ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
伝記
ニザーミー
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
統計
記事
  534,910
画像
  109,034
書籍
  20,149
関連ファイル
  103,037
Video
  1,508
言語
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
グループ
日本人
記事 
9
ライブラリ 
6
伝記 
4
イメージと説明 
1
地図 
1
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   合計 
233,517
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
الكاتب كريم بياني مدير الطباعة والنشر في محافظة دهوك نحاول سد الفراغ في الدراسات والبحوث الادبية...حاوره: هوزان أمين
グループ: 記事 | 記事言語: عربي - Arabic
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

الكاتب كريم بياني

الكاتب كريم بياني
كريم جميل بياني من رواد كتابة الرواية الكوردية في منطقة #بهدينان# ولد في #دهوك# عام 1959 تخرج من الجامعة التكنولوجية في بغداد عام 1979 وكان يقوم آنذاك بأعداد وتقديم برنامج اسبوعي حول القصة القصيرة للاذاعة الكوردية في بغداد،
لا يحب الالقاب متواضع بطبعه يقول يكفي انني قاص كوردي لانه يكتب القصة الكوردية منذ عام 1984 فهو واسع الاطلاع والمعرفة في كافة المجالات الادبية كما له اسهامات واسعة في الصحافة الكوردية حيث عمل في اصدار مجلة (ده نكى مه صوتنا) عام 1985، وسكرتيرا لتحرير جريدة (بوتان) التي كانت تصدر في دهوك باللغتين الكردية والعربية، ومديرا لتحرير مجلة (هافيبون الاغتراب) عندما كانت تصدر من مشروع الدراسات الكوردية في جامعة برلين، كما كان له عموداَ اسبوعياَ في جريدة (ئه فرو اليوم) عام 2005 بعنوان (الصوت النائي)، أسس فرقة مسرحية بإسم ( بهدينان) مع مجموعة من الفنانين عام 1987 بهدف المساهمة في تفعيل وتنشيط الحركة المسرحية في منطقة دهوك، هاجر الى اوربا ونال قسطه من الاغتراب ولم تثنه ظروف الغربة على ممارسة نشاطاته الادبية والصحفية حيث عمل في إدارة (جمعية رفند الثقافية في برلين) وهوعضو في اتحاد الادباء العراقيين واتحاد الادباء الكورد وكان عضوا في اللجنة العليا لاتحاد فناني كوردستان وترأس فرع دهوك للاتحاد في اول تشكيل له بعد الانتفاضة، بالاضافة الى انه عضو فيPEN الكوردي، ألف العديد من الكتب واهمها رواية المأزق و مجموعتين قصصيتين بعنوان دلفين والاشتياق، اضافة الى دراسات عديدة في مجال نقد القصة الفنية القصيرة، قام بأعداد الطبعة الكوردية بالحروف العربية لملحمة سيف الملوك التي اعدها د. جليلي جليل، وكان يعمل مديرا لدائرة الثقافة والفنون في دهوك قبل مغادرته الوطن الى ان عاد الى احضانها ثانية حيث يدير اليوم مديرية الطباعة والنشر في دهوك، التقته التآخي في مكتبه واجرت معه الحوار التالي.
1- حبذا لو تحدثنا عن مديريتكم ( مديرية الطباعة والنشر في دهوك)؟
تأسست مديرتنا في أواخر عام 2011، وهي مديرية تابعة لوزارة الثقافة ومن اهم مهامها الطباعة والنشر، ومديريتنا خاصة بهذه المنطقة التي كانت تفتقد الى مؤسسات انتاجية خاصة بالطباعة والنشر ما عدا مؤسسة سبيريز التي تقوم بالطباعة والنشر، إلا ان مديريتنا متخصصة وتعمل وفق ميزانية سنوية محددة ونعمل وفق اصول محددة حيث نهتم بالكتب التي تكتب باللغة الكوردية ( اللهجة الكورمانجية)، ومن المعلوم وجود مؤسسات عديدة تنشر وتطبع باللهجة الصورانية ووجدنا ان هناك نقص في المؤسسات التي تطبع باللهجة الكورمانجية ( البهدينانية) ووجود فراغ من ناحية الدراسات والبحوث الادبية، ولهذا لم نفتح المجال كثيراً لاستلام المخطوطات الشعرية والقصصية والفولكلور وغيرها، وحتى اذا استلمناها فإنها بنسبة قليلة، واعطينا الاولوية للجانب الآخر من الكتابة ولكننا مع الاسف نلاقي قلة في تلك المواد وقلة في الاقلام التي تكتب في ذلك المجال في منطقتنا، لهذا نتجه مجبرين الى الترجمة، وقمنا بالعديد من الترجمات المهمة واغنينا المكتبة الكوردية بها، لانها تأخذنا الى اماكن فكرية وفلسفية، نفسية، وتاريخية أخرى، كما اننا لم نغلق الباب امام المخطوطات الروائية ونستلمها ونطبعها، لانه الرواية نوع ادبي جديد في منطقتنا وفي طور التقدم عندنا ونحب ان نشجع على ذلك، لربما طبعنا روايات ضعيفة ايضاً ولكننا نترك الامر للنقاد لفرز الصالح من الطالح في نهاية الامر.
2- ماذا بشأن المخطوطات الشعرية؟
نحن لا نستلم المخطوطات الشعرية وهذا ليس قالباً، نحب ان يصلنا مخطوطات شعرية قيَمة وتفرض نفسها، ولكننا لا نريد ان نفتح المجال امامها نظراً لكثرة من يكتب الشعر عندنا، وحين ذلك سنعمل ونطبع الدوواين فقط.
3- ماذا بشأن الآداب العالمية؟
لدينا مشاريع بذلك الشأن و يحظى باهتمام بالغ لدينا، وقد طبعنا اربع اجزاء لكتاب بافي نازي ( تاريخ الادب العالمي) من القرون الوسطى وصولاً الى الآداب الكلاسيكية، ومنها تاريخ الادب الروماني، وهذه مواضيع في غاية الاهمية ويستفيد منها طلبة الجامعات.
4- ماهي شروط استلامكم للمخطوطة، او الشروط الواجبة توفرها في نص ما ؟
لدى الوزارة نظام معين نسير عليه خاصة بشأن حقوق الطبع والنشر بالنسبة للمديرية، وكذلك بالنسبة للكاتب نفسه، فحين يكون الحقوق عائدة الى المديرية فإننا نقوم بكافة المستلزمات من تنضيد وتصميم وطبع والى ما هناك من امور تتعلق بالاشراف الكلي عليها، كما يتم منح الكاتب مكافئة متواضعة على عمله في مراجعة وتدوين الكتاب لانه يأتي بها مكتوبة الكترونياً.
5- كيف هي سوق بيع الكتب، ومن خلالها مستوى القرائة والمطالعة في المنطقة؟
للاسف الشديد لايوجد قوة شرائية وهذه مشكلة كبيرة، الكتب تتكدس على بعضها البعض ما عدا مجموعة قليلة من الكتب التي افتقدت من المكتبات.
6- ماهي الكتب التي يكون الاقبال عليها كثيراً؟
الاقبال جيد على كتب تستعمل كمراجع لطلبة الجامعات، وكذلك الكتب التاريخية وقد فقدت من المكتبات اما المؤلفات الاخرى سواء تحاليل ودراسات وروايات ...الخ فالاقبال عليها قليل.
7- هل كتب مديرتكم متوفرة في المكتبات العامة؟
نعم بالطبع واريد الحديث عن هذا الامر، لان الوزارة وحسب الميزانية المخصصة لنا يتم صرف الميزانية لاجل الطباعة فقط اما بالنسبة للعملية التسويقية وتوزيعها فإن هناك نقص في ذلك الجانب ولايتم صرف ميزانية لذلك الامر لهذا يتم اهمال عملية النشر والدعاية والتسويق للكتاب، وطلبنا من الجهات المعنية مراراً وتكراراً وضع حل لهذا الامر، واريد ان اعطي مثالاً على هذا الامر، ففي السنة الماضية قمنا بتنظيم معرض متجول للكتاب بإمكانياتنا المحلية وبتقليص بعض النفقات من هنا وهناك حتى قمنا بذلك الامر، لايتم منح او صرف تكاليف مثل هذه الامور، كل هذه الامور تتم بمادرة منا وبالطبع هذا محل خلل وانتقاد على الرغم ان مديريتنا هي مديرية الطباعة والنشر والتوزيع.
8- ماهي اهم مشاريكم المستقبلية؟
لدينا مشاريع بشأن الاطفال، ومشاريع مشتركة مع المؤسسات الاخرى مع اتحاد الادباء وجامعة دهوك وغيرها، وكذلك لدينا مشروع الادب الكلاسيكي حيث هناك مخطوطات قديمة سيتم طبعها بالاضافة الى مشروع الترجمة، كما اعلننا مؤخراً عن 40 كتاباً قيماً وتم عرضها امام الناس في مناسبة الذكرى 45 على تأسيس محافظة دهوك في بانوراما الحرية من بين 130 عنوان كتاب متنوع صدر من قبل المديرية.
9- كلمة اخيرة تودون ذكرها في ختام هذا اللقاء؟
الميزانية التي تخصص لنا لايحقق كامل طموحاتنا مقارنة مع ميزانية نفس مديريتنا في كل من هه ولير والسليمانية، ونتمنى الدعم اكثر وعدم التفرقة بيننا ومسواتنا مع المديريات الاخرى، وقمنا بتقديم شكوى الى وزارة المالية والثقافة وحتى برلمان اقليم كوردستان ولم نحصل على الميزانية في هذا العام كما جميع المديريات الحكومية، ونتمنى ان لا يكرر ذلك الامر هذا العام، فنحن نقوم بعمل ثلاث مديريات معاً في حين في هه ولير هناك مديريات خاصة بطباعة أدب الاطفال والترجمة، ولكننا نقوم بتلك الامور جميعاً في مديرية واحدة، واكدنا على هذا الامر حيث لمديرية طباعة ادب الاطفال ميزانية خاصة وللترجمة ايضاً ميزانية خاصة بها، يجب اخذ هذه الامور بعين الاعتبار هذا العام مع الشكر.[1]
جريدة التآخي
この商品は(عربي)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
このアイテムは514表示された回数
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
HashTag
ソース
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
リンクされたアイテム: 3
グループ: 記事
記事言語: عربي
Publication date: 18-06-2014 (10 年)
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック: 労働文学
プロヴァンス: 西クルディスタン
都市: ダフーク
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ئاراس حسۆ 23-08-2022上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( هەژار کامەلا ) på 23-08-2022
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは514表示された回数
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
新しいアイテム
伝記
ニザーミー
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
統計
記事
  534,910
画像
  109,034
書籍
  20,149
関連ファイル
  103,037
Video
  1,508
言語
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,732
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,614
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,933
عربي - Arabic 
30,020
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,620
فارسی - Farsi 
9,236
English - English 
7,500
Türkçe - Turkish 
3,664
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,631
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
343
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
66
Español - Spanish 
51
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
49
Italiano - Italian 
48
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
26
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Norsk - Norwegian 
16
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Português - Portuguese 
7
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
3
ქართველი - Georgian 
3
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
グループ
日本人
記事 
9
ライブラリ 
6
伝記 
4
イメージと説明 
1
地図 
1
MP3 
323
PDF 
31,148
MP4 
2,483
IMG 
199,563
∑   合計 
233,517
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑
Folders
ライブラリ - プロヴァンス - 外 ライブラリ - ブック - その他 ライブラリ - 方言 - 日本人 ライブラリ - Publication Type - ライブラリ - PDF - 伝記 - Education - 伝記 - 人タイ - 宗教 伝記 - 人タイ - ライター 伝記 - 人タイ - 歴史 伝記 - 方言 - クルド - Badini

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.609 秒(秒) !