ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 518,512
画像 105,504
書籍 19,430
関連ファイル 97,455
Video 1,394
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
PIRTÛKA BABAYÊ KELEŞ RONAYÎ DÎT
グループ: 記事 | 記事言語: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

PIRTÛKA BABAYÊ KELEŞ RONAYÎ DÎT

PIRTÛKA BABAYÊ KELEŞ RONAYÎ DÎT
PIRTÛKA BABAYÊ KELEŞ RONAYÎ DÎT

Li bajarê Îşêvskê (Rûsya) pirtûka Babayê Keleşe bi navê «Serhatî û helbest» ronayî dît. Bila qurbetî û pozbilindî tê tunebe, gava em bêjin, wekî xudanê van xetan ne ku tenê eva pirtûka efrandinên hogirê xweyî pênûsê ji bo çapê amade kirye, lê usan jî hemû çixarên çapxanê hildaye li ser xwe.
Berevoka efrandinên Babayê Keleşe pêşin ya bi navê «Nîşanî» sala 1983-an li Yêrêvanê çap bûye. Pêşgotina berevokê nivîskarê naskirî Emerîkê Serdar nivîsîye, yê ku qîmetekî baş daye wê berhema nivîskarê genc.Hema wê salê jî Delîlo Îzolî ewê pirtûkê (herwiha pirtûka Xelîlê Çaçan ya «Morîyê Nenê») ji tîpên kîrîlî dughêre li ser tîpên kurdîya latînî û li Hollandayê dide çapkirinê.
Berevoka «Serhatî û helbest» pirtûka Babayê Keleşe dudane, ya ku mixabin piştî mirina wî tê weşandinê. Di vê berevokê da serhatîyên Babaye salên 1980-î û helbestên salên temenê wîye dawî cîwar bûne. Ewî pêra negîhand vê berhema xwe ji bo çapê amade bike. Ew payîza sala 2014-an çû ber dilovanîya Xwedê. Sed heyf, gelek xîyalên wî nîvcî man.
Gava me ev berevoka ji bo çapê amade dikir û li ser destxetên Babayê Keleş kar dikir, tiştek me ra eşkere û zelal bû: ewî payê van serhatîyaye pirrê hela niveka salên sedsala buhûrîye 80-î tomar kiribû wek berevoka cihê û dabû beşa kurdî ya Şêwra nivîskarên Ermenîstanê bona di civîna xwe da binirxîne û biryara çapkirinê bide. Lê di civînê da biryara çapkirina berevokê nehate dayînê. Gelo sebeb çi bû? Di wê civînê da xudanê van xetan jî amade bû. Û baş tê bîra me, ku bona çi Şêwra nivîskaran rê neda weşyana berhema Babayê Keleş. Hinek nivîskarên me dijî berhemê derketin, digotin, ku di wan serhatîyan da «çavderî» heye, mêrxasên evîndar «bênamûsîyê dikin…». Çîye-çîye, di çend serhatîyan da hinek mêrxas kel û hesîna hizkirin-evînê pirtîkî vekirî dîhar dikin…
Hemû serhatîyên Babayê Keleş bi vî teherî hatine navkirinê: «Serhatî derheqa…». Ji bo minak: «Serhatî derheqa hedkirina dinyaêye lape şada», «Serhatî derheqa wê yekêda, wekî jinikê çawa xwera mêr dest xist»…
Mijara serhatîyên Babayê Keleş çîye? Ew jîyana gundê kurmancaye, hilgêr-dagêre, xeysetê gundîyaye sadeye, danûstendina navbera mirovaye.
Gava bi guhdar helbest û serhatîyên Babayê Keleş dixwînî, naverok û lewzê xudanê wane dewlemendra tevayî tiştekî bi taybet jî texmîn dikî: tê bêjî hemû nivîsarên wî «milahîm û aramîne», notla avên çavkanîyên Elegezê paqij û zelalin, nerm dikine xule-xul, dikşin û têne xarê, tîbûna mirovên kesirî dişkênin... Ew jî ji xeysetê Babayê Keleş, ji zanebûn û terbîyet-torê wî yê kurmancî tê. Ew mirovekî berbihêr, maqûl û giran bû, wek dibêjin, bendekî şikestî bû. Tu gotineke xirab û netê ji zarê wî nedihate xarê, bi dilrehmî û xêrxwezî ewî li benda mêze dikir. Bawerbikî di nava temamîya temenê xwe da ewî dilê tu kesî ji xwe nehîşt. Lema jî di serhatîyên wî da mêrxasên wî jî dilrehm, xêrxwez û dûreşerin, nakevine nava dew û dozên civakêye giran.
Helbestên wî jî usanin, tê bêjî xudanê wana bi xwera dang dike, bi xwera dikeve gotebêjê, dilê xwe li ber xwe vedike, lo hela gaznê xwe li ber xwe jî dike…
Di helbesteke xwe da Babayê Keleş dinvîse:
Wexta hatim dinîyayê,
Min dayka xwe pirsî:
– Kanê welatê me?
Dayîka min deng nekir,
Lewra ez kerba giryam!..
Lê di helbesteke xweye dinê da (piştî gelkujîya Şengalêye tebaxa sala 2014-an) Baba gaznê xwe ji Xwedê dike û pirsê dide, ku ji bo çi xwîna gelê me herdem tê rêtinê? Ew bi xwe jî bersivê dide: «Dibek, Xwedê bi xwîna meye xas av dide baxçê buhuştê...».
Kesekî hela ji bo welatê xwe,
Ewqas xwîn nerêtîye, çiqas me,
Lê gişk bûne xwedî milk-dewlet,
Ax, xwîna me hela hê dirije…
Ez derc nakim, çîye manî,
Ku xwîna me Xwedê xweş tê,
Dibek, Xwedê bi xwîna me xas
Av dide baxçê buhuştê...

Baba gazinê xwe ji heval û hogiên xwe jî dike: «Gava em li bal hevin, yek me naxweze xêra yekî din, lê gava em dûrî hev dikevin, em bi hev ra heyr û hisretin, em mukurîya hevdû dikin!..».
Gerekê bê gotinê, wekî hemû helbestên Babayê Keleş bi hewaskarî têne xwendinê, ew bi «rûva» tê bêjî hinekî sadene, lê kûrfikirin, di wana da felsefîke veşartî heye, ya ku şedetîya şureta xudan dide.
Ev çarxetên jêrîn hewcê şirovekirinê nînin. Di wana da ne ku tenê welatparêzîya Babayê Keleş tê ber çava, lê usa jî fikir û mitalê wî dîhar dibin di hindava evînê, jîyanê û mirinê da.

YAZÎYA MIN RA
Yazîya min yazîya gelê mine,
Xerîb û dilsar digerim li dinê,
Xwezil şehîd bûma li Şengalê,
Lê nemirama li ser axa xelqê!..

MILETÊ MIN RA
Min navê te tu cara nekire mertal,
Ji bo qulxa xwe, mal-halê vê dinê,
Lê ez bi xemgînî derdê teyî giran
Bi xewra bar dikim û dibime gorê!..

EVÎNA MIN RA
Nizam çi bikim xwe vê yazîyê,
Berî mirinê çi bikim vî dilê sar,
Eva sê rojin keçek hema tê
Evîntîya min dike dîhar!..

WELATÊ MIN RA
Ji zor û zulmê, evê neheqîyê,
Ku hezar salan miletê me dî,
Dilêm xişivî ji kul û derdan
Û ez bûme şehîdê teyî zêndî!..

BAVÊ MIN RA
Rojîyê Êzdîdin, ax rojê ezîz,
Şîv û paşîvin, eyd û erefat,
Lê dilê min îro dibe du tîş,
Ax, îsal dengê bavê min nehat!..

Babayê Keleş gelek efrandinên bedewetîyê li dû xwe hîştine. Mixabin, pareke helbestên wî ji vê berhemê der mane, ji ber ku me pêra negîhand hemû destxetên wî tomar bikin û li ser kompyûtêrê rêz bikin. Xeysetekî Babayê Keleşî awa hebû: ewî helbestên xwe rojê li ser belgekî, li bloknotekê dinvîsî û datanî kuncekî. Xeysetê wîyî usa tune bû, wekî nivîsarên xwe di deftereke cihê da tomar bike. Em evê yekê dikarin usa jî li ser romana wîye dîrokî ya bi navê «Ro di nava xwînê da» bêjin, ku li defterekê û li ser belgên kaxetêye cihê-cihê nivîsye.
Hemû destnivîsarên Babayê Keleş îro li bal lawê wî–Zade têne xweykirinê û parastinê. Borcê me–hogirên Babaye pênûsê ewe, wekî miqatî mîrata wîye efrandarîyê bibin û wê mîratê bikne milkê gelê me. Eva karê pîroz wê bibe haykelekî baş bona bîranîna Babayê Keleş.
Prîskê Mihoyî pêşgotina pirtûkê nivîsîye û berpirsyarîya wê kirye. Usan jî ewî gotareke berfireh dîyarî kar û jîyana Babayê Keleş kirye. Rojnamevan Mirazê Cemal pareke efrandinên Babayê Keleş ji tîpên kîrîlî guhêrye li ser tîpên kurdîya latînî û serrast kirye.
Pirtûka Babayê Keleşe «Serhatî û helbest» li çapxana bajarê Îjêvskêye «MarŞak» bi 200 meselan hatîye çapkirinê. Berevok formata A5 ye û ji 176 rûpêlan pêk hatîye.

PRÎSKÊ MIHOYÎ,
serokê beşa çapê û weşana pirtûkan ya Ajansa çapê û masmêdîayê (Komara Ûdmûrtyayê).[1]
この商品は(Kurmancî - Kurdîy Serû)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
このアイテムは1,451表示された回数
HashTag
ソース
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | krd.riataza.com
関連ファイル: 1
リンクされたアイテム: 2
グループ: 記事
Publication date: 28-04-2017 (7 年)
ドキュメントの種類: 元の言語
プロヴァンス: アルメニア
都市: Yerevan
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ڕاپەر عوسمان عوزێری 25-02-2022上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( ئاراس ئیلنجاغی ) på 25-02-2022
最近の( ئاراس ئیلنجاغی )によって更新この商品: 25-02-2022
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは1,451表示された回数
Attached files - Version
タイプ Version エディタ名
写真ファイル 1.0.140 KB 25-02-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 518,512
画像 105,504
書籍 19,430
関連ファイル 97,455
Video 1,394
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑
Folders
ライブラリ - プロヴァンス - 外 ライブラリ - ブック - クルド発行 ライブラリ - 方言 - 日本人 ライブラリ - Publication Type - ライブラリ - PDF - 地図 - プロヴァンス - Kurdistan ライブラリ - ブック - その他 ライブラリ - ブック - ストーリー ライブラリ - ドキュメントの種類 - 翻訳

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.656 秒(秒) !