کتابخانه کتابخانه
جستجو

کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!


گزینه های جستجو





جستجوی پیشرفته      صفحه کلید


جستجو
جستجوی پیشرفته
کتابخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
منابع
رد پاها
گرد آوریها
فعالیت ها
چگونه جستجو کنم؟
انتشار
ویدئو
گروه بندی
آیتم تصادفی
ارسال
ارسال مقاله
ارسال عکس
نظر سنجی
نظرات شما
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
استاندارد
قوانین استفادە
کیفیت مورد
ابزار
درباره
آرشیویست های کوردیپیدیا
چه درباره ما می گویند!
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
آمار آیتم
تبدیل فونت ها
تبدیل تقویم ها
بررسی املا
زبان و گویش از صفحات
صفحه کلید
لینک های مفید
پسوند کوردیپدیا برای گوگل کروم
کوکی
زبانها
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
حساب من
ورود به سیستم
عضویت!
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
جستجو ارسال ابزار زبانها حساب من
جستجوی پیشرفته
کتابخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
منابع
رد پاها
گرد آوریها
فعالیت ها
چگونه جستجو کنم؟
انتشار
ویدئو
گروه بندی
آیتم تصادفی
ارسال مقاله
ارسال عکس
نظر سنجی
نظرات شما
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
استاندارد
قوانین استفادە
کیفیت مورد
درباره
آرشیویست های کوردیپیدیا
چه درباره ما می گویند!
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
آمار آیتم
تبدیل فونت ها
تبدیل تقویم ها
بررسی املا
زبان و گویش از صفحات
صفحه کلید
لینک های مفید
پسوند کوردیپدیا برای گوگل کروم
کوکی
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ورود به سیستم
عضویت!
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 درباره
 آیتم تصادفی
 قوانین استفادە
 آرشیویست های کوردیپیدیا
 نظرات شما
 گرد آوریها
 کرونولوژیا از وقایع
 فعالیت ها - کوردیپیدیا
 کمک
موضوع جدید
زندگینامە
شیما حمزە
16-07-2024
سارا سردار
آثار هنری
کردهای سردشت
14-07-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
عطا حسینی
13-07-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
محمد بایر محمدی
13-07-2024
شادی آکوهی
تصویر و توضیحات
دکتر عبدالرحمن قاسملو در روستای گوردی در سال 1985
12-07-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
سوران عبدی
12-07-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
شوانه احمدپور
12-07-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
محمد قادری
11-07-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
ارکان بالواسه
11-07-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
تپه باستانی ربط سردشت
10-07-2024
شادی آکوهی
آمار
مقالات 524,009
عکس ها 106,076
کتاب PDF 19,747
فایل های مرتبط 99,056
ویدئو 1,437
زبانها
کوردیی ناوەڕاست 
300,567

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,732

هەورامی 
65,711

عربي 
28,769

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,152

فارسی 
8,349

English 
7,151

Türkçe 
3,567

Deutsch 
1,455

Pусский 
1,121

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

زندگینامە
کیهان کلهر
زندگینامە
سوسیکا سیمو
اماکن باستانی
تپه باستانی ربط سردشت
زندگینامە
سوران عبدی
آثار هنری
کردهای سردشت
MEDRESEYA KURDÎ Û ROLA WÊ DI WÊJEYA KURDÎ DE – 2
با املایی کامل در موتور جستجوی ما جستجو کنید، قطعاً نتایج خوبی خواهید گرفت!
گروه: تحقیقات مختصر | زبان مقاله: Kurmancî - Kurdîy Serû
اشتراک گزاری
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضافه کردن به مجموعه
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
تاریخ آیتم
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

MEDRESEYA KURDÎ Û ROLA WÊ DI WÊJEYA KURDÎ DE – 2

MEDRESEYA KURDÎ Û ROLA WÊ DI WÊJEYA KURDÎ DE – 2
MEDRESEYA KURDÎ Û ROLA WÊ DI WÊJEYA KURDÎ DE – 2
Zeynelabidîn Zinar, lêkolîner

Piraniya van şaxan her çiqasî ku bi zimanê erebî dihatin kirin, lê dersdaran ew tev werdigerandin zimanê kurdî û dersa şagirdên xwe didan. Herweha çend pirtûkên ku xwerû bi zimanê kurdî -zaravayê kurmancî ne jî bi dersîtî dihatin xwendin.
Tiştekî din ku zêdetir bala mirov dikişîne ev jî heye, ku nivîskarên piraniya wan pirtûkên bi zimanê erebî yên ku di medreseyên kurdî de dihatin xwendin, Kurd bûne. Ev rastî jî eşkere ye ku hewesa mele û feqiyên Kurd, zêde ji pirtûkên ku nivîskarên wan Ereb in re çênedibû.
Ez bi vê nivîsa xwe, her çiqasî kurt û bi kêmasî ye jî, agahdariyeke kurt li ser rewşa xwendina Medreseya Kurdî, didim xwendevanên nûjen. Ez ê li virê, ji destpêka xwendinê çi feqetî, meletî û rewşa xwendinê be, herweha navên pirtûkên ku di Medreseya Kurdî de dihatin xwendin, bi rêzê dinivîsim. Ez bi hêvî me ku ev xebata bê zanîna navên hinek nivîskarên pirtûkan û tarîxa jidayikbûn û mirina wan, dê hinek tîrêjên bi ruhnî bide pêşiya rewşenbîr, siyasetmedar, lêkolîner, kurdolog û zanîngehên ku dê li ser babeta medresê lêkolîn bikin.
Ji destpêka Xwendina Medresê heta ku dawî li xwendinê tê, weha ye:
– Destpêka Xwendina Zarûkan: Ev xwendin di sawiya dibistanê de ye.
– Destpêka Feqîtiyê: Ev xwendin di sawiya mekteba navîn û lîseyê de ye.
– Destpêka Talibtiyê: Ev xwendin di sawiya zanîngehê de ye.
Di xwendina Medreseya Kurdîde derbaskirina awayê wek sinif ango sal tune, lê xwendina jimarek pirtûk heye ku jê re XWENDINA RÊZÊ tê gotin. Xwendina van pirtûkan wek zeman, di 15 û 25 salan de kuta dibe. Şagirdekî jêhatî û zîrek, dikare di 15 salan de jî kuta bike. Lê eger şagird ne jêhatî be, belkî Xwendina Rêzê di 20 û heta 25 salan de hêj dikare kuta bike.
Piştî ku xwendina Destpêka Talibtiyê qediya, îcar dor tê ser Wergirtina Îcazeya (destûrname) Xwendinê.
Piştî wergirtina destûrnameya Medresê, şagirt dibe xwediyê van xeysetan:
– Mafê meletiyê bi dest dixist û dikare dersa feqiyan bide.
Îcar kesên ku meletî dikin û ders bidin feqiyan, dibin du nivş: 1) Meleyên Heftilmî tê gotin ku di Medreseya Kurdî de heft şaxên zanistiyê xwendiye. 2) Meleyên Duwazdehilmî tê gotin ku di Medreseya Kurdî de duwazdeh şaxên zanistiyê dixwendiye.
Di Medreseya Kurdî de Disiplîna Xwendinê:
Di Medreseya Kurdî de, disiplîneke pir hişk hebû, kesê ku xwe li ber wê disiplînê ranegirtiba, nikaribû bixwîne. Di her Medreseya Kurdî de, berpirsekî îdarî hebû, jê re mîr dihate gotin. Ev Mîrê Medresê jî, bi hilbijardin dihate destnîşankirin. Gelek caran dersdarê medresêjî, bêgav dima ku bi xebera mîr bike.
Di Medreseya Kurdî de rojên bihnvedanê hebûn, roja pêncşemê piştî limêja nivro dest pê dikiri û roja înê êvarê beî limêja mexrebê diqediya. Di wan rojan de kesî dest nedida pirtûkan, şagirdan tenê kêf û henek û laqirdî dikirn, bi şevan jî reqs û bêlimte û leyztikên din dikirin. Hin caran şagird diçûn geştê; kar û berx dibirin çolê li ser kaniyekê an li keviya çem û çayekê serjê dikirin, goşt dipijandin/diqelandin û tevî savar hin caran birinc û wekî din xwarin dixwarin.
Her malbateke Kurd xwe mecbûr didît ku alîkariya xwendekarekî Medreseya Kurdî bike, yanî her şagirdek dibû wek kurê malekê.
Medreseya Kurdî ji karê xwendinû perwerdeyê zêdetir, eynî dem wek dadgeh jî kar dikir; hemû gelş û sergêjiyên civatê şareser dikir.
Pirtûkên ku di medreseyan de dihatin xwendin:
Xwedina ku li medreseyên Kurdistanê dihate kirin, bi tîpên erebî dibû. Tê de ji sed pirtûkî zûdetir dihatin xwendin. Herweha piraniya wan pirtûkên ku dihatin xwendin jî, yên bi zimanê erebî bûn. Wek Serf û Nehwa erebî, Şerîet, Hedîs,Tefsîr, Mentiq, Îstî´are, Mûnazere, Usûl, Eqîde, Cebir û hwd…
Îcar em ê li virê ji destpêka xwendinê heta ku xwendina Medresê kuta dibe, navê hin pirtûkên ku dihatin xwendin li jêrê binivîsin:

1- ELÎFBÊTIK, fêrbûna destpêkê ya bi tîpên erebî. Lê Kurdan tîpa g, v, p lê zêde kirine û li gor fonetîka zimanê xwesererast kirine.
2- QUR´AN: Ji misilmanan re pirtûka asîmanî ya herî pîroz e û xwerû bi zimanê erebî (bi devoka Qureyşî hatiye nivîsandin). Di vê pirtûka pîroz de 114 sûret û 6233 ayet hene û li 30 pişkî hatiye parvekirin. Ji her pişkekê re cizû tê gotin. Di her cizûyekê de jî çar beş hene.
3- MEWLÛDA KURMANCÎ: Piştî kutakirina Qur´anê, Mewlûda Kurmancî tê xwendin. Mewlûda Kurmancî ango weladeta Mihemed Pêxember (sxl) bi naveroka xwe serpêhatî ye ku Melê Bateyî tê de hin bûyerên dîrokî li gorî felsefa îslamê anîne zimên.
4- NÛBIHAR (NÛBAR): Ferhengoka mamosteyê nemir a Ehmedê Xanî ye (1651-1707) ku bi helbestî, hem jî bi kite û qafiye, bêjeyên erebî û kurdî bi xeysetê ferhengok nivîsîne. Xanî çewa ku wî bi xwe di paşiya Nûbarê de gotiye, di 11-ê Adara 1094-an (1683) de nivîsiye.
5- NEHC-UL ENAM: Bi naveroka xwe baweriya (Eqîde) ola îslamê ye û ji aliyê Mele Xelîlê Sêrtî ve hatiye nivîsandin.
6- EQÎDEYA EHMEDÊ XANÎ: Çewa ku ji navê wê jî tê zanîn ev berhem, baweriya ola îslamê ye ku mamosteyê nemir Ehmedê Xanî ew bi helbestkî û bi zaravayê kurmancî nivîsiye. Tê de 73 malik hene, hemû bi kêş û qafiye û bi yazdeh kiteyan dikişin.
7- XAYET-UL ÎQTISSAR. Xwerû bi zimanê erebî ye.
8- ÎBNÛ QASIM, nivîskarê wê Îbnû Qasim Kurd bûye û xwerû bi zimanê erebî ye.
9- BACÛRÎ, nivîskarê wê Îbrahîm Bacûrî Kurd bûye, xwerû bi zimanê erebî ye.
10- TESRÎFA KURMANCÎ: Ev pirtûka bi zimanê kurdî li ser Serfa (Kişandina lêkeran) erebî ji aliyê Mele Elî Teremaxî ve hatiye nivîsandin. Kesê ku vê pirtûkê dixwîne, hemûyî jiber dike.
11- EMSÎLE: Pirtûk bi zimanê erebî ye û li ser Serfa erebî hatiye nivîsandin.
12- IZZÎ: Pirtûk bi zimanê erebî û li ser Serfa erebî hatiye nivîsandin.
13- EWAMILA CURCANÎ: Ev pirtûk bi naveroka xwe Nehw (Gramatîk) e û bi zimanê erebî hatiye nivîsandin. Navê nivîskarê wê, Ebdulqadirê kurê Ebdurehman ê Gurganî (Kurd) ye.
14- ZURÛF (AMAN): Ev pirtûka bi zimanê kurdî, li ser Nehwa erebî ji aliyê Mele Ûnisê Erqetênî (Kurd) ve hatiye nivîsandin.
15- TERKÎB: Ev pirtûka bi zaravayê kurmancî, li ser Nehwa erebî ji aliyê Mele Ûnisê Erqetênî ve bi zimanê kurdî hatiye nivîsandin.
16- SE´DULLAHA SEXÎR: Ev pirtûka xwerû bi zimanê erebî, şerha ´Ewamila Curcanî ye ku Nehwa erebî bi awayekî firetir daye nasandin. Çewa ku ji navê wê jî tê zanîn, nivîskarê wê Se´dullah SEXÎR (Kurd) e.
17- ŞERH-IL MUXNÎ: Ev pirtûka Nehwa erebî xwerû bi zimanê erebî hatiye nivîsandin.
18- S´EDÎNÎ: Ev pirtûka Serfa erebî xwerû bi zimanê erebî hatiye nivîsandin. Herweha ew şerha pirtûka Izzî ye. Nivîskarê wê Se´dê Tevdezanî Kurd bûye.
19- HELL: Pirtûk bi naveroka xwe Nehwa erebî ye û bi erebiyeke pir hişk hatiye nivîsandin.
20- S´EDULLAHA GEWRA: Pirtûk bi naveroka xwe Nehwa erebî ye û bi zimanê erebî, ji aliyê S´edullah Gewre (Kurd) ve hatiye nivîsandin.
21- NETAIC-UL EFKAR, felsefeya grekî (Yunan) ye û bi zimanê erebî hatiye wergerandin.
22- SIYÛTÎ. Xwerû bi zimanê erebî ye.
23- CAMÎ, xwerû bi zimanê erebî ye û ji aliyê Mewlana Mela Camî ve hatiye nivîsandin.
24- MUXNÎT`TULAB, mentiq e û bi zimanê erebî ye.
25- ÎSAXÛCÎ, mentiq e, nivîskarê wê Mele Xelîlê Sêrtî ye.
26- QEWLEHMED, mentiq e û bi zimanê erebî ye.
27- ´USSAMA WEDD´Ê: Pirtûk, xwerû bi zimanê erebî ye; rewş û tertîba çêkirina tiştan dide zanîn.
28- ´USSAMA ÎSTδARÊ: Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye, rewş û tertîba çêkirina tiştên ne heqîqî (mecaz) dide zanîn.
29- ŞERHA WELÎD: Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye, bi naveroka xwe Mûnaqeşe û Munazzere ye.
30- HAŞIYA EBDULWEHAB xwerû bi zimanê erebî ye.
31- HAŞIYA USSAM xwerû bi zimanê erebî ye.
32- HAŞIYA EBDULHEKÎM: Pirtûk xwerû û bi zimanê erebî ye.
33- ŞERHŞEMSÎ, mentiq e. Nivîskarê wê, Se´dê Tevdezanî Kurd bûye.
34- MUXTESSER, felsefe ye, nivîskarê wê, Sedê Tevdezanî Kurd bûye.
35- ŞERH-UL EQAÎD: Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye, rewş û rêveçûna hemû baweriyan beyan dike û li dinyayê çiqas cûre bawerî hene tevek nivîsîne. Nivîskarê wê, S´edê Tevdezanî Kurd bûye.
36- CEM´IL CEWAMI´: Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye, bi naveroka xwe ´Ilmê Usûlê ye; ji destpêka xwendinê hetanî vê pirtûkê, pirtûkên ku bihurîne kurtîneka wan tevan aniye zimên. Tê gotin ku nivîskarê wê Kurd e.
37- ŞAFÎ (lûxet): Pirtûk xwerû û bi zimanê erebî ye.
38- ÎMTÎHAN (Nehw): Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye.
39- EBÛTALIB (Nehw). Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye.
40- ÎBNÛ ´UQEYL (Nehw). Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye.
41- TESSRÎFA EREBÎ (Serf), nivîskar: Mele Elî Kurd bûye û xwerû bi zimanê erebî ye.
42- QIZILCÎ (Serf): Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye, nivîskarê wê Kurd bûye.
43- QEREDAXÎ (Serf) Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye nivîskarê wê Kurd bûye.
44- DÎWANA MELAYÊ CIZÎRÎ. Pirtûk bi zimanê kurdî ye.
45- MEM Û ZÎNa Ehmedê Xanî: Pirtûk xwerû bi zimanê kurdî ye.
46- RÎSALA HEMÎDÎYE: Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye.
47- ŞERHA LUBABÊ (Nehw): Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye.
48- SITÛR, çêbûna Tiştan beyan dike, xwerû bi zimanê erebî ye, lê navê wê bi kurdî hatiye danîn ango mezin û qelew.
49- RÎSALA WED´Ê, Rewşa Çêbûna tiştan beyan dike, xwerû bi zimanê erebî ye.
50- RÎSALA ÎSTδARÊ (Mecaz û teşbîhan beyan dike, pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye.
51- SILÊMANÊ KURDÎ, Şerî´et: Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye. JI aliyê Silêmanê Kurdî ve hatiye nivîsandin.
52- TENWÎR-UL QULÛB, Tesewuf, şêx Mihemed Emînê Hewlêrî nivîsiye.
53- ÎRŞAD-UL´ÎBAD, Şerî´et, şêx Zeynedînê kurê Ebdulezîz ê Milêbarî (kurd) nivîsiye, xwerû bi zimanê erebî ye.
54- FETAWA ÎBNÛ HECER, şerî´et, îbnû Hecer bi zimanê erebî nivîsiye, heşt cild in.
55- MÎNHACUTTALIBÎN: Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye.
56- MUXNÎ-L MUHTAC, şerî´et, çar cild, şerha Mînhacê, xwerû bi zimanê erebî ye.
57- FETH-UL MÛ´ÎN, şerî´et, xwerû bi zimanê erebî ye.
58- δANETUT`TALIBÎN, şerî´et, çar cild in, xwerû bi zimanê erebî ye.
59- BÛCEYREMÎ, şerî´et, çar cild in, xwerû bi zimanê erebî ye.
60- EL TEQRÎR: Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye.
61- EHYA-UL ´ULÛM: Pirtûk xwerû bi zimanê erebî ye.
62- ÎRŞAD-UL ´ÎBAD, şerî´et e, bi zimanê kurdî ji aliyê Xelîfe Ûsiv ve hatiye nivîsandin.
63- TEFSÎRA CELALEYN ya Quranê.
64- TEFSÎRA SAWÎ ya Quranê, çar cild in.
65- TEFSÎRA CEMEL, ya Quranê, pênc cild in.
66- TEFSÎRA QAZÎ BEYDDAWÎ, ya Quranê, çar cild in.
67- TEFSÎRA ÎBNÛ KESÎR, ya Quranê çar cild in.
68- TEFSÎRA KEŞAF, ya Quranê duwazdeh cild in.
69- TEFSÎRA MENAR, ua Quranê yazdeh cild in.
70- TEFSÎRA FEXRÊ RAZÎ ya Quranê.
71- TEFSÎRA XAZÎ ya Quranê.
72- TEFSÎRA REMEL ya Quranê.
73- TEFSÎRA MUHMEL ya Quranê.
74- DURRET-UL WA´IZZÎN ya Quranê.
75- RIYADDUS`SALIHÎN. Xerû bi zimanê erebî ye.
76- DELÎL-UL FALIHÎN, heşt cild in.
77- MUSLIM, hedîs e.
78- BUXARÎ hedîs e.
79- ÎBN-UL MUXTESSER.
80- TACUR`RESÛL, pênc cild in.
81- NÎHAYET-UL BÎDAYE.
82- TEZKÎR-UL QURTEBÎ.
83- FETAWA HEDÎSÎYE.
84- NÛR-UL EBSSAR.
85- XERPÛTÎ, ev pirtûka bi zimanê erebî, bi navê kevn ê Elezîzê ye.
86- EL QERSÎ, ev pirtûka bi zimanê erebî, bi navê bajarê Qersê ye.
87- SIYERUN`NEBÎ hedîs e.
88- QISSES-UL ENBIYA.
89- MUHEMMED RESÛL.
Berî ku ez bigîjim dawiyê, ji van 89 pirtûkên ku bi rêzê nav û babeta wan li jorê hatiye nivîsandin zêdetir, 24 pirtûkên din jî hene ku di Medreseya Kurdîde dihatin xwqendin.
Îcar li gor dabeşkirina şaxên xwendinê weha ne:
– 36 pirtûk fêrkirina ziman û gramatîk in
– 14 pirtûk ên alîkarên dersê ne.
– 12 pirtûk ên şerî´etê ne.
– 11 pirtûk ên Tefsîra Qur´anê ne.
– 13 pirtûk ên Hedîsê ne.
– 3 pirtûk ên Siyerê ne.
– 24 pirtûk klasîkên kurdî ne.[1]
این مقاله بە زبان (Kurmancî - Kurdîy Serû) نوشته شده است، برای باز کردن آیتم به زبان اصلی! بر روی آیکون کلیک کنید.
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
این مقاله 1,552 بار مشاهده شده است
هشتگ
منابع
[1] سایت | Kurmancî - Kurdîy Serû | krd.riataza.com
فایل های مرتبط: 2
آیتم های مرتبط: 21
زبان مقاله: Kurmancî - Kurdîy Serû
تاریخ انتشار: 13-03-2016 (8 سال)
زبان- لهجە: ک. شمال ح. لاتین
شهرها: بایزید
نوع سند: زبان اصلی
کتاب: همەگونە
کشور - اقلیم: کردستان
فراداده فنی
کیفیت مورد: 99%
99%
این مقاله توسط: ( راپر عثمان عوزیری ) در تاریخ: 21-03-2022 ثبت شده است
این مقاله توسط: ( زریان سرچناری ) در: 22-03-2022 بازبینی و منتشر شده است
این مقاله برای آخرین بار توسط: روژگار کرکوکی در 02-07-2024 بروز شده است
آدرس مقالە
این آیتم با توجه به استاندارد كوردیپیدیا هنوز نهایی نشده است و نیاز بە بازنگری متن دارد.
این مقاله 1,552 بار مشاهده شده است
کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!
اماکن باستانی
پل کشکان
تصویر و توضیحات
سمکو همراه با سورمە خواهر مارشیمون و نیکیتین سفیر روسها
زندگینامە
یوسف قادریان
تصویر و توضیحات
حاج رحیم خرازی همراه با همسر و فرزندانش
زندگینامە
هانا وکیل
زندگینامە
روژین دولتی
اماکن باستانی
قلعه کوهزاد
کتابخانه
جغرافیای لرستان
کتابخانه
غمنوای کوهستان
زندگینامە
سامان طهماسبی
زندگینامە
سوسن رازانی
زندگینامە
هلیا برخی
تحقیقات مختصر
بمباران شیمیایی حلبچه
زندگینامە
محمد اوراز
کتابخانه
افسانەهای لری
کتابخانه
دریاچه شاهی و قدرتهای بزرگ؛ پژوهشی در کشتیرانی دریاچه ارومیه (عصر قاجاریه)
تصویر و توضیحات
مهاباد ، سال 1338 ، مدرسه سعادت (واقع در کوچه شافعی بین خیابان مخابرات و جام جم ، منزل کنونی خانواده نجم زاده)
اماکن باستانی
تپه باستانی ربط سردشت
تحقیقات مختصر
شاهان شبان و پنج قرن حکومت کوردها بر مصر
کتابخانه
تذکره امرائی؛ گلزار ادب لرستان
زندگینامە
سارا خضریانی
زندگینامە
قطب‌ الدین صادقی
تحقیقات مختصر
مختصری از ایلام کهن کورد
اماکن باستانی
مناره آجری خرم آباد
تحقیقات مختصر
آیا میرزا کوچک خان جنگلى کورد است؟
اماکن باستانی
پل چالان چولان
تصویر و توضیحات
ورود افراد باشلوار کردی ممنوع
تحقیقات مختصر
بمباران شیمیایی سردشت
تصویر و توضیحات
گروهی از مبارزان کرد در مهاباد در سال 1983
زندگینامە
فریدون بیگلری

واقعی
زندگینامە
کیهان کلهر
03-06-2023
شادی آکوهی
کیهان کلهر
زندگینامە
سوسیکا سیمو
26-02-2024
سارا سردار
سوسیکا سیمو
اماکن باستانی
تپه باستانی ربط سردشت
10-07-2024
شادی آکوهی
تپه باستانی ربط سردشت
زندگینامە
سوران عبدی
12-07-2024
شادی آکوهی
سوران عبدی
آثار هنری
کردهای سردشت
14-07-2024
شادی آکوهی
کردهای سردشت
موضوع جدید
زندگینامە
شیما حمزە
16-07-2024
سارا سردار
آثار هنری
کردهای سردشت
14-07-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
عطا حسینی
13-07-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
محمد بایر محمدی
13-07-2024
شادی آکوهی
تصویر و توضیحات
دکتر عبدالرحمن قاسملو در روستای گوردی در سال 1985
12-07-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
سوران عبدی
12-07-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
شوانه احمدپور
12-07-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
محمد قادری
11-07-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
ارکان بالواسه
11-07-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
تپه باستانی ربط سردشت
10-07-2024
شادی آکوهی
آمار
مقالات 524,009
عکس ها 106,076
کتاب PDF 19,747
فایل های مرتبط 99,056
ویدئو 1,437
زبانها
کوردیی ناوەڕاست 
300,567

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,732

هەورامی 
65,711

عربي 
28,769

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,152

فارسی 
8,349

English 
7,151

Türkçe 
3,567

Deutsch 
1,455

Pусский 
1,121

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!
اماکن باستانی
پل کشکان
تصویر و توضیحات
سمکو همراه با سورمە خواهر مارشیمون و نیکیتین سفیر روسها
زندگینامە
یوسف قادریان
تصویر و توضیحات
حاج رحیم خرازی همراه با همسر و فرزندانش
زندگینامە
هانا وکیل
زندگینامە
روژین دولتی
اماکن باستانی
قلعه کوهزاد
کتابخانه
جغرافیای لرستان
کتابخانه
غمنوای کوهستان
زندگینامە
سامان طهماسبی
زندگینامە
سوسن رازانی
زندگینامە
هلیا برخی
تحقیقات مختصر
بمباران شیمیایی حلبچه
زندگینامە
محمد اوراز
کتابخانه
افسانەهای لری
کتابخانه
دریاچه شاهی و قدرتهای بزرگ؛ پژوهشی در کشتیرانی دریاچه ارومیه (عصر قاجاریه)
تصویر و توضیحات
مهاباد ، سال 1338 ، مدرسه سعادت (واقع در کوچه شافعی بین خیابان مخابرات و جام جم ، منزل کنونی خانواده نجم زاده)
اماکن باستانی
تپه باستانی ربط سردشت
تحقیقات مختصر
شاهان شبان و پنج قرن حکومت کوردها بر مصر
کتابخانه
تذکره امرائی؛ گلزار ادب لرستان
زندگینامە
سارا خضریانی
زندگینامە
قطب‌ الدین صادقی
تحقیقات مختصر
مختصری از ایلام کهن کورد
اماکن باستانی
مناره آجری خرم آباد
تحقیقات مختصر
آیا میرزا کوچک خان جنگلى کورد است؟
اماکن باستانی
پل چالان چولان
تصویر و توضیحات
ورود افراد باشلوار کردی ممنوع
تحقیقات مختصر
بمباران شیمیایی سردشت
تصویر و توضیحات
گروهی از مبارزان کرد در مهاباد در سال 1983
زندگینامە
فریدون بیگلری
پوشه ها
زندگینامە - جنسیت - مرد زندگینامە - ملیت - کرد اماکن - کشور - اقلیم - جنوب کردستان احزاب و سازمان ها - کشور - اقلیم - جنوب کردستان اماکن - کشور - اقلیم - غرب کردستان کتابخانه - کشور - اقلیم - ایران زندگینامە - پیشه - پیشمرگ قدیمی زندگینامە - پیشه - زندان سیاسی زندگینامە - پیشه - ق. شکنجە زندگینامە - پیشه - کولبر

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| تماس | CSS3 | HTML5

| مدت زمان ایجاد صفحه: 1.25 ثانیه