پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
مەجيد سەعيد ئەحمەد دزکوژ
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
سنەوبەر محەمەد نەجیب
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
فاروق عەباس عەلی
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پارت و ڕێکخراوەکان
دامەزراوەی سەرۆک جەلال تاڵەبانى
12-09-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
زاهیر شکور
12-09-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
لە پێشوازی سەرۆکی ئێران مەسعود پزیشکیان، شاری سلێمانی بە ئاڵای رژێمی پەت و سێدارە ڕازێنرایەوە!
12-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
زەماوەندی ڕەسەنی کوردەواری زەماوەندی هۆزی گەڵباخی ساڵی 1965
12-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
ئاهەنگێکی کوردی لە شاری کرماشان لە ساڵی 1979
12-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
نەسرین فەخری زانای زمانەوانی
12-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
کۆسرەت ڕەسوڵ، شەهید ڕێباز، حەسەن کوێستانی و فاروق جەبار ساڵی 1991
12-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ئامار
بابەت
  535,923
وێنە
  109,293
پەرتووک PDF
  20,189
فایلی پەیوەندیدار
  103,500
ڤیدیۆ
  1,526
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,123
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,680
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,964
عربي - Arabic 
30,101
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,810
فارسی - Farsi 
9,455
English - English 
7,523
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,638
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
70
Polski - Polish 
54
Español - Spanish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
19
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
130,222
پەرتووکخانە 
25,545
ژیاننامە 
25,232
کورتەباس 
18,008
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,651
پەند و ئیدیۆم 
13,528
شوێنەکان 
11,996
شەهیدان 
11,575
کۆمەڵکوژی 
10,898
هۆنراوە 
10,260
بەڵگەنامەکان 
8,346
وێنە و پێناس 
7,345
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,258
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,458
ڤیدیۆ 
1,424
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
762
شوێنەوار و کۆنینە 
637
فەرمانگەکان  
276
گیانلەبەرانی کوردستان 
250
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
185
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
31,241
MP4 
2,511
IMG 
200,294
∑   تێکڕا 
234,369
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
ولیەم یوحەننا
ژیاننامە
عومەر محەمەد ساڵح - عومەر ش...
ژیاننامە
شێرکۆ فارس
ژیاننامە
چرۆ زەند
ژیاننامە
عەبدولقادر عەلی
هل نسعى للغة موحدة لكل الكرد ومن كل اللهجات أم نفرض لهجة معينة على كل الكرد
هاوکارانی کوردیپێدیا، لە هەموو بەشەکانی کوردستانەوە، زانیارییە گرنگەکان بۆ هاوزمانانیان ئەرشیڤدەکەن.
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي - Arabic
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

هل نسعى للغة موحدة لكل الكرد ومن كل اللهجات أم نفرض لهجة معينة على كل الكرد

هل نسعى للغة موحدة لكل الكرد ومن كل اللهجات أم نفرض لهجة معينة على كل الكرد
هل نسعى للغة موحدة لكل الكرد ومن كل اللهجات أم نفرض لهجة معينة على كل الكرد
زياد نقيب برواري
ziyadberwari@hotmail.com

كثرت في الاونة الاخيرة الكتابات والاراء والتحليلات فيما يخص الموضوع السائد و الشائك الا وهو اللغة الكردية الموحدة . بدية هنالك بعض من هذه الكتابات والاراء التي غالبا ما تخطئ وتبتعد عن الموضوعية والحيادية في الكتابة والتحليل وتتجه اتجا‌ها متشنجا هذا ان لم اقل متعصبا وحادا للغية وهذا مما يؤسف له حقيقة. وهنالك بعض من الكتابات الاخري التي بدأت تسلك منحي اخرا الا وهو الاعتراف بوجود مشكلة ما من دون الاشارة الي اتخاذ لهجة معينة واحدة كاساس ليجاد لغة كردية موحدة، وكما دأبوا عليه سابقا في قسم من كتاباتهم والتي كانت تشير الي الاعتماد علي لهجة من اللهجات متذرعين بحجج واهية لاتستند الي المنطق ووجود الكرد كشعب وامة مجزأة من قبل محتلي بلاد الكرد . وانني من منطلق حرصي ككاتب كردي اسعي سوية مع بقية الزملاء الذين يطرحون ارائهم بغية يجاد مخرج وحل واقعي لهذه المشكلة والتي لابد لنا من الاعتراف وبكل جرأة بوجودها والسعي الحثيث لتبادل الاراء وطرح الحلول البناءة ، وبالتالي يجاد آلية للحوار العلمي البناء البعيد عن روح الفردية والتسلط ومفهوم سيطرة اللهجة الواحدة او الفئة الواحدة علي عموم الكرد وينما كانوا.
وانني هنا كما هو حال اغلب الكتاب الاخرين والذين كتبوا مؤخرا حول هذا الموضوع لاادعي بانني ضليع باللغة الكردية ، او متمكن من سبر اغوارها ، لا بل انني الجأ للكتابة حول هذا الموضوع وكما اشرت سلفا منطلقا من حرصي واسهاما مني وحسب امكانياتي المتواضعة لاغناء الموضوع وابداء ريي حوله وهذا حقي كشخص ومواطن كردي وقبل ان كون كاتبا او شاعرا الخ. وانني اشارك بعض الكتاب الذين اشاروا لو ان هذا الطرح كان باللغة الكردية لكان افضل ، لكنني اضطر للكتابة وباللغة العربية حول هذا الموضوع لان من بدأوا بالكتابة في بعض المواقع الالكترونية كتبوا حوله باللغة العربية وبالتالي لابد من اللجوء الي الكتابة باللغة ذاتها. وهنا احب ان انوه الي انني كنت قد كتبت مقالا وباللغة الكردية في ربيع هذا العام في اسبوعية ( ئه فرو) التي تصدر في دهوك ،وكان عنوان مقالي هو : (ياليتنا كنا نمتلك دانتي). والاشارة هنا الي دانتي اليطالي مؤلف الكوميديا الالهية والذي‌ كان له الدور الاساسي في يجاد لغة موحدة للطليان. وسوف اتطرق الي هذا الموضوع لاحقا.
اعود مرة اخري لقسم من الكتابات والتي نشرت في بعض المواقع الالكترونية مؤخرا. اقول بدية انه للاسف كانت بعضها تتسم بروح التشنج وتعميق روح التجزئة المفروضة علي الكرد وهكذا محاولات اراها اخطر حتي من محاولات اعداء الكرد الذين كان همهم الوحيد هو استهداف لغة الكرد لمحو جذوره من الاساس لكن كل محاولاتهم باءت بالفشل الذريع وبقي الكرد متمسكين بلغتهم رادين سهام اعداء الكرد الي نحورهم وصدورهم المليئة بالحقد والضغينة والكره. وهنا سأسرد واقعة حقيقية حدثت لكرد ئامه د (ديار بكر) في شمال كردستان وعسي ان ليبتهج ويسعد مرة اخري احد الكتاب والذي كان قد كتب ان كرد شمال كردستان قد نسوا لغتهم ، وهذا مما يحز بالنفس ان يلجأ كاتب ما ويدعي انه ( كاتب كردستاني) ؟! يكتب بهكذا طريقة مستفزا وجارحا لمشاعر المليين من الكرد. الواقعة كانت في سنة 1933 وفي ئامه د ، في عهد عصمت ينونو، حينما اقدم هذا الأخير علي تغيير الواقع الديموغرافي للكرد هنالك جالبا الالاف من الترك واسكنهم حول الكرد كسور او طوق لعزلهم وصهرهم ومن ثم خاطب هؤلاء المستوطنون الترك قائلا : اطالبكم بان تجعلوا هؤلاء الذين انتم الان حولهم ( انظروا الي شوفينية هذا الحاقد ينونو ، الذي لم تمكنه شوفينيته من ان يقول او يلفظ اسم الكرد بل قال هؤلاء الذين انتم حولهم) ان ينسوا لغتهم وان يتكلموا بلغتكم ، ومن ثم واصل ينونو خطابه لجمع المستوطنين الترك قائلا لهم: سازوركم بعد حين من الزمن واتمني ان اري هؤلاء وقد نسوا لغتهم تماما. وبعد مرور فترة من الزمن قام ينونو ثانية بزيارة جمع المستوطنين الترك خاطبا حشودهم متسائلا : هل نسوا هؤلاء لغتهم تماما كما طلبت منكم سابقا ؟ فانبري شاب من هؤلاء المستوطنين مجاوبا ينونو : لا والله پاشا هم انسونا لغتنا وبدأنا نحن نتكلم لغتهم . هكذا حاول اعداء الكرد من محو جذور الكرد والامثلة في هذا المجال كثيرة لكن كل محاولاتهم البائسة تلك من محو وازالة لغة الكرد الزاهية والتي قاومت وصمدت وبقت لحد الان باءت بالفشل.
وهنا فانني ادعوا ذلك ( الكاتب الكردستاني ) ان ليفرط بسعادته في ان كرد شمال كردستان قد نسوا لغتهم ، لان ذلك لو كان قد حدث لاسمح الله لكان هو يضا قد نسي لهجته ولغته وكل شي. ومن هنا فانني ادعوا كل الكتاب الي توخي الدقة في كتاباتهم وان يكونوا واقعيين وموضوعيين فيما يرمون اليه وان يضعوا نصب اعينهم خدمة بني جلدتهم مشاطرين مؤازرين لهمومهم ومشكلهم ومآسيهم لانها بالتالي هموم ومشكل ومآسي كل الكرد قاطبة. نفس ( الكاتب الكردستاني ) يكتب معلقا حول تواقيع مجموعة من الكتاب الكرد معترضين حول فكرة تبني لهجة معينة (وانني هنا انوه الي انني لست من المؤيدين لجمع التواقيع فيما يخص مسألة هامة كهذه لانني بالاساس لست مع تسييس المسألة) كان الاحري بهؤلاء الكتاب ان يلجاؤوا الي طرق اخري، بالكتابة مثلا وطرح ارائهم فيما يخص الأمر وباسلوب حضاري بغية يجاد المخرج المناسب والصائب.
اقول يكتب هذا (الكاتب الكردستاني) معلقا علي انه هذا (لأمر خطير جدا جدا جدا) ؟! ولاادري هنا لماذا هو مولع هكذا بتكرار هذه ال (جدا) ؟! علما بان ابتهاجه بنسيان كرد شمال كردستان للغتهم اخطر بكثير من جمع تواقيع هؤلاء الكتاب. أمر اخر اود الاشارة اليه الا وهو اشارة نفس هذا ( الكاتب الكردستاني) الي وجود (لغة كردية فصحي)؟! وهنا بدوري اسأل هذا ( الكاتب الكردستاني) الي انه فرضا وكما يدعي هو بوجود لغة كردية فصحي ( والتي اتمني ان نمتلكها نحن الكرد ولو بعد حين) فلم اذن ياتري هذه النقاشات وهذه المقالات وهذه الطروحات المتداولة بين مجالس الكتاب والمثقفين وهنا علي شبكة الانترنت وصحفها الالكترونية ؟
وهنا انتقل الي كاتب اخر يكتب بين الحين والاخر ويطرح اراءا قسما منها مفيد والاخر مكرر ومعاد في كثر من مقال له، لكن للاسف هذا الكاتب والذي يفترض به وهو يحمل درجة علمية ان ليقع في اخطاء كما وقع فيها شخصه الكريم حينما قارن مرة من المرات اللهجات العربية المختلفة والتي هي اشد وادهي مما نعاني منه نحن الكرد ، قارنها بما نملكه نحن الكرد وفوقها متذرعا بان العرب وبالرغم من اختلاف لهجاتهم تمكنوا من تكوين لغة موحدة لهم ! لا اعلم لم تناسي هذا الاستاذ بان لولا وجود القرآن لما امتلك العرب لغة فصحي الي ابد الدهر ولكان حالهم اليوم اشد واعظم من حالنا نحن الكرد. هذا اولا ثم ليجوز مطلقا ومهما كانت الاحوال ان نقارن لغة بلغة اخري ، هذا لان لكل لغة مميزاتها و‌خصائصها وتفردها عن الاخري . اخيرا لااشاطر الاستاذ الكريم ارائه المتشائمة حول اندثار اللغة الكردية وذوبانها لو استمر الحال هكذا ، لان اللغة الكردية لغة حية متجددة قاومت وصمدت لقرون بوجه كل محاولات الاندثار والصهر والذوبان وخير دليل علي مااقوله هو سردي لواقعة ينونو ومحاولته البائسة وهنالك العديد من هكذا محاولات لكن لامجال هنا لسردها جميعا .
خلاصة القول علينا ان نكون متفائلين كثر لو عملنا جميعا معا يدا بيد ، لان مشكلتنا هي واقع التجزئة المفروض علينا كشعب وامة وهي العامل الرئيسي والاساسي لحد الان علي عدم تملكنا نحن الكرد للغة كردية موحدة. وهكذا كان حال الكثير من الشعوب والامم علي مر الازمنة والعصور . لكن تحرر كل تلك الامم والشعوب وامتلكها لقرار سيادتها بيدها ساعد وعجل من التغلب بمرور الوقت والزمن علي يجاد لغة موحدة لهم ومن ثم تطورها ونماءها وازدهارها. ونحن الكرد حتما في يوم من اليام سنمتلك هكذا لغة موحدة . ما هو مطلوب منا الان ،علينا ان نمد يد العون لبعضنا وينما كنا ، وان نحاول بكل ما اوتينا به من قوة لجمع الشمل المجزأ وان نعيد اللحمة لا ان نحاول تعميق واقع التجزئة والتفرقة والتشرذم. لااريد هنا الدخول في تفاصيل واقع اللهجات الكردية المتنوعة والاسس اللازمة لبناء لغة كردية موحدة من وجود كيان سياسي متمثلا بدولة ووطن واحد واقتصاد متين وتكنلوجيا الخ. بل ماأريد قوله هنا ان ندع شأن هذه اللغة الكردية الموحدة لاصحابها من علماء اللغة ، واختصاصييها ونوابغها وكل الجهات الكاديمية العلمية وان نبتعد عن تسييس هذه المسألة الحساسة جدا ، لانها مسألة تخص كل الكرد قاطبة ولاتشمل او تعني جزءا من اجزاء بلاد الكرد المقسمة وسبق لي ان كتبت مقالا حول هذا دعوت فيه كل من يحاول الي فرض لهجة معينة ان يفكر ابعد من هذا وان ليخطئ الظن ان الكرد مجرد بضعة مليين بل انهم كثر من اربعين مليونا . وهنا فان علينا جميعا العمل يدا بيد ووضع النقاط علي الاحرف وتشخيص الداء ويجاد الدواء المناسب، وان نتوخي الدقة والعلمية في طرح ارائنا لان في طرح الاراء منفعة ومن ثم ليس هنالك خلاف في الاختلاف ، ومن طرح الاراء المتنوعة والصائبة نستفيد جميعا ونسهم في يجاد ارضية متينة ورصينة لبناء لغة موحدة لكل الكرد وهنا سأدرج النقاط التالية اسهاما مني في ابداء ريي الشخصي المتواضع كي نخرج بآلية تفكير الا وهي : بناء لغة كردية موحدة من تلاقح كل اللهجات الكردية لتكون ملكا لكل الكرد وتعمل علي وحدتهم ، خير الف مرة من محاولة فرض لهجة معينة علي كل الكرد وبالتالي تكون عاملا مساعدا لاسمح الله علي تعميق جراحاتهم وتفرقتهم وشرذمتهم.
1- اناطة مسألة توحيد اللغة الكردية بعلماء ومختصي اللغة الكردية ، مع مراجعة والاستفادة من كل مكتبه المستشرقون الذين زاروا كردستان بكل اجزائها الحالية المقسمة وكتبوا عن اللغة واللهجات الكردية المتنوعة.
2- تفعيل دور المجمع العلمي الكردي ودفعه الي القيام بمهامه في هذا الصدد ، لان العبئ الكبر حاليا يقع علي عاتق هذا المجمع.
3- تخويل الجانب الذي ستناط به مسوؤلية هذا التوحيد الي الاتصال بالمختصين اللغويين والمهتمين المعنيين والكتاب والمثقفين والفنانين والمغنين الكرد من كافة انحاء كردستان لدراسة هذا الامر معا بغية يجاد الارضية المشتركة لبناء لغة كردية موحدة .
4- اجراء مسح عام وفي كل اجزاء كردستان لكل ما هو موروث شعبي ونتاج فولكلوري اصيل ، لان ما موجود في تراثنا الكردي الكثير مما يجمعنا ويلم شملنا وشتاتنا لهذا كنت قد اشرت في مستهل مقالي هذا الي دور الكاتب اليطالي الشهير دانتي الذي وحد اللغة اليطالية بالتجائه الي الموروث الشعبي وتدوينه ل (الكوميديا الالهية) . وانني هنا اري انه يتحتم علينا نحن الكرد يضا الالتجاء الي الموروث الشعبي والفولكلور الكردي الاصيل ، لانه الامل الوحيد المتبقي لدينا من وجهة نظري بتوحيد لغتنا الجميلة وبالتالي يحق لنا نحن الكرد يضا ان نفخر امام شعوب الارض قاطبة بلغتنا الحية الموحدة المطعمة بكل الفسيفساء الكردي المنوع الجميل الاصيل . هذا الفسيفساء الذي قاوم كل محاولات اعداء الكرد وبقي صامدا شامخا كشموخ روابي وجبال كردستان .
5- عدم تسييس هذا الجانب مطلقا وجعله محصورا في نطاق كاديمي علمي صرف.
6- اطلاق حملة شاملة في كل القنوات الاعلامية الكردية المرئية والمسموعة والمقروءة بغية تعريف المشاهد والمستمع والقارئ الكردي باهمية هذا الجانب والعمل علي اشركهم اجمعين في هذا العمل القومي المقدس، وتوعيتهم بضرورة المساهمة كل من جانبه وامكانياته المتاحة.
7- العمل علي تأليف قاموس كردي شامل يحاول الاستفادة و الجمع بين كل اللهجات الكردية علي اختلافها وهكذا عمل لاشك يتطلب جهودا هائلة وجبارة علي ان تقوم به جهة علمية متخصصة ولتكن مثلا : المجمع العلمي الكردي في كردستان وكل المعاهد الكردية المتواجدة في خارج كردستان كالمعهد الكردي في پاريس، وبرلين، والسويد ، واستانبول. الخ..
8- الاستفادة من كتابنا ومثقفينا الكرد المتواجدين في جمهوريات الاتحاد السوفييتي السابق ، وذلك نظرا لما يتمتعون به من خبرات هائلة في مجال اللغة وآدابها وعلومها وللدور المشرف الذي قاموا به لسنين طوال في جمع وتدوين الموروث الشعبي الكردي الاصيل ، مما ساهموا مساهمة جادة وفعالة في الحفاظ علي تراثنا من الضياع والنسيان.
9- اطلاق قناة فضائية خاصة في هذا الشأن علي ان تكون بدعم من كل شرائح ومكونات الكرد كي تساهم بشكل فاعل علي توحيد الكرد في كل اجزاء كردستان وتوعيتهم باهمية وقدسية هذا العمل ومناشدتهم المساهمة كل من جانبه وامكانياته المادية والعلمية والثقافية .
10- الاستفادة من تجارب وجهود الشعوب والامم الاخري والتي كانت لديها نفس المشكلة وبالتالي تغلبت عليها بيجاد لغة موحدة .
11- اعتماد الفباء كردية موحدة ومن المستحسن بنظري اعتماد الاحرف اللاتينية لانها الانسب والافضل للغة الكردية.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 28 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://www.welateme.net/ - 20-06-2024
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 24-12-2006 (18 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: دۆزی کورد
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 20-06-2024 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 20-06-2024 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 28 جار بینراوە
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
وێنە و پێناس
ئاهەنگی جەژنی نەورۆزی ساڵی 1980 لە شارۆچکەی دوکان
ژیاننامە
شیلانە سۆفی
ژیاننامە
ئاڤان جەوهەر
ژیاننامە
سنەوبەر عومەر ئەحمەد
ژیاننامە
سنەوبەر محەمەد نەجیب
پەرتووکخانە
دیوانی وەفایی؛ دەستخەتی میرزا عیسای گەورک 1322ک-1904ز
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 2
ژیاننامە
عەبدولقادر عەلی
ژیاننامە
فەرهاد ئینجۆ
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی حەوش کوروو
کورتەباس
مۆزەخانەیەکی شوێنەواری و کەلەپووری لە ئیدارەی سۆران دروست دەکرێت
ژیاننامە
چرۆ زەند
پەرتووکخانە
دەستنوسی ڕازی تەنیایی ئەحمەد هەردی
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
کورتەباس
کورد لە پڕۆژەی دەستپێشخەریی پشتێن و ڕێگای چین
شوێنەوار و کۆنینە
گۆڕدخمە سان ڕۆستەم
ژیاننامە
زاهیر شکور
ژیاننامە
فاروق عەباس عەلی
کورتەباس
دراوی حکومەت و میرنشینە کوردییەکان لە سەردەمانی ئیسلامدا
وێنە و پێناس
پردی تازەی شاری مەهاباد ساڵی 1958
کورتەباس
محمد البدري: یەکەم ڕەخنەگری خۆیەتی و ڕەخنەی لایەنگر تاوانبار دەکات
پەرتووکخانە
ژیاننامە و بیرەوەرییەکانی عەلی عیزەت بیگۆڤیچ
پەرتووکخانە
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 1 لە 2 )
کورتەباس
کۆنترین ساڵنامەی جیهان لە کوردستان دەدۆزرێتەوە
پەرتووکخانە
شوێنەوارنامە - وەشانی 3
پەرتووکخانە
دەروازەو زانیاریی مۆرفۆلۆژییانە لە زمانی کوردییدا
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک مامۆستای شاری کەرکووک لەبەردەم قوتابخانەی ئیمام قاسم و ئەیوبیەی سەرەتایی ساڵی 1968
پەرتووکخانە
پۆپۆلیزم دیدگای و یەکێتیی نیشتیمانیی کوردستان
ژیاننامە
مەجيد سەعيد ئەحمەد دزکوژ
وێنە و پێناس
کارمەندانی ئاگرکوژێنەوەی پیرمام ساڵی 1984
وێنە و پێناس
دوو گەنجی شاری ئامەد ساڵی 1920

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
ولیەم یوحەننا
18-11-2008
هاوڕێ باخەوان
ولیەم یوحەننا
ژیاننامە
عومەر محەمەد ساڵح - عومەر شەمەیی
26-11-2008
هاوڕێ باخەوان
عومەر محەمەد ساڵح - عومەر شەمەیی
ژیاننامە
شێرکۆ فارس
03-03-2022
سروشت بەکر
شێرکۆ فارس
ژیاننامە
چرۆ زەند
09-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
چرۆ زەند
ژیاننامە
عەبدولقادر عەلی
11-09-2024
زریان سەرچناری
عەبدولقادر عەلی
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
مەجيد سەعيد ئەحمەد دزکوژ
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
سنەوبەر محەمەد نەجیب
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
فاروق عەباس عەلی
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پارت و ڕێکخراوەکان
دامەزراوەی سەرۆک جەلال تاڵەبانى
12-09-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
زاهیر شکور
12-09-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
لە پێشوازی سەرۆکی ئێران مەسعود پزیشکیان، شاری سلێمانی بە ئاڵای رژێمی پەت و سێدارە ڕازێنرایەوە!
12-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
زەماوەندی ڕەسەنی کوردەواری زەماوەندی هۆزی گەڵباخی ساڵی 1965
12-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
ئاهەنگێکی کوردی لە شاری کرماشان لە ساڵی 1979
12-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
نەسرین فەخری زانای زمانەوانی
12-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
کۆسرەت ڕەسوڵ، شەهید ڕێباز، حەسەن کوێستانی و فاروق جەبار ساڵی 1991
12-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ئامار
بابەت
  535,923
وێنە
  109,293
پەرتووک PDF
  20,189
فایلی پەیوەندیدار
  103,500
ڤیدیۆ
  1,526
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,123
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,680
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,964
عربي - Arabic 
30,101
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,810
فارسی - Farsi 
9,455
English - English 
7,523
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,638
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
70
Polski - Polish 
54
Español - Spanish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
19
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
130,222
پەرتووکخانە 
25,545
ژیاننامە 
25,232
کورتەباس 
18,008
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,651
پەند و ئیدیۆم 
13,528
شوێنەکان 
11,996
شەهیدان 
11,575
کۆمەڵکوژی 
10,898
هۆنراوە 
10,260
بەڵگەنامەکان 
8,346
وێنە و پێناس 
7,345
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,258
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,458
ڤیدیۆ 
1,424
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
762
شوێنەوار و کۆنینە 
637
فەرمانگەکان  
276
گیانلەبەرانی کوردستان 
250
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
185
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
31,241
MP4 
2,511
IMG 
200,294
∑   تێکڕا 
234,369
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
وێنە و پێناس
ئاهەنگی جەژنی نەورۆزی ساڵی 1980 لە شارۆچکەی دوکان
ژیاننامە
شیلانە سۆفی
ژیاننامە
ئاڤان جەوهەر
ژیاننامە
سنەوبەر عومەر ئەحمەد
ژیاننامە
سنەوبەر محەمەد نەجیب
پەرتووکخانە
دیوانی وەفایی؛ دەستخەتی میرزا عیسای گەورک 1322ک-1904ز
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 2
ژیاننامە
عەبدولقادر عەلی
ژیاننامە
فەرهاد ئینجۆ
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی حەوش کوروو
کورتەباس
مۆزەخانەیەکی شوێنەواری و کەلەپووری لە ئیدارەی سۆران دروست دەکرێت
ژیاننامە
چرۆ زەند
پەرتووکخانە
دەستنوسی ڕازی تەنیایی ئەحمەد هەردی
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
کورتەباس
کورد لە پڕۆژەی دەستپێشخەریی پشتێن و ڕێگای چین
شوێنەوار و کۆنینە
گۆڕدخمە سان ڕۆستەم
ژیاننامە
زاهیر شکور
ژیاننامە
فاروق عەباس عەلی
کورتەباس
دراوی حکومەت و میرنشینە کوردییەکان لە سەردەمانی ئیسلامدا
وێنە و پێناس
پردی تازەی شاری مەهاباد ساڵی 1958
کورتەباس
محمد البدري: یەکەم ڕەخنەگری خۆیەتی و ڕەخنەی لایەنگر تاوانبار دەکات
پەرتووکخانە
ژیاننامە و بیرەوەرییەکانی عەلی عیزەت بیگۆڤیچ
پەرتووکخانە
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 1 لە 2 )
کورتەباس
کۆنترین ساڵنامەی جیهان لە کوردستان دەدۆزرێتەوە
پەرتووکخانە
شوێنەوارنامە - وەشانی 3
پەرتووکخانە
دەروازەو زانیاریی مۆرفۆلۆژییانە لە زمانی کوردییدا
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک مامۆستای شاری کەرکووک لەبەردەم قوتابخانەی ئیمام قاسم و ئەیوبیەی سەرەتایی ساڵی 1968
پەرتووکخانە
پۆپۆلیزم دیدگای و یەکێتیی نیشتیمانیی کوردستان
ژیاننامە
مەجيد سەعيد ئەحمەد دزکوژ
وێنە و پێناس
کارمەندانی ئاگرکوژێنەوەی پیرمام ساڵی 1984
وێنە و پێناس
دوو گەنجی شاری ئامەد ساڵی 1920
فۆڵدەرەکان
پەرتووکخانە - وڵات - هەرێم - دەرەوە پەرتووکخانە - پۆلێنی ناوەڕۆک - پۆلێننەکراو پەرتووکخانە - زمان - شێوەزار - کرمانجیی ناوەڕاست پەرتووکخانە - فایلی PDF - بەڵێ وێنە و پێناس - دەیە - 70کان (70-79) وێنە و پێناس - سەدە - سەدەی 20 (1900-1999) وێنە و پێناس - شار و شارۆچکەکان - سلێمانی وێنە و پێناس - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان کۆمەڵکوژی - تەرمەکەی دۆزراوەتەوە؟ - نەخێر (تا کاتی تۆمارکردن - چاککردنی ئەم بابەتە) کۆمەڵکوژی - جۆری کەس - ئەنفالکراو

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.609 چرکە!