مكانة المرأة اليارسانية (4)
مهدي كاكه يي
الحوار المتمدن-العدد: 6934 - 2021-06-20 - 19:54
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
مكانة المرأة في الأديان الكوردية (17)
الشاعرات القدّيسات اليارسانيات
إستمراراً للحلقات السابقة، نتعرّف في هذه الحلقة على ثلاث شاعِرات يارسانيات ومقتطفات من أشعارهنّ.
7. (دایە خەزانی سەرگەتی Daye Xezanî Sergetî) (1): هذه الشاعرة اليارسانية مولودة في النصف الأول من القرن الحادي عشر الميلادي في قرية (سەرگەتی) القريبة من مدينة (هەڵەبجە Hełebce) وهي والدة القدّيس اليارساني (بابا ناوس سەرگەتی) (سنة 1085 - ؟ ميلادية) ومن أتباعه. عندما كانت طفلة صغيرة، توفي والدها وبعدها تزوجتْ والدتها من رجُل آخر. درستْ (دایە خەزان Sergetî) عند مُلّا قرية (سەرگەت)، حيث تعلّمتْ القراءة والكتابة. تركتْ هذه الشاعِرة الدين الإسلامي وإعتنقتْ الدين اليارساني، حيث قام القدّيس (باباناوس) بِتعميدها، وبعد ذلك بدأتْ بِكتابة الشِعر. من أشعارها، نقتطف هذه الأبيات التي فيها تخاطب إبنها القدّيس (بابا ناوس):
تیری وەت كەفۆ دەم و دگانا
مەردەت زیندەكەرد جە گۆڕستانا
یارت گلەودان جە وەر ئاوانا
چای خودایوەن هەنش نیشانا
المعنى
أنت سهم الإيمان ....
ذلك السهم الذي إستقّر في القلب
أنت أحيَيْتَ الأموات في المقابر
وأنقذتَ الناس من فيضانات الأنهار
أنك في مقام يزدان (الإله)،
كل ما تُقدّم يدّل على ذلك
8. (خاتو دایەراكی ڕەزبار Xatû Dayrakî Řezbar) (2): هذه الشاعرة القدّيسة لها منزلة دينية كبيرة عند اليارسانيين، تُعادل منزلة مريم العذراء عند المسيحيين، حيث يتم ذكرها في جميع الأدعية اليارسانية ويتم بإسمها إختتام المراسيم الدينية اليارسانية. الشاعِرة (خاتو دایەراك) مولودة في مدينة حلوان (سەرپێڵ زەهاو Serpêł Zehaw) الواقعة في شرق كوردستان، في أواخر القرن الثالث عشر الميلادي وتوفيت في سنة 1345 ميلادية في قرية (شێخان Şêxan). وهي إبنة (حسن بەگی جەلد) ووالدة مُجدّد الدين اليارساني (سان سەهاك San Sehak). منذ طفولتها، قام والدها بِتأجير مُعلّمين لها لتعليمها القراءة والكتابة. بعد ذلك أخذتْ تدرس عند الملالي. كانت (خاتو دایەراك) إحدى النساء الخطّاطات وكانت تُطالِع الكتب الكوردية بشكل كبير، مثل دواوين الشعر. تزوجتْ (شيخ عيسى بَرْزنجي) وهي في سن التاسع عشر. بالإضافة الى الشِعر والخط، كانت (خاتو دایەراك) أستاذة قديرة في العزف على الطنبور، حيث قامت بِتعليم الكثير من الفتيات العزف على الطنبور. كما أن هذه المرأة القدّيسة هي واحدة من أصحاب مُجدّد الدين اليارساني (سان سَهاك) السبعة. وهي أول امرأة شاركتْ في جلسات الإجتماعات الدينية اليارسانية الخاصة بتقديم النذور والقرابين المسماة (جەم Cem). لذلك فأنّ قسماً من أُسس وتشريعات الدين اليارساني، مكتوبة من قِبل هذه الشخصية الدينية. نقتطف بعض الأبيات الشعرية التي كتبتها هذه الشاعِرة اليارسانية:
قیبلەگام جەما، قیبلەگام جەما
قیبلەی یارانم پردێوەر جەما
كاوەم (كەعبە) سوڵتانا یار ئەعزەما
ئەزێ پەروانە سوڵتانم شەما
المعنى
(جەمخانە)* هي قِبْلتي، (جەمخانە) هي قِبْلتي
وأنّ الأحباء في (پردێوەر)** هَوْرامان مجتمعين
(سان سَهاك) هي قِبْلتي
أنا فَراشةٌ أحترق وأنّ (سان سَهاك) هو الشمعةُ
* (جەمخانە) هي مكان الإجتماع الديني لليارسانيين، يتم خلاله إقامة الشعائر والمراسيم الدينية وتقديم القرابين والنذور.
** (پردێوەر) هو المقر الأصلي لِمُجدّد الدين اليارساني (سان سَهاك).
9. (حەبیبەی شارەزووری Ḧebîbey Şarezûrî) (3): هذه الشاعرة هي إبنة (صدرالدین شارەزووری) ومن صاحِبات مُجدّد الدين اليارساني (سان سَهاك)، وهي مولودة في سنة 1283 ميلادية في (شارەزوور) ومتوفية في سنة 1349 ميلادية في قرية (شێخان Şêxan). هذه هي بعض أشعارها:
ئازیز بنیاما ئازیز بنیاما
ئازیز شەرتمان چەنی بنیاما
هاپیر شەرتی جە گردین جاما
سكەی باشڵغمان بەنیام واما
بەدەریا وەستەن، بە دەریا وەستەن
بارگەی بنیامان بەدەریا وەستەن
یوورت گڵێمە كۆڵ چ كەشتی ڕەستەن
ها بنیامینا جە كۆی غەم مەستەن
المعنى
عزيزي بنيامين، عزيزي بنيامين
منذ اليوم الأول عقدتُ عهداً مع بنيامين،
فهو (پیر)نا وقائدنا وبه يتمّ تعميدنا.
مقر قائدي يقع في البحر
ويعيش في باخرة مثل (گڵێمە كۆڵ)*،
إنه ثَمْلٌ في جبال الغمّ.
* المقصود ب(گڵێمە كۆڵ) هو حسين بن منصور الحلّاج.
[1]