ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
統計
記事 524,961
画像 106,287
書籍 19,772
関連ファイル 99,400
Video 1,446
言語
کوردیی ناوەڕاست 
300,885

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,735

هەورامی 
65,728

عربي 
28,797

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,260

فارسی 
8,377

English 
7,162

Türkçe 
3,571

Deutsch 
1,456

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
قدري جان… الشاعر المنسي
グループ: 記事 | 記事言語: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

قدري جان

قدري جان
إعداد/ دجوار أحمد آغا
تمتاز كردستان بطبيعتها الخلابة، وجبالها الشامخة والشاهقة التي تعانق السماء، ووديانها السحيقة شديدة الانحدار، وهضابها المغطاة بالأشجار والأزهار، وسهولها ومروجها التي تعج بالعديد من النباتات والحيوانات المتنوعة والجميلة. لذا عندما يكون الشاعر كردياً من كردستان، يكون لشعره نكهةً خاصة ترتبط بجمال الطبيعة المحيطة به. حديثنا اليوم سيكون عن الشاعر الكردي القدير عبد القادر عزيز جان، بالتأكيد لن يعرفه إلا عدد محدود ممن يختصون بالأدبيات والتراث الكردي، لكن عندما نقول “قدري جان” المئات والآلاف من الكرد وأصدقائهم سيعرفونه، فهذا الاسم أضحى نجماً لامعاً في سماء الأدب الكردي.

فيها الولادة والنشأة الأولى
“ديركا جياي مازي” تلك البلدة الجميلة التي تقبع تحت ظلال جبل مازي في ماردين ولِد قدري جان سنة 1911 درس كمعظم أقرانه الابتدائية والإعدادية في البلدة ومن ثم تابع الدراسة الثانوية في مدارس ماردين وكان متميزاً ومتفوقاً في المواد العلمية وعلى وجه الخصوص مادة “الرياضيات” بعد الحصول على الثانوية وبسبب تفوقه مع زميله في الدراسة الأديب واللغوي الكبير رشيد كرد (1910- 1968) سافرا معاً إلى مدينة قونية حيث التحقا معاً بمعهد إعداد المعلمين وتم قبولهم وذلك سنة 1928 لكنهم لم يستطيعوا مواصلة وإكمال تعليمهم بسبب سياسات التفرقة والعنصرية والتطرف السائد بحق الكرد مما دفع بهما للهرب معا إلى روج آفا وتوجها إلى بلدة عامودا.

ما بين عامودا ودمشق
عامودا التي كانت تحتضن الكثير من المناضلين الكُرد الوطنيين الشرفاء والغيورين على وطنهم وشعبهم ومنهم من التجأ إليها هرباً من بطش وطغيان الكمالين في تركيا وكان قد سبقهم إليها الشاعر الكبير جكر خوين (1903 – 1984) الذي تكفّل بتأمينهم وإيجاد مأوى ومسكن لهم.
خلال فترة إقامته في عامودا ونظراً لصغر سنه استطاع أن يتعلم العربية في فترة وجيزة وأن يتقنها قراءةً وكتابة حيث انتسب بعدها إلى دار المعلمين الزراعية في السلمية ومن ثم بعد تخرجه تم تعيينه مدرساً في أنطاكيا وبعدها عاد إلى الجزيرة حيث تنقل بين مدارس قامشلو وعامودا التي أصبح مديراً لإحدى مدارسها سنة 1942. لكن الانتداب الفرنسي لم تعجبه الأفكار النيّرة والتقدمية التي كان يطرحها قدري جان فتم إبعاده إلى دمشق العاصمة وهناك مارس أيضاً التدريس في العديد من مدارس حي الأكراد “ركن الدين” فيما بعد.
انتقل قدري جان بعدها لعمل إداري في وزارة التربية السوريّة “المعارف” وقتها، ومن ثم عمل في السجل العام للموظفين، في دمشق تعرّف على نيلوفر عثمان بك فوزي وتزوجها حيث أنجبا مزكين تولّد 1943 وهو صبي ثم بنت هي الدكتورة شيرين سنة 1945 المُقيمة حالياً بأمريكا، وبعدها صبي آخر هو سرور سنة 1948 .

أعمال وأنشطة قدري جان
قدري جان لم يكن شاعراً فحسب، بل كان من النشطاء في المجالات الثقافية والاجتماعية والكردية، حيث نرى بأنه انضم إلى جمعية خويبون التي تأسست في بحمدون بلبنان سنة 1927 وشارك في المؤتمر الأخير لها سنة 1931، كما تعرّف على الكثيرين من النشطاء الكرد المقيمين في دمشق وقتها وبشكلٍ خاص كاميران وجلادت بدرخان وقدري جميل باشا وممدوح سليم بك من وان وحمزة بك موكسي والعم أوصمان صبري وكذلك خالد بكداش….إلخ.
بعد فشل ثورة آكري بقيادة إحسان نوري باشا توجه قدري جان إلى العمل على تنوير المجتمع والنهوض به من خلال توسيع التعلم باللغة الأم وإعادة بعث وإحياء التراث والفلكلور الكردي وبسبب ذلك اعتُقِل قدري جان بين عامي 1959 – 1961 حيث سُجِن في سجن المزة السيء الصيت بدمشق. دعم قدري جان الأمير جلادت بدرخان في مشروعه الثقافي الكبير وشارك في الكتابة بمجلتي “هاوار” 1932-1943 وكذلك “روناهي” 1942-1945 إلى جانب كتابة المقالات والأشعار في “روجا نو” و”ستير” التي أصدرهما الأمير كاميران بدرخان في بيروت.

أهم نِتاجاته الأدبية والفكرية
لم يكن قدري جان مجرد شاعراً بل كان أديباً بكل ما للكلمة من معنى ونراه كيف يكتب القصة القصيرة إلى جانب ترجمته للكثير من الكتب الكردية إلى لغات مختلفة حيث كان يُتقن العديد من اللغات إلى جانب لغته الأم الكردية مثل الروسيّة والفرنسية والعربية حيث نراه يترجم رواية “الراعي الكردي” للروائي الكردي عرب شمو والتي كتبها بالروسية إلى الكردية والفرنسية ويتم طباعتها في بيروت. كما ترجم كتاب “بلاد الزنبقة” للأديب الروسي غيورغي بيتروف من الروسية إلى الكردية، أيضاً ترجم العديد من كتب الأديب العربي الكبير مصطفى لطفي المنفلوطي إلى الكردية، نُشرت نتاجاته وقصائده في الكثير من المجلات الكردية مثل “كلاويج” التي تعني نجمة الصباح والتي كان يُصدرها السياسي والأديب الكردي الكبير إبراهيم أحمد في بغداد وكذلك مجلة “هيوا” التي كانت تصدر من جانب حافظ قاضي.
من أهم قصائده قصيدة الوردة الحمراء التي كتبها سنة 1943 والتي لحنها وغناها الفنان الكردي الكبير جوان حاجو نقتطف منها هذه الأبيات:
قصيدة الوردة الحمراء
الوردة الحمراء
ارتفعت إلى العلياء
فاح العطر حولها
الوردة الحمراء
انتعشت وراء جبل قاف
أحبها العالم كله
* * *
الوردة الحمراء
جميلة لنا
منحتنا العقل
شذاها نشوةٌ لنا
سنفرح بها بحرية
* * *
كما صدرت للشاعر مجموعة شعرية سنة 1957
أهم أعماله القصصية:
“القرية المحدثة” – “بصرى الذهبية” – الأيام الماضية” – “خاتم سليمان” – “الثعلب الماكر”.
أما الأعمال الشعرية: “إن وجدت الصرخة فالشكوى تليها” – “ريا تازه” – “التابوت المدمى” – “الحداد” – “رسالة”
وفاته
توفي قدري جان عن عمر يناهز الواحد والستين عاماً بتاريخ 9 آب 1972 وذلك إثر جلطة دماغية حيث أُجريت له مراسيم تُليق به وأُلقيت فيها العديد من الكلمات ودُفِن في مقبرة الشيخ خالد النفشبندي بحي الأكراد بدمشق، وكتب على شاهد قبره هذه الأبيات الشعرية باللغة الكردية يُقال إنها كُتبت بيد عزت آغا الديركي، بينما يقول آخرون إن كاتبها هو رفيقه الشاعر أوصمان صبري:
“يرقد في هذا القبر جسد
فتى لطيف وناعم
من ديركا -جبل مازي-
يُدعى قدري جان
وألف رحمة على روحه
كان شاعراً كردياً
ومُحباً وطنياً
لم يمهله قابض الأرواح
ضمت الأرض جسده
فأصبح هو الآخر ضحية
فارقنا نحن الكُرد
ذلك المثقف المِقدام”.[1]
この商品は(عربي)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
このアイテムは660表示された回数
HashTag
ソース
[1] | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
リンクされたアイテム: 2
グループ: 記事
記事言語: عربي
Publication date: 09-08-2021 (3 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック: 伝記
ブック:
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( هەژار کامەلا 09-06-2022上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( زریان سەرچناری ) på 10-06-2022
最近の( زریان سەرچناری )によって更新この商品: 10-06-2022
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは660表示された回数
Attached files - Version
タイプ Version エディタ名
写真ファイル 1.0.116 KB 09-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
伝記
レイラ・ザーナ
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
レイラ・ザーナ
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
新しいアイテム
統計
記事 524,961
画像 106,287
書籍 19,772
関連ファイル 99,400
Video 1,446
言語
کوردیی ناوەڕاست 
300,885

Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,735

هەورامی 
65,728

عربي 
28,797

کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,260

فارسی 
8,377

English 
7,162

Türkçe 
3,571

Deutsch 
1,456

Pусский 
1,123

Française 
321

Nederlands 
130

Zazakî 
84

Svenska 
56

Հայերեն 
44

Español 
39

Italiano 
39

لەکی 
37

Azərbaycanca 
20

日本人 
18

עברית 
14

Norsk 
14

Ελληνική 
13

中国的 
11

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑
Folders
ライブラリ - プロヴァンス - 外 ライブラリ - ブック - クルド発行 ライブラリ - 方言 - 日本人 ライブラリ - PDF - 伝記 - 性別 - 女性 伝記 - ネイション - クルド 伝記 - - 北クルディスタン 伝記 - 人タイ - 議会メンバー 伝記 - 人タイ - 政治犯 伝記 - 方言 - クルド - Badini

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.797 秒(秒) !