضيح سيذكر لاحقا ) . ومرت الأيام والشهور وهي في هذه الحالة ، ومعها اخشوشنت ملابسها وتقطعت وأظافرها تحولت الى ما يشبه المناجل ، وشعرها كصوف الأغنام البرية أشبه بعقد متفرقة معفرة وقد جعلتها بقايا التراب الممتزج بالعرق وبقايا الماء ككتل متحجرة ، سينم أصبحت أشبه ماتكون بتلكم النسوة اللاتي تعرفن ب – pîra mirovxwer – , وفي عودة الى مسقط رأسها ، حيث كان الأب قد عاد ، وكان الملا قد أخبره زعما بتصرفات سينم وهدرها لشرفها وكرامة ابيها وكيف انها اصبحت انموذجا للعهر يلوك بشرفها وتصرفاتها السنة المحيط ، ونجح الملأ في إثارة نقمة الأب ونزعته للوصول إلى حيث هربت إليها سينم ومن ثم قتلها غسلا للعار ، لابل ، منح جائزة لمن يدله إن لمكانها او حتى قتلها ..
و .. لتمضي الشهور والسنين بسينم المسكينة بين تلك الأحراش والأشجار وقد حولتها بيئتها الى مزيج من الظهور الشكلاني الانساني الأقرب الى الحيواني ( يلاحظ هنا خطوة نحو التحول – التمظهر ) ، وفي ذات يوم من الأيام ، كان ملك المملكة القريبة من تلك المنطقة في رحلة صيد ، قادته إلى تلك الأحراش ، وكان لضجيج مرافقيه والأحصنة دور في إفاقتها من نوم النهار.
استيقظت فزعة وأخذت تركض بلامبالاة والخوف قد تحول عندها الى رعب حقيقي ، لاحظها الملك وهي تركض منحنية كحيوان بري ، لاحقها برهة .. شكك في الأمر .. خاطب جنده يأمرهم بالقبض على المخلوق من دون اذية .. وبالفعل طوقها الجنود واقتادوها للملك.
كان منظرها مفزعا جدا ومؤلما، حاول الملك وجنوده التواصل معها ولكن ! لا أمل ! عادوا بها إلى القصر، وأمر الملك جواريه العناية بها ، فأدخلوها إلى الحمام لنهار كامل والجواري تسعين بكل جهد إلى إزالة الطين المتحجر على شعرها وقص أظافر يديها وقدميها ، وما أن خرجن بها إلى حيث مجلس الملك الذي وقف مذهولا أمام جمالها السماوي الخارق .. هرع إليها وهو في حالة لا يمكن وصفها .. سألها من تكن ؟ أجابت بأنها لا تعرف ، وفقط وجدت ذاتها وهي هائمة بين هذه الحيوات من شجر ونبات وحيوانات .. سألها الملك فجأة إن كان يقبلها زوجا .. وافقت سينم ، ومضت بهما الأيام وأصبح لهما ولدين ، ومع الأيام ازداد حنينها وشغفها اضف الى ذلك قلقها وخوفها على ابيها ، وماذا عساه ان يكون ذلك المؤتمن الخائن والقذر قد قال في حقها ، لابل ، لعله قد فتك بأبيها ايضا واستولى على كل ممتلكاته ايضا ! .. وذات ليلة اخبرت زوجها الملك فجأة ! بأنها تذكرت مكان اهلها وتتمناه ان يسمح لها بزيارتهم . فرح الملك أكثر منها ، ووعدها ان يجهز كاروانا يليق بهما، ليذهب بمعيتها والأولاد إلى أبيها وجدهما .. ترجته ألا يرافقهم في هذه المرة على ان يأتي لاحقا ، او انها سترسل في طلبه قبل العودة ، رضخ الملك لرغبتها وجهز لها قافلة تليق بها وولديه وأوعز الى أخلص خادمين عنده بمرافقتها وايصالها مع الولدين الى حيث ديار اهلها.
في اليوم الموعود انطلقت القافلة ومضت الأيام بهم والليالي ، وذات ليلة قمرية وبعد ان حددوا مكانا للإستراحة حتى الصباح .
من جديد برزت الغريزة دورا وبدأت الرغبة تجمح في ذهنية واحد من العبدين الذي فقد الضبط النفسي أمام جموح سينم وجمالها والتي بدأ أن القدر لها دائما بالمرصاد . أخذ العبد يزين لصديقه ويصور له تلك المتعة واللذة في الجماع مع الملكة .. أخذ صاحبه يكرر على مسامعه مخاطر ذلك وان الأمر قد يكلفهما حياتهما !! إلا أن صاحبه هدأ من روعه ، وأكد بأنهما سيتخلصان منها والطفلين ، وسيعودان إلى الملك زاعمين بأنها في استراحة ليلية وبينما كانا نائمين هربت بالولدين او ان عشيقا لها ترصدهما وخطفها مع الأولاد … اتفقا وذهبا اليها والولدان نائمان .. تقدم منها الأول وبيده سيفه يهددها بأن ينالا منها وطرهما أو انهما سيقتلانها والطفلين ! .. تدخلت عليهما ورمت لهما بكل صيغتها وما تحمله معها على ان يتركاها وولديها ؟ ولكن هيهات ! .. تناول العبد واحد من الولدين وقطع رأسه أمامها وهدد بقتل الثاني .. أصرت وهي تحاول اقناعهما بالمال ؟ ولكنهما رفضا وقطعا رأس الطفل الثاني .. أخذا يضيقا الخناق عليها وأن الدور الآن عليها .. بعد زفرة
طويلة ، تطلعت فيهما سينم وقالت : انا موافقة ولكن لي شرطان ؟ .. أجابها أحدهما : لك ما تريدين ؟ .. طالبتهما بقطع أذني طفليها ومنحها القطع الأربعة .. نفذا لها ذلك .. وطالباها بالشرط الثاني ! .. قالت : أريد الذهاب إلى الخلاء لاقضي حاجتي فأعود لأكون لكما .. رد العبد قائلا : لك ذلك وسيرافقك صديقي ؟ .. قالت له : وكيف ذلك ؟ الإختلاء لن يتم إلا اذا ذهبت لوحدي ! هذه طبيعة البشر ( وهذه رمزية انكشافية متحولة من طوباوية مقدسة إلى تجل واضح ) .. رد عليها العبد موافقا شريطة أن تكون على مسافة قريبة بحيث انه مجرد أن يناديانها عليها ان ترد بصوتها … انطلقت سينم من جديد والوجع كالجبال قد تراكمت ألما وغما على صدرها وصورة جسدي طفليها ، وماذا سيقول هذان المجرمان ليضيفا قبحا جديدا إلى سجلها ، اتجهت صوب اللامكان وبخطى بطيئة بداية كانت ترد عليهما ، ومالبثت ان نهضت وأخذت تركض بلا وعي ، فتختفي كعادتها سابقا نهارا تحتمي بأعشابها وتنطلق ليلا .. مضت الأيام ، ومل العبدان من البحث عنها ، وعادا إلى الملك وسردا له ما اتفقا عليه ، أن عشيقها كان يتابعهم ، وبينما كانا نائمين استيقظا ولم يجداها مع الأولاد ، وجن جنون الملك من غدر وخيانة زوجته وفرارها بولديه ، وصمم أن يصلها ويقتلها مهما دارت به الزمن ، فجهز حملة كبيرة وانطلق للبحث عنها…
في الأصقاع يحاول الإستدلال عليها وعلى مكان والدها ….
وفي العودة الى سينم ، وبعد أن تأكدت بأنها أصبحت في مأمن من العبدين .. أخذت تسأل عن الطريق المؤدي إلى بلد اهلها، وقبل الوصول إلى تخوم اهلها ، التقت براع للغنم واشترت منه خروفا ، ترجته ان يذبحها لها وان تعطيه فقط جلده وقليل من اللحم ، لبى الراعي طلبها بعد أن قايضت الراعي على لباسه ايضا ، متحججة بأنها امرأة تسير لوحدها مما سيعرضها لأخطار كثيرة ، استبدلت ثيابها وجففت جلد الخروف وفصلت منه غطاءا – فروة يطابق مقاس رأسها و … انطلقت حتى وصلت إلى حيث بلدتها … انتظرت الليل .. توجهت إلى حيث دار أبيها .. قلبها أخذ يخفق كطبل وعيناها جحظتا .. مشاعر تداخلت بين حنين وألم وخوف من الغدر وإن تفوتها العاطفة فيفتك بها قبل ظهور الحقيقة .. تمهلت قليلا .. هدأت من وقع أنفاسها ، عدلت من هيئتها وأخذت تحاول ضبط إيقاع صوتها … دنت من باب الدار وتوجهت إلى حيث المجلس .. وقفت على الباب وهي تدوزن إلى أقص حد ضبط كل شيء ! .. دقت على الباب .. جاءها صوت والدها : أدخل … دخلت … تلفتت متطلعة بالجالسين ! .. والدها في الصدر والملا بجانبه وخادم قرب الموقد يخدمهما .. سلمت بصوت جهوري بدا عليه الخشونة قليلا .. طلب منها والدها الدخول والجلوس .. ( وستبدأ من الآن التعامل معها وفق شخصية كجل ) , وسأل : من انت…..
وما الذي جاء بك إلى ديارنا في هذه الليلة ! … ردت بصيغة كجل المتنكر : سيدي انا غريب وأبحث عن عمل ؟ .. سأل الأب : وأية أعمال تتقن ؟ .. أي عمل ! .. رد الأب : إن كنت تصلح للرعي فأن راعينا سينتهي عقده عندنا اعتبارا من الغد ، ويمكنك العمل مكانه .. تدخل الملا مباشرة في الحديث قائلا : لالا .. لا يلزمك راع تمهل ! فنحن لاندري قرعة ابيه لهذا ال – كجل – ولا من هو أومن أين جاء ؟ .. انقبض قلب كجل وهم بالكلام إلا أن الأب كان أسرع حيث قال : ما بالك يا ملا ؟ .. لماذا تحاول أن تقطع رزق هذا المسكين الذي قصدنا في الوقت المناسب! ونحن كنا في حيرة من أين سنأتي براع جديد ؟! .. تطلع في الخادم وقال له : خذه ودله الى الغرفة التي سيبيت فيها .. خرجا وكجل يكاد ان يتحول بكليته الى معجزة حنينية بامتياز تتقافزه وحشة المكان .. ونسيت لحظة تنكرها واخذت تتأمل المكان بحجارتها وذرات تربتها وشهقات طفولتها !! ..
تتمنى لو تستطيع تلمس كل ذرة هنا ! .. ولكن ؟ ويحك ؟ أتريدين أن يفتك بك الملا وبخنجر أبيك ؟! … تمهلي ! .. و … مضت الأيام والشهور وسينم بشخصية – كجل – تخرج صباحا وتعود مساءا وتجلس مع الملا وابيها في المجلس وكل اقاصيص الملا حول سينم وعهرها الفظيع وما لوكته في سمعة ابيها يحفزه ليصل اليها ويقتلها والأب يصر على اسنانه شحذا وتهديدا في الوصول اليها وقتلها بيديه غسلا للعار و … مضت الأيام والشهور وجاء شتاء كغير كل الشتاءات ، مطر متواصل ليلا ونهارا ، وبات الخروج الى المرعى قليل ، وذات ليلة والمطر كالعاصفة كان يهطل بغزارة .. النار وتلاطيش حكايا كانت زاد هم في قعدتهم المسائية ، بداية كان صوت لرف كبير من الحمام حطت فوق سطع بناء القصر الكبير .. هذا ما قاله لهم الخادم بعد ان فتح الباب يستطلع ! … و .. هبت عاصفة قوية وتداخلت قطرات الماء مع حبات البرد التي بدت كقطع حصى يهتز الأرض من وقعها و … في العودة إلى الخارج … خارج الدار .. وايضا إلى الملك وجيشه الذين وصلوا إلى محيط القصر وهم لا يعرفون المكان أصلا ! .. تشاور الملك مع مستشاريه يستفسر ما يتوجب عمله ؟ .. بعد أخذ ورد ..
صمم ان يبقي الجيش في الأطارف، وطلب من الخادمين فقط مرافقته و … وصل الى باب المجلس ودق الباب .. فتح له الخادم وجاءه صوت الملك يستأذن المبيت مع خادميه للغد ؟ .. كان الصوت كالرعد على مسامع كجل / سينم .. نهض الأب يستقبلهما مرحبا .. دخلا البيت .. اخذت اوصال سينم ترتجف في أعماقها وكان الضوء الخافت ستارا عليها ، وبعد ان تعشوا ، وأخذوا يتبادلون أطراف حديث ممل حينا وبليد أكثر الأحيان و .. على حين غرة استجمعت سينم ما فيها من طاقة ونطقت بشخصية الراعي طالبة منهم السماح بأن يقص عليهم قصة ! .. قاطع الملا كلامه وقال : وماذا عندك كحلي كوري ….
ياالأصلع القذر ؟ اسكت ولا تتكلم .. نهر الأب الملا وقال موجها كلامه ل كجل وماذا عندك ؟ … قال : قصة الفتاة سينم وطهرها .. بهت الأب وقال هات .. تكلم .. وبدأ الراعي القصة من بداية نية الأب الذهاب إلى الأعالي / الحج وبعد أسبوع ما فعله الملا .. هنا نهض الملا يستأذن الإنصراف بحجة النوم ، فما كان من الأب إلا ان يجره برأس – كوبال – كان بجانبه وأمره بالانتظار .. وحينما وصل الراعي إلى نقطة منع الأكل والشراب والتهديد بالتشهير باخلاقها إلى أن وصلت الأمور بسينم إلى : إما الرضوخ لطلبه او الفرار ، وفضلت الفرار وانطلقت هاربة وسط الليل .. نهض الملا ثانية ينوي الانصراف
وهو يقول : لقد مس الجان عقل هذا الراعي الخرفان .. إلا أن الأب جره من قدمه ثانية واقعده مكانه .. و … شيئا فشيئا وصل كجل الى الآحرش وما آلت اليه احوال سينم الى ان رآها ملك كان مع بعض من عساكره في رحلة صيد … و .. هنا عدل الملك في جلسته يصغي باهتمام .. نعم ! انه هو المقصود ! وتلك الفتاة هي أم طفليه ! .. أجل هي الخائنة ! … وفضل ألا يقاطع ، واستمر يسمع و … ذكر العرس والزواج وولادة الطفلين ورغبة سينم القوية في السفر إلى أهلها ورؤيتهم و … هنا أخذ الرعب يزحف إلى دواخل العبدين المرافقين للملك ! قاطعا كجل يستأذنان الملك بالذهاب لتفقد وضع الجيش المرافق ! ..
رفض الملك ذلك وطلب منهما السكوت .. أكمل كجل القصة ووصل إلى الليلة المشؤومة، والخيمة والطفلين النائمين كملائكة ، وكيف ان العبدين راوداها على نفسها ، وقطعا رأس الطفل الأول ومن ثم الثاني وهي لم تستسلم ! ولما هدداها بقتلها رأت ان تحايلهما لا حبا في الحياة بل لتكشفهما ذات يوم ، أظهرت الموافقة بشرط أن يقطعا لها أذن طفليها .. و … كيف فرت منهما ليلا و … انطلقت إلى حيث التقت بالراعي وبادلته ثيابه بقطعة ذهبية وأخرى بحروف يتنكر بفروته ك – كجل – وقصدت باب بيت ابيها بحثا عن عمل والذي قبل بها راعيا وصممت ألا تظهر على حقيقتها لأنها كانت واثقة بأن زوجها الملك وعشقه لها وبحثا عن ولديه سيأتي يوما ما .. ثم نهضت سينم ورمت بفروة رأسها أمام والدها وأخرجت الأربع قطع من أذن ولديها رمتهما أمام زوجها وصرخت .. هذه أنا سينم .. أقتلوني إن كنت مذنبة …. و .. أشهر الملك سيفه وقتل عبديه الخائنين وفعل الأب العمل ذاته مع الملا …
– ختاما هناك كلام لابد منه :
لازال الوعي الشعبي وفي أنشودة مرثية سينم – سر يلي – يرددون بأن الرعاة او كل من برع في غناء هذه الملحمة صوتا او لحنا .. يقتعد بقعة يكثر فيها شجيرات – نباتات سيف سيفوك البرية وما ان يتصاعد الأنين وتتمركز الأحزان إلى حد تقاطر الدمع حتى تبدأ وريقات هذه النبتة بالذبول ألما وتتفتح بحركة إلى أن تنذوي وتتساقط ، هذه الظاهرة التي تذكرنا بطقسية المسرحيات التي كانت تقام بضواحي أثينا والتي كانت مكرسة للعالم الآخر ، التي أشار إليها ميغوليفسكي في كتابه والذي سبق ذكره – أسرار الديانات – / .. ففي زمن ما ، كانت الإلهة كورا إبنة الإلهة ديمترا تجمع الزهور في هذا المكان ( ايلفيسين بضواحي أثينا ) مع كل من أثينا وأرطميس ، وعندما قطعت كورا زهرة زعفران ، انشقت الأرض أمامها ، وعبر ذلك الشق حمل هاديس كورا ومضى بها إلى مملكته السفلية وتزوجها ، وبحثت ديمترا طويلا عن ابنتها وعانت الطبيعة معاناة مضنية جراء اختفاء كورا ، حيث جفت الينابيع والأنهار واقحلت الحقول فأحببت المجاعة بالناس ، .. ص 62 ) .. وتمضي الأسطورة لتؤكد أن ديمترا عرفت مكان ابنتها إلا أنها ونظرا لأن كورا كانت قد أكلت نبتة الزعفران استصعب عليها العودة الكاملة إلى الحياة والتأكد الأم إلى مجمع الآلهة الذي سمح ل كورا بالعودة ستة أشهر الى العالم العلي ومثله في السفلي في تقاطع حقيقي مع اينانا و دوموزي … و .. أخيرا سيبقى السؤال مفتوحا حول : نبتة الزعفران وسيف سيفوك و أيضا أوراق
شجرة – لاوكي معدني …
للنص بقية يتبع …[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 472 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 02-02-2019 (5 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: کلتوور / فۆلکلۆر
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 18-02-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 19-02-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 18-02-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 472 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.111 KB 18-02-2023 ئاراس حسۆئـ.ح.
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
کورتەباس
کوڕێکی دوور لە وڵاتم
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 2
ژیاننامە
جوانڕۆ محەمەد
وێنە و پێناس
قوتابخانەی چوارتا
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
ژیاننامە
تەلار جەلال مەجید
ژیاننامە
شوان شێخە
شوێنەوار و کۆنینە
گۆڕدخمە سان ڕۆستەم
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
ژیاننامە
ڕۆزا مەحمود
کورتەباس
سەرهەنگ عەبدولڕەحمان: وەرگێڕانی ئەدەبیی بۆ منداڵان هێندەی نووسین بۆ منداڵان گرنگ و کاریگەرە
ژیاننامە
پەیمان ئەحمەد کەلاری
ژیاننامە
تریفە نادر حەمەد
پەرتووکخانە
ڕۆستم و زۆراب
وێنە و پێناس
شێخ ئیبراهیم ئامادینی
پەرتووکخانە
فێربوونی زمان و ئاستەنگەکانی فێربوونی زمانی منداڵ لە تەمەنی (2-3) ساڵیدا
پەرتووکخانە
سۆلفێجی لیریکی و ڕیتمیی خوێندنەوەیەک بۆ پەیژە موزیکییە سەرەکییەکانیی ڕۆژهەڵاتى
وێنە و پێناس
خێزانی شێخ عومەری پانی بەرز دروو
پەرتووکخانە
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 1 لە 2 )
پەرتووکخانە
تایبەتمەندییە ھونەرییەکانی گۆرانی فۆلکلۆری و میللی دەڤەری برادۆست
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی حەوش کوروو
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
پەرتووکخانە
شوێنەوارنامە - وەشانی 3
پەرتووکخانە
خستنەکاری کەلەپووری گۆرانی له موزیکی هاوچەرخی کوردیدا
ژیاننامە
ئاریان فەرەج
وێنە و پێناس
چەند گەنجێکی گوندی باناڵێ ساڵی 1986
ژیاننامە
ئارام جوامێری
کورتەباس
تایبەتمەندییە هونەرییەکانی گۆرانیی وموزیکی کەلەپووری ومیللیی کوردی
ژیاننامە
بەیان حەمە عەلی
وێنە و پێناس
خێزانی عەلادین شێخ عومەری پانی بەرز دروو
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
ژیاننامە
هیوا عوسمان
کورتەباس
ئانا بۆفارۆڵ: ژنی کورد زۆر مۆدێرنە
کورتەباس
دۆزینەوەی گۆڕدخمەی زەردەشتی لە ئەفریقیا

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
فەتانە وەلیدی
20-10-2009
هاوڕێ باخەوان
فەتانە وەلیدی
ژیاننامە
جیهاد دڵپاک
29-11-2009
هاوڕێ باخەوان
جیهاد دڵپاک
ژیاننامە
عەباس ژاژڵەیی
13-01-2010
هاوڕێ باخەوان
عەباس ژاژڵەیی
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
25-09-2017
17-06-2017
هاوڕێ باخەوان
25-09-2017
ژیاننامە
خەزال سیدۆ - دایکی کوردان
01-10-2019
بەناز جۆڵا
خەزال سیدۆ - دایکی کوردان
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
شوان شێخە
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
پەیمان ئەحمەد کەلاری
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
بەیان حەمە عەلی
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
جوانڕۆ محەمەد
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ڕۆزا مەحمود
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
هیوا عوسمان
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ئارام جوامێری
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ئەحمەد دڵشاد نەجمەدین کاکەمیر
26-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
تریفە نادر حەمەد
25-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
بارزان بەرواری
24-09-2024
کشمیر کەریم
ئامار
بابەت
  537,618
وێنە
  109,821
پەرتووک PDF
  20,257
فایلی پەیوەندیدار
  103,968
ڤیدیۆ
  1,535
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
128,909
پەرتووکخانە 
25,658
ژیاننامە 
25,461
کورتەباس 
18,170
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,723
پەند و ئیدیۆم 
13,588
شوێنەکان 
11,998
شەهیدان 
11,729
کۆمەڵکوژی 
10,907
هۆنراوە 
10,293
بەڵگەنامەکان 
8,348
وێنە و پێناس 
7,361
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,344
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,458
ڤیدیۆ 
1,433
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
821
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
762
شوێنەوار و کۆنینە 
637
فەرمانگەکان  
276
گیانلەبەرانی کوردستان 
255
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
185
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   تێکڕا 
235,241
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
کورتەباس
کوڕێکی دوور لە وڵاتم
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 2
ژیاننامە
جوانڕۆ محەمەد
وێنە و پێناس
قوتابخانەی چوارتا
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
ژیاننامە
تەلار جەلال مەجید
ژیاننامە
شوان شێخە
شوێنەوار و کۆنینە
گۆڕدخمە سان ڕۆستەم
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
ژیاننامە
ڕۆزا مەحمود
کورتەباس
سەرهەنگ عەبدولڕەحمان: وەرگێڕانی ئەدەبیی بۆ منداڵان هێندەی نووسین بۆ منداڵان گرنگ و کاریگەرە
ژیاننامە
پەیمان ئەحمەد کەلاری
ژیاننامە
تریفە نادر حەمەد
پەرتووکخانە
ڕۆستم و زۆراب
وێنە و پێناس
شێخ ئیبراهیم ئامادینی
پەرتووکخانە
فێربوونی زمان و ئاستەنگەکانی فێربوونی زمانی منداڵ لە تەمەنی (2-3) ساڵیدا
پەرتووکخانە
سۆلفێجی لیریکی و ڕیتمیی خوێندنەوەیەک بۆ پەیژە موزیکییە سەرەکییەکانیی ڕۆژهەڵاتى
وێنە و پێناس
خێزانی شێخ عومەری پانی بەرز دروو
پەرتووکخانە
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 1 لە 2 )
پەرتووکخانە
تایبەتمەندییە ھونەرییەکانی گۆرانی فۆلکلۆری و میللی دەڤەری برادۆست
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی حەوش کوروو
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
پەرتووکخانە
شوێنەوارنامە - وەشانی 3
پەرتووکخانە
خستنەکاری کەلەپووری گۆرانی له موزیکی هاوچەرخی کوردیدا
ژیاننامە
ئاریان فەرەج
وێنە و پێناس
چەند گەنجێکی گوندی باناڵێ ساڵی 1986
ژیاننامە
ئارام جوامێری
کورتەباس
تایبەتمەندییە هونەرییەکانی گۆرانیی وموزیکی کەلەپووری ومیللیی کوردی
ژیاننامە
بەیان حەمە عەلی
وێنە و پێناس
خێزانی عەلادین شێخ عومەری پانی بەرز دروو
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
ژیاننامە
هیوا عوسمان
کورتەباس
ئانا بۆفارۆڵ: ژنی کورد زۆر مۆدێرنە
کورتەباس
دۆزینەوەی گۆڕدخمەی زەردەشتی لە ئەفریقیا

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 3.469 چرکە!