کتابخانه کتابخانه
جستجو

کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!


گزینه های جستجو





جستجوی پیشرفته      صفحه کلید


جستجو
جستجوی پیشرفته
کتابخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
منابع
رد پاها
گرد آوریها
فعالیت ها
چگونه جستجو کنم؟
انتشار
ویدئو
گروه بندی
آیتم تصادفی
ارسال
ارسال مقاله
ارسال عکس
نظر سنجی
نظرات شما
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
استاندارد
قوانین استفادە
کیفیت مورد
ابزار
درباره
آرشیویست های کوردیپیدیا
چه درباره ما می گویند!
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
آمار آیتم
تبدیل فونت ها
تبدیل تقویم ها
بررسی املا
زبان و گویش از صفحات
صفحه کلید
لینک های مفید
پسوند کوردیپدیا برای گوگل کروم
کوکی
زبانها
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
حساب من
ورود به سیستم
عضویت!
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
جستجو ارسال ابزار زبانها حساب من
جستجوی پیشرفته
کتابخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
منابع
رد پاها
گرد آوریها
فعالیت ها
چگونه جستجو کنم؟
انتشار
ویدئو
گروه بندی
آیتم تصادفی
ارسال مقاله
ارسال عکس
نظر سنجی
نظرات شما
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
استاندارد
قوانین استفادە
کیفیت مورد
درباره
آرشیویست های کوردیپیدیا
چه درباره ما می گویند!
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
آمار آیتم
تبدیل فونت ها
تبدیل تقویم ها
بررسی املا
زبان و گویش از صفحات
صفحه کلید
لینک های مفید
پسوند کوردیپدیا برای گوگل کروم
کوکی
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ورود به سیستم
عضویت!
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 درباره
 آیتم تصادفی
 قوانین استفادە
 آرشیویست های کوردیپیدیا
 نظرات شما
 گرد آوریها
 کرونولوژیا از وقایع
 فعالیت ها - کوردیپیدیا
 کمک
موضوع جدید
اماکن
چشمه جیللی بولاغ
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن
چشمه گول اویز
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن
چشمه کربلایی نظر بولاغ
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
کلیسای گئورک مقدس
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن
چشمه قمیشلی بولاغ
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن
منطقه شکار ممنوع آغگل
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
پل پنج چشمه
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
قلعه سیاه
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن
تالاب آق گل
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
پل قلعه جوق
21-07-2024
شادی آکوهی
آمار
مقالات 525,117
عکس ها 106,341
کتاب PDF 19,783
فایل های مرتبط 99,468
ویدئو 1,446
زبانها
کوردیی ناوەڕاست 
301,033

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,746

هەورامی 
65,734

عربي 
28,807

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,281

فارسی 
8,456

English 
7,163

Türkçe 
3,570

Deutsch 
1,458

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
85

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

زندگینامە
لاری کرمانشاهی
زندگینامە
فرخ نعمت پور
زندگینامە
مریم بوبانی
زندگینامە
محمد سعید نجاری
اماکن باستانی
قلعه کاظم داشی
Август Жаба – собиратель рукописей и исследователь курдского языка
کوردیپیدیا و همکارانش، همیشه به دانشجویان و آموزش عالی کمک خواهند کرد تا منابع لازم را به دست آورند!
گروه: تحقیقات مختصر | زبان مقاله: Pусский
اشتراک گزاری
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضافه کردن به مجموعه
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
تاریخ آیتم
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست2
Kurmancî - Kurdîy Serû4
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Август Жаба – собиратель рукописей и исследователь курдского языка

Август Жаба – собиратель рукописей и исследователь курдского языка
Август Жаба – собиратель рукописей и исследователь курдского языка
О. В. Васильева
[1]
Август Жаба, как и многие дипломаты в странах Востока, занимался собирательской деятельностью. У него был замечательный пример: бывший российский посол в Константинополе А. Я. Италинский составил коллекцию, которая легла в основу библиотеки Учебного отделения восточных языков в 1828 г. – в год, когда Жаба это отделение закончил.
Про Августа Дементьевича известно, например, что он коллекционировал монеты. Известно также, что помимо мусульманских рукописей, поступивших от него в Азиатский Музей в Петербурге в 1837 г., ему принадлежало собрание турецких (46), арабских (38) и персидских (22) рукописных книг, проданных в Британский Музей в 1872 г. Однако для науки наиболее ценными являются материалы на курдском языке, которые он собирал в Эрзеруме.
После окончания Крымской войны А. Д. Жаба некоторое время находился в Петербурге, где общался с директором Азиатского Музея Академии наук и одновременно библиотекарем Императорской Публичной библиотеки академиком Борисом (Бернгардом) Андреевичем Дорном. Узнав о вторичном назначении Жабы на пост консула в Эрзерум, он советовал уделить внимание изучению языка курдов, проживающих в этом городе. О не имеющих своей государственности курдах, их языке, относящемся к иранской группе, и особенно об их литературном творчестве мало что было известно. В России курдоведением начали заниматься сам Дорн и Петр Иванович Лерх, который подготовил и издал трехтомное «Исследование об иранских курдах и их предках, северных халдеях» (СПб., 1856–1857). Изучение курдов Турции могло бы существенно расширить представления об этом народе. Август Жаба воспринял эту идею и много сил отдал ее осуществлению.
Можно сказать, что процесс накопления рукописных источников проходил одновременно с процессом изучения, который, впрочем, продлился и в дальнейшем. У Августа Дементьевича были знающие информанты, в первую очередь, Махмуд Баязиди, весьма образованный человек, уроженец города Баязида, учившийся в Тебризе (Иран). Мела Махмуд стал учителем и помощником Жабы, переписчиком и переводчиком.
Начиная с конца 1856 г. Жаба отсылал Дорну в Азиатский Музей курдские тексты, свои переводы на французский язык и прочие материалы. Среди них – курдские переводы с турецкого языка, изложение содержания поэмы Ахмеда Хани «Мам и Зин», курдско-французский разговорник, арабско-персидско-курдская грамматика автора XI в. Али Теремахи с предисловием Махмуда Баязиди, а также сборник 40 рассказов с транскрипцией и французским переводом. Тексты с французским переводом были изданы под редакцией П. И. Лерха в 1860 г. вместе со статьями Жабы о курдских племенах и биографическими сведениями о поэтах.

Курдско-французский словарь Жабы
Август Жаба составил французко-курдско-русский словарь и в 1865 г. прислал его в Санкт-Петербург (хранится в Архиве востоковедов Института восточных рукописей РАН), а через два года от него поступил курдско-русско-французский словарь, который был подвергнут Лерхом значительной критике особенно в части неустойчивой транскрипции. Жаба продолжил работать над словарем и выслал новый вариант. В конце концов, Академия наук обратилась к профессору университета г. Марбург Фердинанду Юсти (Ferdinand Justi, 1837–1907) с просьбой отредактировать и подготовить словарь к печати. Издание было осуществлено в Петербурге в 1879 г., и долгие годы оставалось единственным лексиконом для отечественных и зарубежных исследователей курдских текстов.
Личный архив Августа Дементьевича Жабы, содержащий исследовательские материалы, в 1913 г. был отдан его сыном Владимиром, проживавшим в Смирне, секретарю русского посольства в Константинополе, исследователю истории курдов, впоследствии эмигранту и известному иранисту Владимиру Федоровичу Минорскому. Что стало со всем архивом, сказать трудно, но в 1972 г. Минорский передал в Институт востоковедения (ныне Институт восточных рукописей РАН) «Курдско-французский разговорник» (курдские диалоги), датированный 1880 г. и занимающий 476 страниц. Таким образом, очевидно, что Жаба продолжал свои лингвистические труды.
Одна научная работа Жабы – перевод на французский язык изложения Мела Баязиди поэмы «Мам и Зин» – была издана в Париже в 1989 г.
Следы исследовательской деятельности Августа Дементьевича – переводы и транскрибированные тексты – можно видеть на многих страницах рукописей его собрания, проданного в Императорскую Публичную библиотеку в 1868 г. Всего в собрании числятся 57 единиц хранения (включая три литерные), из них три содержат тексты на персидском языке (№ 43 – рассказы с переводом, № 51– амулет, № 52 – «Шереф наме») и три – на турецком (№ 14 - поэма Фузули «Лейли и Меджнун», № 38 и 39 – переводы поэмы «Мам и Зин»), а также есть три списка арабско-курдского словаря (№ 21, 22, 47) и две единицы хранения – материалы на французском языке к описанию собрания самого Августа Жабы (№ 53–54).
Наиболее старые датированные книги переписаны в 1144/1731–1732 г. (№ 12) и в 1145/1732–1733 г. (№ 24); большинство же относятся к XIX в., а точнее – ко времени пребывания Жабы в Эрзеруме. Основу составляют списки XIX в., переписанные Махмудом Баязиди. Несмотря на небольшое количество и небольшой объем, представленные тексты чрезвычайно важны, так как содержат произведения, зачастую ранее неизвестные и в сумме своей дающие представление о курдской словесности, языке и истории.
Здесь можно найти стихи Али Харири, Факи Тейрана, Мела Джизри, Мела Бате, Ахмеда Хани, Селима Сулеймана, Хариса Битлиси, Дурфишани, Рамазана, Мела Максуда Асами. Несколькими списками представлены поэмы «Мам и Зин» Ахмеда Хани (№ 10, 14, 32, 33/1 и 33/2), «Шейх Сан‘ан» Факи Тейрана (№ 23, 24, 25, 44), «Юсуф и Зулейха» Хариса (№ 16–17), поэтический сборник Факи Тейрана (№ 19–20). Есть три сборника с лирическими стихами разных авторов (№ 26, 27, 36), сборники небольших поэм (№ 28, 29, 45). Фольклор представлен записями песен (№ 1–5, 49) и сказанием о любви курда-мусульманина Халил-бека к простой девушке-езидке Геври.
В коллекции имеются сборник персидских рассказов, переведенных на курдский язык Мела Муса Хекари (№ 40), к которому приложены две тетради с латинской транскрипцией и французским переводом, первый том персидской истории Курдистана Шереф ад-дина Битлиси (№ 52) и его курдский перевод Мела Баязиди (№ 37), очерк курдского языка и другие сочинения по грамматике Мела Баязиди (№ 7, 46, 48), его же книга о нравах и обычаях курдов (№ 34), во второй копии которой даны также транскрипция и французский перевод Жабы (№ 35). В конце этой рукописи (л. 247–263) приплетена тетрадь с переводом, описанием и цветными изображениями персидского амулета в форме свитка, также хранящегося в коллекции (№ 51).
Рукописи по большей части заключены в однотипные дерматиновые переплеты красного, сине-зеленого, коричневого и черного цвета.
این مقاله بە زبان (Pусский) نوشته شده است، برای باز کردن آیتم به زبان اصلی! بر روی آیکون کلیک کنید.
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
این مقاله 1,342 بار مشاهده شده است
هشتگ
منابع
[1] سایت | Pусский | expositions.nlr.ru
فایل های مرتبط: 1
آیتم های مرتبط: 2
زبان مقاله: Pусский
زبان- لهجە: روسی
نوع سند: زبان اصلی
کتاب: تحقیقات
کتاب: زبانی
کشور - اقلیم: اتحاد جماهیر شوروی
فراداده فنی
کیفیت مورد: 99%
99%
این مقاله توسط: ( راپر عثمان عوزیری ) در تاریخ: 10-05-2022 ثبت شده است
این مقاله توسط: ( روژگار کرکوکی ) در: 11-05-2022 بازبینی و منتشر شده است
این مقاله برای آخرین بار توسط: روژگار کرکوکی در 10-05-2022 بروز شده است
آدرس مقالە
این آیتم با توجه به استاندارد كوردیپیدیا هنوز نهایی نشده است و نیاز بە بازنگری متن دارد.
این مقاله 1,342 بار مشاهده شده است
کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!
تحقیقات مختصر
بمباران شیمیایی سردشت
کتابخانه
جغرافیای لرستان
زندگینامە
قطب‌ الدین صادقی
تحقیقات مختصر
آیا میرزا کوچک خان جنگلى کورد است؟
تصویر و توضیحات
سمکو همراه با سورمە خواهر مارشیمون و نیکیتین سفیر روسها
زندگینامە
یوسف قادریان
کتابخانه
دریاچه شاهی و قدرتهای بزرگ؛ پژوهشی در کشتیرانی دریاچه ارومیه (عصر قاجاریه)
کتابخانه
غمنوای کوهستان
زندگینامە
هلیا برخی
زندگینامە
روژین دولتی
تحقیقات مختصر
مختصری از ایلام کهن کورد
تصویر و توضیحات
ورود افراد باشلوار کردی ممنوع
زندگینامە
محمد اوراز
تصویر و توضیحات
حاج رحیم خرازی همراه با همسر و فرزندانش
اماکن باستانی
قلعه سیاه
تصویر و توضیحات
مهاباد ، سال 1338 ، مدرسه سعادت (واقع در کوچه شافعی بین خیابان مخابرات و جام جم ، منزل کنونی خانواده نجم زاده)
کتابخانه
تذکره امرائی؛ گلزار ادب لرستان
اماکن باستانی
پل پنج چشمه
اماکن باستانی
کلیسای گئورک مقدس
کتابخانه
افسانەهای لری
زندگینامە
فریدون بیگلری
اماکن باستانی
پل قلعه جوق
تصویر و توضیحات
گروهی از مبارزان کرد در مهاباد در سال 1983
زندگینامە
هانا وکیل
زندگینامە
سوسن رازانی
زندگینامە
سامان طهماسبی
تحقیقات مختصر
شاهان شبان و پنج قرن حکومت کوردها بر مصر
زندگینامە
سارا خضریانی
تحقیقات مختصر
بمباران شیمیایی حلبچه
اماکن باستانی
حمام پورناک

واقعی
زندگینامە
لاری کرمانشاهی
22-10-2022
شادی آکوهی
لاری کرمانشاهی
زندگینامە
فرخ نعمت پور
06-02-2023
شادی آکوهی
فرخ نعمت پور
زندگینامە
مریم بوبانی
31-03-2023
سارا سردار
مریم بوبانی
زندگینامە
محمد سعید نجاری
14-08-2023
شادی آکوهی
محمد سعید نجاری
اماکن باستانی
قلعه کاظم داشی
18-07-2024
شادی آکوهی
قلعه کاظم داشی
موضوع جدید
اماکن
چشمه جیللی بولاغ
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن
چشمه گول اویز
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن
چشمه کربلایی نظر بولاغ
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
کلیسای گئورک مقدس
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن
چشمه قمیشلی بولاغ
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن
منطقه شکار ممنوع آغگل
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
پل پنج چشمه
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
قلعه سیاه
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن
تالاب آق گل
21-07-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
پل قلعه جوق
21-07-2024
شادی آکوهی
آمار
مقالات 525,117
عکس ها 106,341
کتاب PDF 19,783
فایل های مرتبط 99,468
ویدئو 1,446
زبانها
کوردیی ناوەڕاست 
301,033

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,746

هەورامی 
65,734

عربي 
28,807

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,281

فارسی 
8,456

English 
7,163

Türkçe 
3,570

Deutsch 
1,458

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
85

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!
تحقیقات مختصر
بمباران شیمیایی سردشت
کتابخانه
جغرافیای لرستان
زندگینامە
قطب‌ الدین صادقی
تحقیقات مختصر
آیا میرزا کوچک خان جنگلى کورد است؟
تصویر و توضیحات
سمکو همراه با سورمە خواهر مارشیمون و نیکیتین سفیر روسها
زندگینامە
یوسف قادریان
کتابخانه
دریاچه شاهی و قدرتهای بزرگ؛ پژوهشی در کشتیرانی دریاچه ارومیه (عصر قاجاریه)
کتابخانه
غمنوای کوهستان
زندگینامە
هلیا برخی
زندگینامە
روژین دولتی
تحقیقات مختصر
مختصری از ایلام کهن کورد
تصویر و توضیحات
ورود افراد باشلوار کردی ممنوع
زندگینامە
محمد اوراز
تصویر و توضیحات
حاج رحیم خرازی همراه با همسر و فرزندانش
اماکن باستانی
قلعه سیاه
تصویر و توضیحات
مهاباد ، سال 1338 ، مدرسه سعادت (واقع در کوچه شافعی بین خیابان مخابرات و جام جم ، منزل کنونی خانواده نجم زاده)
کتابخانه
تذکره امرائی؛ گلزار ادب لرستان
اماکن باستانی
پل پنج چشمه
اماکن باستانی
کلیسای گئورک مقدس
کتابخانه
افسانەهای لری
زندگینامە
فریدون بیگلری
اماکن باستانی
پل قلعه جوق
تصویر و توضیحات
گروهی از مبارزان کرد در مهاباد در سال 1983
زندگینامە
هانا وکیل
زندگینامە
سوسن رازانی
زندگینامە
سامان طهماسبی
تحقیقات مختصر
شاهان شبان و پنج قرن حکومت کوردها بر مصر
زندگینامە
سارا خضریانی
تحقیقات مختصر
بمباران شیمیایی حلبچه
اماکن باستانی
حمام پورناک
پوشه ها
اماکن - توپوگرافی - کوهستانی اماکن - محل - روستا اماکن - زبان- لهجە - ک. شمال اماکن - شهرها - هکاری اماکن - کشور - اقلیم - شمال کردستان زندگینامە - آین و آین شناسان - ایزدی زندگینامە - پیشه - مفقود الاثر زندگینامە - پیشه - قربانی جنگ داعش زندگینامە - زبان- لهجە - ک. شمال زندگینامە - شهر و شهرستان (مکان تولد) - شنگال

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| تماس | CSS3 | HTML5

| مدت زمان ایجاد صفحه: 0.718 ثانیه