کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  584,663
وێنە
  123,884
پەرتووک PDF
  22,079
فایلی پەیوەندیدار
  125,547
ڤیدیۆ
  2,192
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,939
شوێنەکان 
17,028
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,480
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
945
وێنە و پێناس 
9,461
کارە هونەرییەکان 
1,522
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,943
نەخشەکان 
277
ناوی کوردی 
2,819
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,180
شوێنەوار و کۆنینە 
747
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,045
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,658
کورتەباس 
22,137
شەهیدان 
11,890
کۆمەڵکوژی 
11,364
بەڵگەنامەکان 
8,719
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,637
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
902
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
54
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   تێکڕا 
273,051
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
Lokman Polat: RÊWÎ, Romana Rêwîtiya Jiyanê
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
کوردیپێدیا، مێژووی دوێنێ و ئەمڕۆ بۆ نەوەکانی سبەینێ ئەرشیڤ دەکات!
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
RÊWÎ
RÊWÎ
=KTML_Bold=#Lokman Polat# : RÊWÎ , Romana Rêwîtiya Jiyanê=KTML_End=

Min gelek gotarên birêz Kek Îkram Oguz di weşanên elektronîk ên înternetê de û herweha di malpera kurdî ”Navkurd” de xwendibû. Niha jî min romana wî a bi navê ”Rêwî” xwend. Ev romana wî a duyeme. Romana wî a yekem navê wê ”Mîro” ye. Min hêj wê nexwendiye.
Romana bi navê ”Rêwî” di nav weşanên ”Doz”ê de li Stenbolê derketiye. Roman 287 rûpele. Wêneya berga pirtûkê wêneyeke hunerî ye, bi dest hatiye çêkirin û wêne ji alî hunermendê wêneçêker Siyabend Kaya ve hatiye çêkirin. Gelek tabloyên wêneyên hunerî ên curbecur ji alî Siyabend Kaya ve hatiye çêkirin.
Romana ”Rêwî” bi taswîra gundek dest pê dike. Vebêjê romanê bi devê Kalo zilm û zordariya dewleta dagirker a Kemalîst tîne zimên. Kalo dibêje : ”…Zilm û zordariya ku me ji Mistoyê kor û Îsmetê kerr dît, bi kurtayî ji we re bibêjim…ji serhildana Şêx Saîd heta roja îro, herduyan dest dan hev û zilm û zordariyeke bêsînor li me kirin. Bav û kalê me kuştin. Dar û daristanên me şewitandin.Serok û rêberên me darda kirin. Kilîta reş li deriyê mizgeft û medreseyên me xistin. Li ser navê ola Îslamê çiqas Quran û kitêbên me yên muqades hebûn, ew ji destê me girtin û li ber çavên me şewitandin. Nan û av, li me herimandin û risqê zar û zêçên me, ji destên me girtin. Em bi salan, bi tî û birçîbûnê terbîye kirin. ”
Rojeke Şêx tê gund, hemû gundî diçine pêşvaziya wî, lê du bira Firat û Tajdîn naçine. Dewlet dixwaze di gund de dibistan veke. Gundî bi Şêx dişêwirin, Şêx dibêje: ”Zarokên xwe neşînin dibistanê, heger hûn neçar man tenê zarokên lawîn bişînin, keçan neşînin. ”
Dibistan tê çêkirin û vedibe. Mamosteyê dibistanê tê gund. Muxtar jê re dibêje : ”Em zarokên qîzîn naşînin dibistanê. ” Gundî law û qîzîn xwe tev naşînin dibistanê. Mamosteyekî tirk tê û diçe, paşê yekî kokurd ku ji bajarê Qersê ye tê. Ev mamoste kurdî li zarokan qedexe dike. Hinek kurdên tirkperest ji nîjadperestên tirk xirabtirin.
Di romana ”Rêwî” de jiyana di gundê ”Qulî” de tê rave kirin. Mifrezeyên leşkerî ên artêşa dagirker a dewleta tirk têne davêjin ser gund. Zilm û zordariya leşkerên tirk ên dagirker di romanê de bi berferehî tê qal kirin.
Dema min romana birêz Kek Îkram Oguz a bi navê ”Rêwî” xwend, romanên Feqîr Baykurt hatin bîra min. Di romanên wî de jî gund û jiyana gundiyan dihatin rave kirin. Ji bo romanên Feqîr Baykurt û ji vî cure romanan re di wêjeya tirkî de digotin ”Koy romanî / romana gunda” Lê, di esasê xwe de ew roman jî û romana ”Rêwî” jî romanên di kategoriya romanên realîzma civakî de ne.
Tajdîn ji bo bikeve azmûna dibistanê ji gund diçe bajarê Erzeromê. Ji xwe gundê ”Qulî” jî li herêma Serhedê ye û nêzîkê bajarê Erzeromê ye. Li bajêr, Ew bi xalê xwe re diçe Otelê. Polîs têne wî, xalê wî û du kesên din digrin binçav. Paşê ew têne berdan. Tajdîn vedigere gund. Piştê demeke malbata wî ji gund bar dike û diçe bajarê Erzeromê.
Di romanê de gelek mijarên curbecur û gelek dîmenên îronîk hene ku gelek bala mirov dikşîne. Li bajêr Tajdîn û birayê xwe li kar digerin. Bavê Tajdîn jê re di otêla Şêx de kar dibîne û Tajdîn dest pê dike di otelê de dixebite.
Di otelê de hinek xwendevanên dibistanê radizin. Tajdin bi wan re dibe dost û heval. Xwendevan pirtûk didine pê ku bixwîne. Rojeke hevalekî wî pirtûka bi navê ”Alfabeya Sosyalîzmê” dide pê.
Li bakurê Kurdistanê bajarê herî olperest, paşverû û faşîst bajarê Erzerom û Elazîz in. Li Erzeromê dadaş, terekeme hene. Esl û feslê wan çine ez nizanim. Dibe ku ew ji neteweyekî Kafkasyayê bin, lêbelê bi tevahî wekî Lazan hatine asîmîle kirin, asîmîle bûne û xwe tirk dihesibînin û tenê bi tirkî diaxifin. Ne hemû bin jî, piraniya wan olperestin, senteza tirk/îslamê diparêzin û faşîstin. Li bajarê Elazîzê jî tirkmen û kakoş hene, tirkî diaxifin û piraniya wan jî faşîst in. Di van herdu bajarên bakurê Kurdistanê de olperestên welatparêz ên kurd û kesên pêşverû, şoreşger û sosyalîstên kurd pir hindik in.
Tajdîn dibe çepgir û beşdarê çalakiyan dibe. Ew di pîrozkirina yekê gulanê de tê girtin, paşê tê berdanê. Di şer û pevçûnên di nav çepgir û rastgiran de Tajdîn birîndar dibe. Polîs wî bi halê birîndarî diavêjin nezaretxaneyê.
Di dawiya romanê de dîsa girtina Tajdîn, mamosteyê gund ê berê, Şêx û gelek kesên din tê rave kirin. Roman bi girtin û birina Tajdîn a şkencexaneyê dawî dibe.
Gelo dê Tajdîn di şkenceyê de berxwe bide? Gelo Ew dê bipeyve, navên kesan bide yan nede? Piştê şkencexaneyê Tajdîn dê were berdan yan neyê berdan? Rêwîtiya jiyana Tajdîn li hepisxaneyê û piştê hepis û zindanan, di nav têkoşîna netewî û demokratîk a gelê kurd de, ji bo azadiya gel û rizgariya welat dê çawa bimeşe, çawa bidome?
Bersîva van pirsan, heger nivîskarê romana ”Rêwî” birêz Kek Îkram Oguz wek berdewama ”Rêwî” romanek din binivîse û biweşîne, dê xwendevan fêr bibin. Bi hêviya ku romana wî a sêyem jî derbikeve.
Belê, rêwîtiya jiyana Tajdîn ji gund dest pê dike, di bajarê Erzeromê de didome, di hepis û zindanan de derbas dibe…
Wek gotina dawî ez derbarê romanê de vê bibêjim; Jiyan rêwîtiyeke. Di romana ”Rêwî” de rêwîtiya jiyanê tê rave kirin. [1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 1,078 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî | https://navkurd.net/ - 15-07-2023
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 5
زمانی بابەت: Kurmancî
ڕۆژی دەرچوون: 00-00-2022 (3 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: ئەدەبی / ڕەخنەی ئەدەبی
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕانانی پەرتووک
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕۆمان
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 15-07-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 16-07-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 16-07-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,078 جار بینراوە
QR Code
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.313 چرکە!