کتابخانه کتابخانه
جستجو

کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!


گزینه های جستجو





جستجوی پیشرفته      صفحه کلید


جستجو
جستجوی پیشرفته
کتابخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
منابع
رد پاها
گرد آوریها
فعالیت ها
چگونه جستجو کنم؟
انتشار
ویدئو
گروه بندی
آیتم تصادفی
ارسال
ارسال مقاله
ارسال عکس
نظر سنجی
نظرات شما
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
استاندارد
قوانین استفادە
کیفیت مورد
ابزار
درباره
آرشیویست های کوردیپیدیا
چه درباره ما می گویند!
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
آمار آیتم
تبدیل فونت ها
تبدیل تقویم ها
بررسی املا
زبان و گویش از صفحات
صفحه کلید
لینک های مفید
پسوند کوردیپدیا برای گوگل کروم
کوکی
زبانها
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
حساب من
ورود به سیستم
عضویت!
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
جستجو ارسال ابزار زبانها حساب من
جستجوی پیشرفته
کتابخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
منابع
رد پاها
گرد آوریها
فعالیت ها
چگونه جستجو کنم؟
انتشار
ویدئو
گروه بندی
آیتم تصادفی
ارسال مقاله
ارسال عکس
نظر سنجی
نظرات شما
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
استاندارد
قوانین استفادە
کیفیت مورد
درباره
آرشیویست های کوردیپیدیا
چه درباره ما می گویند!
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
آمار آیتم
تبدیل فونت ها
تبدیل تقویم ها
بررسی املا
زبان و گویش از صفحات
صفحه کلید
لینک های مفید
پسوند کوردیپدیا برای گوگل کروم
کوکی
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ورود به سیستم
عضویت!
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 درباره
 آیتم تصادفی
 قوانین استفادە
 آرشیویست های کوردیپیدیا
 نظرات شما
 گرد آوریها
 کرونولوژیا از وقایع
 فعالیت ها - کوردیپیدیا
 کمک
موضوع جدید
زندگینامە
عرفان احمد
13-08-2024
سارا سردار
اماکن باستانی
پل ممیند
10-08-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
تپه حاجی فیروز
10-08-2024
شادی آکوهی
اماکن
کوه سلطان یعقوب
10-08-2024
شادی آکوهی
اماکن
تالاب حسنلو
10-08-2024
شادی آکوهی
اماکن
Naghadeh (کاتالۆنی)
10-08-2024
شادی آکوهی
اماکن
نقده
09-08-2024
شادی آکوهی
اماکن
غار کهریز
09-08-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
مسجد جامع تکاب
09-08-2024
شادی آکوهی
اماکن
سد قجور
09-08-2024
شادی آکوهی
آمار
مقالات
  531,309
عکس ها
  107,598
کتاب PDF
  20,020
فایل های مرتبط
  101,120
ویدئو
  1,475
زبان
کوردیی ناوەڕاست 
303,386
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,005
هەورامی 
65,853
عربي 
29,431
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
9,002
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,495
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
ترکمانی 
1
گروه
فارسی
زندگینامە 
3,315
اماکن 
1,933
شهدا 
1,035
کتابخانه 
793
تحقیقات مختصر 
564
اماکن باستانی 
435
تصویر و توضیحات 
292
آثار هنری 
203
شعر 
169
مدارک 
71
موزه 
42
احزاب و سازمان ها 
39
نقشه ها 
31
منتشر شدەها 
17
تاریخ و حوادث 
16
تصویری 
16
دفترها 
11
آمار و نظرسنجی 
10
مسائل زنان 
4
ایل - قبیله - فرقه 
3
متفرقه 
2
بازی های سنتی کوردی 
1
MP3 
323
PDF 
30,566
MP4 
2,399
IMG 
196,801
اماکن باستانی
اتشکدە چهار قاپی
شهدا
ابراهیم نادری
زندگینامە
ابراهیم امین بالدار
شهدا
ابراهیم رحیم
زندگینامە
منیرە صالح عبدالرحمان
REVIEWING KAJAL AHMAD’S ‘HANDFUL OF SALT’
همکاران کوردیپیدیا، آرشیو ملی ما را موضوعیانه، بی طرفانه، مسئولانه و حرفه ای ثبت می کنند..
گروه: تحقیقات مختصر | زبان مقاله: English
اشتراک گزاری
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضافه کردن به مجموعه
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
تاریخ آیتم
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

REVIEWING KAJAL AHMAD’S ‘HANDFUL OF SALT’

REVIEWING KAJAL AHMAD’S ‘HANDFUL OF SALT’
By Dr.#Hawzhin Azeez#
Traditionally, when we hear the voices of Kurdish women from exile in the diaspora, it is often from the lens of the colossal tragedy of post-conflict issues, involving the tirade of political violence, ethnic cleansing, and forced assimilation that has resulted in the murder of her mother tongue and that of her children. Modernity and its progenies of anti-multiculturalism, neo-nationalism, violent globalization, and capitalism have not been kind to women in minority ethno-religious communities. For Kurdish women, this mantle has come with extensive loss, suffering, displacement, and immense pain.
From the women whose suffering was often marginalized during the genocidal Al-Anfal campaign under the brutal regime of Saddam Hussain, to Kurdish women’s experiences of gender based violence (including sexual violence), to imprisonment and torture in the equally brutal prisons of Iran, Turkey and Syria—Kurdish women’s stories have often fallen through the cracks of marginality and the footnotes of history. Yet, these oppressions are frequently viewed, presented, and ingested by the women who have dared to speak against the top-down violence imposed by colonial aspirations against the Kurds. From the police states across Turkey, Syria, Iran, and Iraq, oppressive regimes of violence, cruelty, and animosity have often taken center stage in punishing Kurdistan’s defiant women.
As a result, women in oppressed nations are often directed to speak less of the tyrannies at home and more of the external violence imposed on them by colonial and imperial powers. They are taught by the long hand of history that gender liberation must always be relegated into a distant future, sacrificed at the altar of national liberations. Yet, we also have seen as in the examples of women in Iran, Lebanon, Algeria (and many others), how when national liberation revolutions do occur, rather than being freed, women are often silenced even further, and often erased from the limited roles they held previously. Tragically, they are not allowed to partake in the revolutions they helped win.
This is why, Ahmad’s ‘Handful of Salt’ (published in 2016), is a phenomenal piece of poetic art, as she boldly points to the oppressions that occur within a Kurdish woman’s life in the home, in the bedroom, in her workplace and community, and of course in her most intimate relations. She fiercely adds another layer to the complex and multifaceted oppressions that Kurdish women experience. In the preface of this volume, Barbra Goldberg synthesizes that “Her words, like knives, dig deep, peel away the tough outer skin of Kurdish custom and culture, laying bare her vulnerable heart.” But more than that, Ahmad dares to challenge not only the patriarchal norms within her culture, but also the religious values that an Islamic society inflicts on women. Handful of Salt, is translated by a number of individuals including: Alana Marie Levinson-LaBrosse, Mewan Nahro Said Sofi, Darya Abdul-Karim Ali Najm, and Barbara Goldberg and can be acquired through Amazon here and online here.
The title of the volume is telling, even in isolation. As salt itself is a commodity that, according to the editors, has both healing and destructive properties, from the salt in shared bread, to the saltiness of blood and tears, to the salt used by invaders to prevent agriculture and growth in razed and occupied cities, a handful of salt speaks of the duality of the existence that Kurdish women experience. From the double burden of oppression by external invaders and occupiers, to that of the erasure, silence, and suffering that they experience in the privacy of their own homes and communities.
Representations of pain, suffering and marginalization have a long history within the Kurdish nation. Unfortunately, the majority of these poems and poetic works remain untranslated and inaccessible to non-Kurdish speakers. For this reason, English translated works such as this volume are essential as a bridge between Kurdistan and the West, and most importantly, Kurds in the diaspora who are losing touch with their mother tongue and identity.
Kurdistan is replete with famous Kurdish poets, usually men, whose poetry has yet to be widely available and read through the various parts of Kurdistan, let alone to the global community. From the works of Sherko Bekas (1940-2013), Piramerd (1867-1950), Nali (1800-1855), Cigerxwin (1903-1984), and Abdulla Pashew (1946-), poets across Kurdistan have redefined and revived Kurdish identity in light of decades, in not centuries, of colonial erasure and appropriation.
Kurdish poets have become symbols of national resistance and the ongoing struggle of a disposed nation. They have kept alive and revived a culture facing extensive pressure to assimilate, or to remain mute. They have restored and maintained the pre-Islamic sensuality of Kurdish culture, in which love and sexuality were not deemed as taboo subjects, but rather an every day aspect of Kurdishness. Abdullah Pashew, in a discussion with the the translator of Kajal’s volume states that “in Kurdistan poets are more than poets!”
Yet, much of these voices and perspectives have come from men whose personality and aversion to political pettiness has set them apart and increased their respectability within Kurdish society. Which begs the question of how much a female poet, in an increasingly religious and conservative Kurdish society, can speak of the same sensuality and anti-patriarchal cultural norms, without facing significant ostracization? How much can she speak freely without endangering her poetry, her voice, and even her very life?
Kajal’s own life trajectory speaks volumes of this duality within Kurdish society. Initially seen as a feminist, who failed to attract suitors because of her poetic voice and position, she was shunned by women for fear of tarnishing their reputation. Kajal’s eventual marriage with a Jordanian man of Kurdish origin, saw her donning the hijab and moving to Jordan, which for some time effectively erased her voice and rendered her mute. Much criticism followed, by the very same women who had ostracized and shunned her presence, for her failed feminist values. While Kajal was forced to make a choice as to traditional values or her poetry, women in Kurdish society remain largely silent.
While the Rojava Revolution and the “Jin, Jiyan, Azadi” Rojhilat Revolution in Eastern Kurdistan has brought the importance of the role and contribution of women in Kurdish society to the forefront; there is still much resistance and regression within traditional Kurdish communities towards erasure of women in the public sphere. As such, Kajal’s voice and positionality in this space remains crucial. She not only comes from that silenced background and tradition, but she actively resisted its efforts to mute her and her fellow women, only to be forcibly silenced in the end despite her immense courage and strength.
If women like Kajal are driven back into the darkness of the private domain, if women who are highly educated, informed, experienced, and travelled can break under the force of the pressure of such cultural values, then what hope is there for less privileged women across Kurdistan? This is a question that can only be observed across time and space in the years and decades to come.
To Ahmad, the correlation between nation and womanhood are often synonymous. Kurdistan’s situation, and her ongoing struggles for freedom and liberation by throwing off the cloak of occupation, mirrors the struggles of Kurdish women in their struggle to discard the suffocating oppression of patriarchal cultural norms. In poems such as “No”, “Two Chairs”, and “The N’s of Negative” we see the theme of resistance, both as women within a patriarchal society, but also as women in an oppressed nation whose role in the liberation of the motherland is defined by men:
No
A wild horse inside me gallops
And neighs in the breeze.
What good is it? For women today
Is a stone age. I wish my eyes
Could make it end, no need
to explode, to burst
into laughter, tears. It’s simple
to find melody in a glance, dance
while still, sing in symbols, but speech
is heavy, a nest of tongues, no shelter
for egg and fledgling. The snake
in my throat has come to feast.
Ah, how I resent our mothers. The female
Partridge knows her sex, but our girls,
Our women don’t. It will take
My mother to act as my father.
Mother-Father, tell me what
to say. What’s said in the streets
beheads me.
Later in the same poem she goes on to say:
The Insanity of existence
I die for Kurdistan. Its patriots won’t
Let it be my Kurdistan. In a land
Of men, under a sky of men, under
A God of men, how did this No
Grow to my height? Where are
the winged branches, leaves, and roots
of this blind tree, this No tree
of mine? I am flooded with No: this
is the rain of conscience and season
of loathing. Come. Welcome.
A carnival of corpses, women and girls,
Unleash their ululation to welcome
The last gasp of reticence.
In a stone age, No
Is a ray and a miracle.
In the poem entitled Mirror, she alludes to the monsters and dictators that have caused immense violence but also its direct impact on women too:
Mirror
The distorting mirror of my time broke
Because it made what as small big
And what was big small.
Dictators and monsters filled its face.
Even now when I breathe
Its shards stick into the walls of my heart
And instead of sweat
I leak glass.
Are these dictators and monsters men in the community, those who rule with an iron feast and suffocate the Kurdish people, or are they unmet expectations and hopes of silenced women within society? Other poems titled “27 Years of Suicide”, “Let Baghdad Come to Halabja”, and “Our Holocaust”, continue the themes of gender, nationalist struggle, and oppression.
Poetry still holds deep meaning within Kurdish society, in many ways Kurdistan remains a “poet’s haven”, where hundreds of people still show up for poetry readings. Kurdish poetry remains the language of the oppressed, the cry of the silenced, and the wail of the murdered. For this reason we cannot afford to lose our best to the clutches of conservatism or linguistic and cultural policing. Poetry by its very definition must remain free and uncensored. Ahmad now resides in Jordan, forced into exile, not by the external pressures of foreign powers imposed on Kurdistan, but by the internal pressure of a society increasingly at odds with gender equality and women’s unbridled expression of her emotions, sorrows, sexuality, and freedom.
Author
Hawzhin Azeez
Dr. Hawzhin Azeez holds a PhD in political science and International Relations, from the University of Newcastle, Australia. She is currently Co-Director of The Kurdish Center for Studies (English branch) as well as the creator of The Middle Eastern Feminist. Previously she has taught at the American University of Iraq, Sulaimani (AUIS), as well as being a visiting scholar at their CGDS (Center for Gender and Development). She has worked closely with refugees and IDPs in Rojava while a member of the Kobane Reconstruction Board after its liberation from ISIS. Her areas of expertise include gender dynamics, post-conflict reconstruction and nation-building, democratic confederalism, and Kurdish studies.[1]
این مقاله بە زبان (English) نوشته شده است، برای باز کردن آیتم به زبان اصلی! بر روی آیکون کلیک کنید.
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
این مقاله 383 بار مشاهده شده است
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
هشتگ
منابع
[1] سایت | English | nlka.net 14-02-2023
آیتم های مرتبط: 3
تاریخ و حوادث
زندگینامە
زبان مقاله: English
تاریخ انتشار: 14-02-2023 (1 سال)
زبان- لهجە: انگلیسی
نوع انتشار: دیجیتال
نوع سند: زبان اصلی
کتاب: نقد ادبی
کتاب: شعر
فراداده فنی
کیفیت مورد: 94%
94%
این مقاله توسط: ( هژار کاملا ) در تاریخ: 22-05-2023 ثبت شده است
این مقاله توسط: ( زریان سرچناری ) در: 26-05-2023 بازبینی و منتشر شده است
این مقاله برای آخرین بار توسط: هژار کاملا در 25-05-2023 بروز شده است
آدرس مقالە
این آیتم با توجه به استاندارد كوردیپیدیا هنوز نهایی نشده است و نیاز بە بازنگری متن دارد.
این مقاله 383 بار مشاهده شده است
فایل های پیوست شده - ورژن
نوع ورژن نام ویرایشگر
فایل عکس 1.0.1105 KB 22-05-2023 هژار کاملاهـ.ک.
کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!
کتابخانه
افسانەهای لری
کتابخانه
غمنوای کوهستان
تحقیقات مختصر
هنرمند گلبهار، بادینان و شوپاری
زندگینامە
هانا وکیل
زندگینامە
سوسن رازانی
تحقیقات مختصر
سوگند به نان و نمک، وفاداری
زندگینامە
سارا خضریانی
تصویر و توضیحات
گروهی از مبارزان کرد در مهاباد در سال 1983
تصویر و توضیحات
ورود افراد باشلوار کردی ممنوع
تصویر و توضیحات
سمکو همراه با سورمە خواهر مارشیمون و نیکیتین سفیر روسها
زندگینامە
یوسف قادریان
تحقیقات مختصر
گولا، گۆڵ یا سگ نگهبان (پارسە)
کتابخانه
تذکره امرائی؛ گلزار ادب لرستان
زندگینامە
هلیا برخی
اماکن باستانی
تپه حاجی فیروز
تصویر و توضیحات
مهاباد ، سال 1338 ، مدرسه سعادت (واقع در کوچه شافعی بین خیابان مخابرات و جام جم ، منزل کنونی خانواده نجم زاده)
تصویر و توضیحات
حاج رحیم خرازی همراه با همسر و فرزندانش
زندگینامە
قطب‌ الدین صادقی
کتابخانه
جغرافیای لرستان
زندگینامە
محمد اوراز
اماکن باستانی
مسجد جامع تکاب
زندگینامە
فریدون بیگلری
زندگینامە
روژین دولتی
اماکن باستانی
قلعه سردار افشار
زندگینامە
سامان طهماسبی
کتابخانه
دریاچه شاهی و قدرتهای بزرگ؛ پژوهشی در کشتیرانی دریاچه ارومیه (عصر قاجاریه)
تحقیقات مختصر
در رثای یک ستاره ی سینما
تحقیقات مختصر
روئیای شیرین
اماکن باستانی
کلیسای سرکیس مقدس
اماکن باستانی
پل ممیند

واقعی
اماکن باستانی
اتشکدە چهار قاپی
29-09-2022
سارا سردار
اتشکدە چهار قاپی
شهدا
ابراهیم نادری
26-03-2023
شادی آکوهی
ابراهیم نادری
زندگینامە
ابراهیم امین بالدار
09-08-2023
سارا سردار
ابراهیم امین بالدار
شهدا
ابراهیم رحیم
25-08-2023
شادی آکوهی
ابراهیم رحیم
زندگینامە
منیرە صالح عبدالرحمان
21-01-2024
سارا سردار
منیرە صالح عبدالرحمان
موضوع جدید
زندگینامە
عرفان احمد
13-08-2024
سارا سردار
اماکن باستانی
پل ممیند
10-08-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
تپه حاجی فیروز
10-08-2024
شادی آکوهی
اماکن
کوه سلطان یعقوب
10-08-2024
شادی آکوهی
اماکن
تالاب حسنلو
10-08-2024
شادی آکوهی
اماکن
Naghadeh (کاتالۆنی)
10-08-2024
شادی آکوهی
اماکن
نقده
09-08-2024
شادی آکوهی
اماکن
غار کهریز
09-08-2024
شادی آکوهی
اماکن باستانی
مسجد جامع تکاب
09-08-2024
شادی آکوهی
اماکن
سد قجور
09-08-2024
شادی آکوهی
آمار
مقالات
  531,309
عکس ها
  107,598
کتاب PDF
  20,020
فایل های مرتبط
  101,120
ویدئو
  1,475
زبان
کوردیی ناوەڕاست 
303,386
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,005
هەورامی 
65,853
عربي 
29,431
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
9,002
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,495
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
ترکمانی 
1
گروه
فارسی
زندگینامە 
3,315
اماکن 
1,933
شهدا 
1,035
کتابخانه 
793
تحقیقات مختصر 
564
اماکن باستانی 
435
تصویر و توضیحات 
292
آثار هنری 
203
شعر 
169
مدارک 
71
موزه 
42
احزاب و سازمان ها 
39
نقشه ها 
31
منتشر شدەها 
17
تاریخ و حوادث 
16
تصویری 
16
دفترها 
11
آمار و نظرسنجی 
10
مسائل زنان 
4
ایل - قبیله - فرقه 
3
متفرقه 
2
بازی های سنتی کوردی 
1
MP3 
323
PDF 
30,566
MP4 
2,399
IMG 
196,801
کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!
کتابخانه
افسانەهای لری
کتابخانه
غمنوای کوهستان
تحقیقات مختصر
هنرمند گلبهار، بادینان و شوپاری
زندگینامە
هانا وکیل
زندگینامە
سوسن رازانی
تحقیقات مختصر
سوگند به نان و نمک، وفاداری
زندگینامە
سارا خضریانی
تصویر و توضیحات
گروهی از مبارزان کرد در مهاباد در سال 1983
تصویر و توضیحات
ورود افراد باشلوار کردی ممنوع
تصویر و توضیحات
سمکو همراه با سورمە خواهر مارشیمون و نیکیتین سفیر روسها
زندگینامە
یوسف قادریان
تحقیقات مختصر
گولا، گۆڵ یا سگ نگهبان (پارسە)
کتابخانه
تذکره امرائی؛ گلزار ادب لرستان
زندگینامە
هلیا برخی
اماکن باستانی
تپه حاجی فیروز
تصویر و توضیحات
مهاباد ، سال 1338 ، مدرسه سعادت (واقع در کوچه شافعی بین خیابان مخابرات و جام جم ، منزل کنونی خانواده نجم زاده)
تصویر و توضیحات
حاج رحیم خرازی همراه با همسر و فرزندانش
زندگینامە
قطب‌ الدین صادقی
کتابخانه
جغرافیای لرستان
زندگینامە
محمد اوراز
اماکن باستانی
مسجد جامع تکاب
زندگینامە
فریدون بیگلری
زندگینامە
روژین دولتی
اماکن باستانی
قلعه سردار افشار
زندگینامە
سامان طهماسبی
کتابخانه
دریاچه شاهی و قدرتهای بزرگ؛ پژوهشی در کشتیرانی دریاچه ارومیه (عصر قاجاریه)
تحقیقات مختصر
در رثای یک ستاره ی سینما
تحقیقات مختصر
روئیای شیرین
اماکن باستانی
کلیسای سرکیس مقدس
اماکن باستانی
پل ممیند
پوشه ها
اماکن - توپوگرافی - بیابان اماکن - محل - روستا اماکن - زبان- لهجە - ک. جنوبی اماکن - جمعیت - یک تا هزار اماکن - شهرها - هریر اماکن - کشور - اقلیم - جنوب کردستان اماکن - زبان- لهجە - ک. شمال اماکن - شهرها - حسکە اماکن - شهرها - دیرک اماکن - کشور - اقلیم - غرب کردستان

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| تماس | CSS3 | HTML5

| مدت زمان ایجاد صفحه: 0.609 ثانیه