Navê pirtûkê: Heman Mal Zimanên Cuda, Guherandina Ziman a Navnifşan / Meyl, Sînor, Derfet: Mînaka Diyarbekirê.
Navê nivîskar: Handan Çağlayan
Navê wergêr: Luqman Guldivê
Wergera ji ziman: Tirkî
Cihê çapkirina pirtûkê: Diyarbakir
Navê çapxaneyê: DİSA
Sala çapê: 2014
Handan Çaglayan di seranserê vê pirtûkê de pê dadikeve ka têkoşîna demdirêj a tevgera kurd çawan xwe di warê zimên de dide der û vê yekê ka ji bo kurdî rê li ber destkeftiyên bi çi awayî vekiriye. Dema vê dike jî di nîqaşên li ser zimanê dayikê de yên di warê siyasî û dîrokî de heqîqetan dibîne û wan di çarçoveyeke bi heqaniyet de bi cih dike. Bi vê re jî, gelekî girîng e ku bi bûyerên siyasî dadikeve, ew bûyerên ku di dema lêkolîna meydanî de dewam dikin, lewma ev yek nîşan dide bê ka nîqaşên li ser zimanê dayikê di rewşeke çawan de pêk tên. [1]
دانلود کتاب: Heman Mal Zimanên Cuda
تعداد دانلود:
217 بار
از نویسندە، مترجم و انتشاراتی تقاضامندیم کە در صورت عدم رضایت پخش این کتاب در کوردیپیدیا، ما را مطلع نمایید!
این مقاله بە زبان (Kurmancî) نوشته شده است، برای باز کردن آیتم به زبان اصلی! بر روی آیکون
کلیک کنید.
Ev babet bi zimana (Kurmancî) hatiye nvîsandin, klîk li aykona
bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
این مقاله 1,335 بار مشاهده شده است
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!