ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
統計
記事
  529,030
画像
  107,072
書籍
  19,902
関連ファイル
  100,360
Video
  1,470
言語
کوردیی ناوەڕاست 
302,365
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,834
هەورامی 
65,816
عربي 
29,124
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,838
فارسی 
8,876
English 
7,303
Türkçe 
3,587
Deutsch 
1,475
Pусский 
1,132
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
グループ
日本人
記事 
9
ライブラリ 
6
伝記 
2
イメージと説明 
1
地図 
1
MP3 
311
PDF 
30,247
MP4 
2,381
IMG 
195,723
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
Salah Nsiari
グループ: 伝記 | 記事言語: English
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Salah Nsiari

Salah Nsiari
Thanks to my mother who taught me to speak her language, thanks to my first teacher who taught me to write about my life in my own language.

$Biography$
Name is Salah Abdullazadeh known as Nisari, father's name is Mohammad son of Rostam and mother's name is Halima daughter of Karim. In order not to be taken as a soldier at the end of Hama Reza Shah's reign, at the age of eighteen or nineteen, my father and his older brother Hassan left Bardazedi Faizullah Beg village near Bokan and moved to Gorkan area with their uncle in Qalue Rasoul Agha village Sophie Shukra settles down.

My father learned the trade of halaji from his uncle. My father was a good-natured man with a nice voice. He always wanted his children to learn a trade in life in addition to being educated.

I was born in 1965 in Qalue Rasoul Agha village of Bokan city. I studied in Persian for two primary years in Qalue village. I studied for the first year in our village and received an acceptance certificate. From childhood, the flame of studying and reading burned in my mind and I prepared myself for the coming year and to be enrolled in second grade, though! The day I brought my acceptance letter home and told my parents about my victory, my uncle threatened my father: If you send your son to school to study the devil's injection, you will be washed away from my brotherhood. At that moment they took my agenda and threw it back into the oven and put a blanket on my childhood wishes. Months and years came and went, my classmates finished fifth grade and my father regretted it and let me go to school!
But then I was not admitted to school because I was older. At that time, according to the constitution of the Iranian Ministry of Culture, to educate the illiterate and those younger than the primary period; The fight against illiteracy was established. I attended that class for a winter and without receiving a certificate of success, because of work and blindness in the countryside, I became involved in a life of oppression and misery. Let me not forget that while I was living in the village, I was like someone looking for a lost love. Not only myself, but even the people who had an educated pipe in the village did not know what it was written in black and white!
In 1975, my father wrapped up his house and migrated and destroyed his load and foundation. We moved back to Mukriyan and settled in Bokan. That same year I went back to school and enrolled in night school. That year, if I wasn't first, I was second in school. But in the spring, bread went to the lion not only for us but also for the poor They handed me a mold and I put my neck on the brick and the sweat from my eyes fell on the dark brick and was fried in the furnace.
In 1978, Khurshedi Khawar's book showed me the way of reading and writing in Kurdish for the first time. I eagerly turned to the flower garden of my mother tongue I was thirsting for myself.

In the winter of 1978, because I had no diploma, I enrolled in the first grade of primary school again. For the fourth time, I brought back everything I had learned, yet again I didn’t get certficate
In the winter of 1989, I married Khadija Qurbani and we had two daughters and a son named Fatemeh, Azad and Ala.
In 1990, the name of Pikar Ba Biswadi was changed to Nehzat Sad Amuzi. I tried to study at night. I was supposed to enroll in the fifth grade of primary school, but again because I had no documents, they agreed to enroll me in the second grade.
It is appropriate to go back a little and reveal the fact that I had not revealed the experience I had gained from 1978to 1990 to the teachers of Nahzt. I mastered reading and writing in my mother tongue very well during that time. After that, as I had many experiences, I continued reading, I would read what was written on paper with love as long as I had access to it. Especially Persian stories because I got fewer Kurdish stories and novels. From the very beginning of the victory of the Iranian People's Revolution, I became acquainted with the stories of Samad Behrangi. After that, the writings of Ali Ashraf Darwishian and Mansour Yaquti, the words of Subhi and the books of Hooshang Murad Kermani opened a wide window for me and attracted me to them. But Samad Behrangi was something else for me. That is why I translated all of Behrangi's writings into Kurdish. I consider myself a lover of the children's literature path and I think I'm melted into it. I mean, I consider myself a lover of children's literature and I will love it for the rest of my life. In my view, children are the golden-winged butterflies on the farm and unfortunately the victims of the wars and struggles of adults.
As a child of oppression, I took the path that my heart desired with unremitting effort. But I will forever be indebted to the angles and hope to be a gardener and attendant at the children's literature garden. I have lit a lamp in the street of children's dreams. Below are my works, including my own translations and writings:

My writings:
1- A flash in the darkness-story, published in 2002, Tehran
2- A flash in the darkness – Second Edition, 2012 Sulaimani
3- La Cheshni Zyan-Chirok, 2013 Sulaimani
4- Herman Treasury-Folk Song Research University Press 2016
For children:
5- Khalkhaloka- Poetry, Chapi Mang, Chapi Seham
6- Bzay Chro-Chirok, Chapi Mang
7- Shakrasew-Poetry, 2011 Chapi Mad
8- Yellow Tail Monkey-Story, 2008 Ministry of Culture.
9- Blue Fox Story, 2008 Ministry of Culture
10-Butterfly Smile-Story, 2013 Monkey House
11- Saydawan, story 2011 University edition
12- Tepi Sazndan-Roman Chapi Mad/

translation:
13- Truskayek la tarikida-Samad Behrangi, Mukriani Publishing House 2010
14- Legend of Azerbaijan-Samad Behrangi, Mukriani Publishing House 2011
15- Samadqat Namre Mukriani Foundation 2011
16- Research on the Quality of Education in Iran, Samad Behrangi, Mukriani Publishing House 2011
17- School Principal-Jalal Ali Ahmad Mukriani Foundation 2011
18- Mirdkey Askakhatoon - Part 1-Novel, Ali Mohammad Afghani, Mukriani Publishing House 2011
19- Madmazel Katy-Chirok, Mitra Eliati Mukriani Foundation 2008
20-Chapter Death-Story Aras 2007
21- Lorestan in Tourist Travel, 2013 Mukriani Publishing House
22- Siyahatnamey Missio Cherikov, Ali Asghar Omran, 2013 Mukriani Publishing House
23- Travel of Bakhtiari Tribe, Asghar Karimi, 2013 Mukriani Publishing House
24- Siyawashan-novel, Simin Danishwar, 2013 Mukriani Publishing House
25- Legend of Sirang-Novel, Mansouriaquti, Jama Cultural Institute
Irfan, 2014
26. Pascoal Duarte Family-Roman Camilo Jose Sela, Dargay Mukriani 2008
27- Raperin la Bakhchey Mandalan, Roman-Gormander, Mahabad, 2010
- Dozens of articles and literary researches have been published in Sarwa, Awene, Mahabad, Bokan, Halala, Raman, Karwan, Sardam, Bayan, Sirwan, Aviyer and other weeklies and newspapers.[1]
この商品は(English)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
This item has been written in (English) language, click on icon to open the item in the original language!
このアイテムは425表示された回数
HashTag
リンクされたアイテム: 16
グループ: 伝記
記事言語: English
No specified T3 20: Yes
No specified T3 82: タイムボカン
No specified T3 85: 東クルディスタン
ネイション: クルド
人タイ: ライター
性別: 男性
Technical Metadata
この項目の著作権は、アイテムの所有者によってKurdipediaに発行されました!
Exclusive to Kurdipedia!
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ڕۆژ هەژار 31-08-2022上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( میلانۆ محەمەد ساڵح ) på 31-08-2022
最近の( میلانۆ محەمەد ساڵح )によって更新この商品: 31-08-2022
URL
このアイテムは425表示された回数
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
新しいアイテム
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
統計
記事
  529,030
画像
  107,072
書籍
  19,902
関連ファイル
  100,360
Video
  1,470
言語
کوردیی ناوەڕاست 
302,365
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,834
هەورامی 
65,816
عربي 
29,124
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,838
فارسی 
8,876
English 
7,303
Türkçe 
3,587
Deutsch 
1,475
Pусский 
1,132
Française 
324
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
57
Հայերեն 
45
Italiano 
40
Español 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
21
日本人 
19
Norsk 
14
עברית 
14
Ελληνική 
13
中国的 
12
グループ
日本人
記事 
9
ライブラリ 
6
伝記 
2
イメージと説明 
1
地図 
1
MP3 
311
PDF 
30,247
MP4 
2,381
IMG 
195,723
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑
Folders
伝記 - 性別 - 男性 伝記 - 性別 - 女性 伝記 - ネイション - クルド ライブラリ - プロヴァンス - 外 地図 - プロヴァンス - Kurdistan 伝記 - 人タイ - ライター 伝記 - 人タイ - 宗教 伝記 - 人タイ - 議会メンバー 伝記 - 人タイ - 歴史 伝記 - 人タイ - 政治犯

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:0.454 秒(秒) !