ライブラリ ライブラリ
検索

Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!


Search Options





詳細検索      キーボード


検索
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
ツール
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
言語
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
マイアカウント
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
検索 送信 ツール 言語 マイアカウント
詳細検索
ライブラリ
クルド名
出来事の年表
ソース
履歴
ユーザーコレクション
活動
検索ヘルプ?
出版
Video
分類
ランダムアイテム!
送信記事
画像を送信
Survey
あなたのフィードバック
お問い合わせ
我々は情報をどのような必要はない!
規格
利用規約
アイテムの品質
について
Kurdipedia Archivists
私達についての記事!
あなたのウェブサイトにKurdipediaを追加
/追加メールを削除
訪問者統計
アイテムの統計
フォントコンバータ
カレンダーコンバータ
言語やページの方言
キーボード
ハンディリンク
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
サインイン
メンバー!
パスワードを忘れました!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 について
 ランダムアイテム!
 利用規約
 Kurdipedia Archivists
 あなたのフィードバック
 ユーザーコレクション
 出来事の年表
 活動 - Kurdipedia
 ヘルプ
新しいアイテム
伝記
ニザーミー
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
統計
記事
  530,663
画像
  107,490
書籍
  19,996
関連ファイル
  100,939
Video
  1,471
言語
کوردیی ناوەڕاست 
302,903
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,911
هەورامی 
65,838
عربي 
29,220
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,065
فارسی 
8,947
English 
7,404
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,480
Pусский 
1,133
Française 
335
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
グループ
日本人
記事 
9
ライブラリ 
6
伝記 
3
イメージと説明 
1
地図 
1
MP3 
323
PDF 
30,466
MP4 
2,394
IMG 
196,465
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
Nerînek li dîrok û şêwezarên Kurdî
グループ: 記事 | 記事言語: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ランキングアイテム
優秀
非常に良い
平均
悪い
悪い
は、私のコレクションに追加
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
アイテム履歴
Metadata
RSS
選択した項目に関連する画像は、Googleで検索!
選択した項目は、Googleで検索!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0

Osman Ahmed

Osman Ahmed
Pêşgotin
Gelê #Kurdistan#ê ji berbanga dîrokê ve di bin nîrê bindestîyê de êş û azaran dikişîne. Her tiştên Kurdan kevtine ber bayê talan û wêrankirinê. Badev û firtoneya koledariyê serax û binaxa me bi bêbextî dimale. Dujmin, kelepûr û kevnetoreyên me ji bo xwe bi kar tîne. Hebûna me di bin seqem û berfa mêtingeriyê de dilerize û bêçare hêdî hêdî diçilmise û tê pişavtin. Zarê me jî, mîna endamekî bingehîn ji hebûna me ya neteweyî dibe armanca êrişên hovan ne. Ji ber ku zar, desteka jiyan û pêşveçûna bajarvanîyê ye . zar hêlîna gel e. Hêlîna dîrok, çand, tore û hemû nirx û bihayên neteweyî ye. Ji lew re bûye armanca yekemîn ji lêdanên mêtingeran re. Ji bo ku dujmin gelê me ji holê rake, zanîbû ku kuştina zarê Kurdî, kuştina neteweya #kurd# bi xwe ye. Kuştina kurdayetîyê bi xwe ye. Di dirêjahîya dîroka Kurdistanê de, dujmin ev ramyarî bi rê ve birîye.
Mijara sereke :
Bi rastî cîhana netewegelî li hin deveran fireşêwezar e , û li hin dever in din firezar e , ma gelo welatek ji welatên vê serdemê takşêwezar yan jî takzar heye , helbet bersiva me na tune , bi wateyeke din zarekî zal nebû , belam ji bo dirustkirina zarekî zal hingî pêdivî bi sazan çê dibe . dîroka gelan tekez dike ku her netewe ji komeleyan dest pê dike , û her komele şêwezarê xwe resen dibîne . li ser demên berê şêwezarê zal yê firenetewe bû û dibû zimanê alûgorîyê , danûstandinê û ariş vêrişê , dîsan jî rêz li şêwezarê komeleyên biçûk dihate girtin , ji lew re mirov têgehiştî bû , anku mirov pirzar û pirşêwezar bû , bi hêsanî fêrî zaran (zimanan ) dibû . Lê heger em bergeha vekolîna xwe firehtir bikin û li dîrok û cografîyayê binêrin, em dê bibînin ku di rastîyê de hemû şêwezar derfetên baş dîtinin û desthelatdarî kirine , anku di hin deman de alûgor û zal bûne , û li gorî nîrên dîrokî xwe parastine , yan jî ji deverekê koçber bûye devereke din , ji bo parastinê , ev liv û tevger ji cografîyayê hin kartêkerî di dengan (tîpên bibang) de kirî ye , lê wate wek xwe maye , nehatî ye kartêkirin ji ber ku guherîna pir di dengan de ye û nemaze deng di navan de , wek dengê nizim bilind bibe , yan jî dengê bilind nizim bibe , ev diyarde bi bîr û hizra min tiştekî siruştî ye .
Ez dê hewil bidim vê babetê li ser şengisteyên zanistî şirove bikim , nemaze mîna babetên weha ku bi dîrok , rewişt , tîtal û nasandina neteweya kurd ve girêdayî ye , zar (ziman , organê di devê mirov de cuda ye ji zar , anku language ) ji ne bûjenekî bêcan e , belam bûnewerekî zindî ye , di werara zarê (ziman) dê de û li hemû qûnaxên têperî de xwe wek kesayeta kurd li ber xwe da û li gorî şiyanên xwe , emzmûnên hestyar derbas kir , û her weha dîroka werara zimanê me ranaweste , ev roj şahnazîya me bi vî zarî mîna bawernameyekê di destê me de ye .
Zar (ziman) bi dengên ku ji dev, lêv, diran, qirik, ziman û bêvil dertên pêk tê. Her wesa bi van dengan zarê devikî ( axaftin, peyîvîn ) çêdibe. Lê ji bo zarê nivîskî her dengekî ku tê bihîstin liser kaxezê, bi nîşanekê tê naskirin. Ev nîşan jî, bi tîp (herf ) tê bi navkirin.
Pirsa heye ev e !
Gelo kurmancî , soranî , zazakî û lorî (lekî) her yek zarekî serbixwe ye , yan jî çend şêwezarên heman zarî ne û li gor çi merc û pîvanan ?
Şêwezar (accent ) ew devokên xwecihî ne , li hin navçeyan peyda dibin û li navçeyên din ji welat peyda nabin .
Di van çend salên bûrî de , zarê Kurdî (mebest hemû şêwezarên Kurdî) ev roj dibe zarekî rewandar li cîhanê û serbarî vê jî hewldan û xebatên baş dihêtin kirin ku bigehînin wê astê . Hin ji wan lêkolînan bi kurdî û hinek jî bi zarên din in . helbet sedemên vê biryarê jî hene , ya sereke , zarekî zindî û têgehiştî ye , anku roj bi roj temîz û pak dibe û ji bo derbirîna hestan jî têra xwe heye , û her li Kurdistan pûtepêdan pirtir dibe , û karhênana zarê Kurdî di dezgehên ragehandinê de yên cûrecûr pirtir dibe , bê guman zarzanên (zimanzan)cîhanî yên paye bilind îroj bi bayex li ser zarê Kurdî dicivin û gotûbêjên berfireh di derbarê hemû şêwezarên Kurdî de dikin ,ji pêkanîna zimên bigirin heta guherîn û veguherînên ku bi demê re rûdane ; ji koka zar (reh û rîşên peyvê) bigirin heta awa , teşe , şêwe û çawanîya zar (zimên) ; ji danûstandinên di navbera zarên cîhanê de bigirin heta pêwendîya di navbera zar û zarzanan de , hemûyan dadihûrînin û berawirdî hev dikin û encamê der dixine holê . Di vê derbarê de pêwîst e, ku herkes çi dizane bide gelê xwe. Ji lew re ku pêdivîya zar ji bo Kurdan mîna xwarin û vexwarinê ye. Li ser vê mijarê em dikarin beşekî biçûk ji hewldanên xwe bînim li ber we raxim , ta ku em karibin vê jêkvebûnê di şêwezarên Kurdî de zelal bikin .
Bi rastî hemû tîpên bêbang (ev roj jê re dibêjin tîpên dengdar , ev jî şaştîyeke mezin e ) ku hejmara wan 20 (bîst in ) (8 + 3) ev kom ji tîpan bi awayekî fîzîkî û bi vêtin ji dev û organên dev der dikevin , lê derçûna wan ji devê mirov negengaz e bê dengan (tîpên bibang) , ji bo têgehiştinê , ez dikarim vê mînakê bidim : Pêlên electromagnetic di amûrên ragehandinê de dihête bikaranîn ku hemû wêne , deng û awaz li ser wan pêlan dihêtin veguhastin , ev nimûne jî bi heman şêweyê ji bo veguhastina tîpên bêbang baş e , û her wesan jî bihîstin ku ne ji pêla deng (anku tîpên bibang ) be , ne guh û ne organên guhê mirov dişê tu dengan bibihîze . ev jî rastîyeke zanistî ye .
Em dikarin paya bizava dengan di zarê Kurdîîde li ser du pileyan parve bikin , cihê bikin (cuda bikin) .
Pileya yekemîn : Ev pile xwe dispêre koma tîpên (Vowel letters ) , anku tîpên bibang ew tîpên ku ne ji dev û ne ji endamên devê mirov in , tu têkilî bi ziman , diran , lêv û şikevta dev ve nînin , tenha helçûna bi vêtin ji henasa pişkê ne , ku yekser ji gewrîya mirov heldiçin mîna bira tîpên dengdêr (bibang) , ji lew re mirov dikare bêje ku ev ne tîp in , ev deng in , cudahîya van tîpan ji dengên din (mîna helçûna qirikê û dengê zik ku ne bi vêtina mirov der dikevin) ew ku bi vîn û vêtina mirov der dikevin , ev jî ciyawazî ye ji dengên bê vêtin , yên ji xwe der dikevin bê vîn û wîsta mirovan .
Li ser rêjeya pêgehiştina deng em dikarin bi şêweyekî zanistî wan her heyşt tîpan parve bikin ser du parekan û ew jî evin :
Tîpên dengdêr ( bibang ) yên dirêj evin : a , o , ê , û , î
Tîpên dengdêr ( bibang ) yên kurt evin : e , u , i
Herdem tîpên dengdêr (bibang) yên dirêj bi hêztirîn û bilindtirîn deng û rêjeyê distînin , dema xwendevan pêrgî peyvekê dibe ku du tîpên dengdêr pey hev hatinin , helbet yek dirêj û ya din kurt be , hingê bayex bi tîpa dengdirêj dihête kirin , û heger tîpa navbir ya bêbang yek ji koma tîpên hevseng be , wê gavê terazûyek diyar dibe û wê cemê terazûyê ji tîpa dengdirêj re verêse .
Kurmancî Soranî Kurmancikî Lorî
Pê Pî Pa Pa
Mazî Mazo Mazêne Mazî
Berû Baro Belûye Belî
Bû Bû Bî Bî
Dûr Dor Dur Dîr
Poşîman Peşîman Pêşman Paşîman
Çilo Çilew Velg Çiro
Şêlî (Şêlo) Şêlû Şêlî Şelî
Tehl Tal Tahl Tel
Şeher Şar Şehre Şehr
Kehr Kar Kid , bizek , bizêk
Mehr Mar Mar Mar
Tehzî Tazî Tazî Zit
Spih Speh Spî Espê Espije
Stirû Stireh Estire Istrî Estrî
Guh Giwê Goş
Wek em dibînin ciyawazîyên di navbera van şêwezaran de xwe dispêrin dengan (anku tîpên bibang) û di heman peyvan de tîpên bêbang amade ne û weke xwe dimînin . li gorî ku min lêkolîn û pişkinînên hûr kirî ye , ev jî vedigere sedemên xaknîgarîyê , û bilindahîya wê xakê ji rûwê deryayê ev ji alîyekî ve , ji alîyê din şêweyê guzarîya mirovan ve girêdayî ye . li dawîya vê rastîya zanistî serencama wê , ez dibêjim : Mafir cudahî û ciyawazî dikeve ser dengan , tekez ( Kurmancî , Soranî , Kurmancikî , Lorî ) ji heman reh û binaxê ne , anku ev her çar komele ji netewekî ne , ji neteweya Kurdî ne !
Pileya duwemîn : (Semivowel letters ) , anku tîpên nîvdeng , yan jî tîpên mîna dengan , em dikarin bêjin tîpên hevseng (hevkêş) , mîna pareka tîpên bibang yên kurt , bi wateyeke din ev dengên hevseng ji encama helma ku ji pişka mirovan der dikevin , ji lew re ez nikarim bêjim ev tîp in , belam deng in , yan jî nîvdeng in , ev kom tenha ji sê tîpan pêk dihêt ( y , h , w ) . Ya herî girîng têgehiştina kar û kiryarên tîpên vê komê ye . mirov dikarê bi hêsanî ji van tîpan yekê bi ya din biguhêre heger em bi xwazin ji şêwezarekê herine ya din .
H: Ev deng ji qirika mirov bi hûkirinê dertê. Herwiha dev, lêv û diran vekirî dimînin .
W : Ev deng encama derkevtina helma dev e , di nav lêvan de livek biçûk peyda dibe , lê lêv vekirî dimîne .
Y : Ev deng ji nîvê pişta zimên peyda dibe. Nîvbang e .
Kurmancî Soranî Kurmancikî Lorî
Meyandin Mehandin Amên kerdene Amênnayîş Amênkerdiş Masene
Newal Nehal Newale
Mahîn Mayîn Mahîne Mehû(u)
Gîha Gîya Vaş
Siwar Siyar Siwar Espar Suwar – Suyar
Tehr Awa Tehr Şêwe Tewr
Wek em dibînin dîsan bêbang di peyvê de amade ne , lê nîvbang dihêtin guhertin , wek me got guhertin bi heman kêşê ye , anku bi heman sengê ye , ji lew re ev nabe guherînek ji koka peyvê .
Ji ber ku di rêdana rêzara kurdî de du tîpên dengdêr ( bibang) bi hev re nedihên (netên) bikarhanîn pêwîstî bi alîkarîya tîpên hevseng dihête dîtin .
Bira tîpên nîvdeng û tewra bişavtinê :
Bişavtin : Bişavtina dengan (dengdêran û nîvdengdêran) , dema ku di heman peyvê de dengek nizim bi nîvdengî re were , hingê pêdivîya me bi bişavtinê heye , û di heman peyvê de , ew dengê nizim û nîvdeng dibe dengekî bilind li gorî binemaya ku nizim xwe diguhere bi ya bilind ya ji heman şêweyê , mirov dikare ji wan bigire ew jî ev e ; dema ku ( ey = ê , eh = a , ih = î , wî = û , uh = o ) di peyvekê de werin em karin bi tîpek bibang ya dirêj biguherin , anku ( ey ) ji bo sivikbûnê (ê) bi lêv dikin bê ti bandoreke bêvilî. Lê dîsa jî gava ku em peyvên (stêr – Tal) di axiftina rojane de bi lêv dikin dê hêsantir be , lê di nivîsandinê de , ji bo winda nebe gereke wek xwe bimîne . Ev pêvajoya dengnasî taybetmendiyeke asayî ya bilêvkirina Kurdî ye . Tiştekî gelekî belav e ku ji aliyê dengnasîyê ve rêbaz wisan dikare bê nivîsîn; “ çi dengdêrê ku berî nîvdengdêrekî were, dikeve vê rewşê” di hin navçeyan de li ser heman rêbazê çûn lê bi şêweyekî berûvajî , nimûne ; peyva yek ku (ye = ê ) bûye êk , ev tiştekî nerewa û neyasayî ye .
Kurmancî
ey Steyr Stêr Li ser vê binemayê (rêbazê) jî , em dibînin ku li hin navçeyan , di heman peyvê de , tersî vê binemayê jî rast dibînin , nimûne , peyva yek , wesan bilêv dikin û dibêjin (êk)
Beyreq Bêreq
eh Tehl Tal
ih Spih Spî
uh Duh Do
wî Gwîz Gûz
wî Kwîr Kûr
Wek em dibînin , di van peyvan de zarê Kurdî di hunera nivîsandin (nûsîn) û dariştinê de ber bi kêmtir kîte ve diçe . ev diyarde li ser hemû şêwezaran diçespe û tewir û teneyên dawî werdigirin .
Zarê me zengîn, pak, ciwan û xweş xwe gehand îro, lê mixabin heta niha abc û rêzareke yekbûyî û hevgirtî ji bo wî peyde nebûye. Ev jî, ji rewşa bindestîya welat tê. Bi tenê ev daxwaz di nav welatekî serbibxwe û azad, ji hêla dezgeheke neteweyî ve pêk tê. Îro hoyên xweyî û babetî derfet û karînan didin ji bo birêvebirina vî karî. Bi rastî şêwezarên Kurmancî û Soranî xwe gehandî ne asta ku bibine zar ,lê şêwezarên Kurmanckî û Lorî hêj nekevtine biwarê standarbûnê ji ber ku hêj lêkolînên berfireh di peyvsazîyê de dirust nebûn , û ne jî di hevoksazîyê
Encama dawî , em karin bêjin ku mijara me dikev biwarê dengnasî û dengsazîyê , …. , ew nimûneyên jorîn tenê bi armanca diyarkirin û zelalkirina vekolînê ye . [1]
この商品は(Kurmancî - Kurdîy Serû)言語で記述されてきた、元の言語でアイテムを開くには、アイコンをクリックして
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
このアイテムは596表示された回数
は、この項目についてのあなたのコメントを書く!
HashTag
ソース
[1] | کوردیی ناوەڕاست | http://rojava.net/
リンクされたアイテム: 1
日程&イベント
グループ: 記事
Publication date: 24-08-2021 (3 年)
Publication Type: No specified T4 1434
Publication Type: Born-digital
ドキュメントの種類: 元の言語
ブック: 調査
ブック: 文学
プロヴァンス: 西クルディスタン
都市: Qameeshly
Technical Metadata
アイテムの品質: 99%
99%
は、 ( ئەڤین تەیفوور 21-09-2022上で追加しました
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( ئاراس حسۆ ) på 21-09-2022
最近の( ئەڤین تەیفوور )によって更新この商品: 30-07-2024
URL
この項目はKurdipediaのによると規格はまだ確定されていません!
このアイテムは596表示された回数
Attached files - Version
タイプ Version エディタ名
写真ファイル 1.0.117 KB 21-09-2022 ئەڤین تەیفوورئـ.ت.
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑

Actual
ライブラリ
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
01-06-2015
هاوڕێ باخەوان
カワと7にんのむすこたち クルドのおはなし
ライブラリ
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
17-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタンを訪ねて―トルコに暮らす国なき民
ライブラリ
クルディスタン=多国間植民地
18-10-2013
هاوڕێ باخەوان
クルディスタン=多国間植民地
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
新しいアイテム
伝記
ニザーミー
12-08-2024
شادی ئاکۆیی
伝記
アブー・ハニーファ・ディーナワリー
27-07-2024
شادی ئاکۆیی
統計
記事
  530,663
画像
  107,490
書籍
  19,996
関連ファイル
  100,939
Video
  1,471
言語
کوردیی ناوەڕاست 
302,903
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,911
هەورامی 
65,838
عربي 
29,220
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,065
فارسی 
8,947
English 
7,404
Türkçe 
3,597
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,480
Pусский 
1,133
Française 
335
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
45
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
ترکمانی 
1
グループ
日本人
記事 
9
ライブラリ 
6
伝記 
3
イメージと説明 
1
地図 
1
MP3 
323
PDF 
30,466
MP4 
2,394
IMG 
196,465
Kurdipediaはクルド情報の最大の源です!
イメージと説明
カズィ・ムハンマド大統領の処刑
Folders
ライブラリ - プロヴァンス - 外 ライブラリ - ブック - クルド発行 ライブラリ - 方言 - 日本人 ライブラリ - Publication Type - ライブラリ - PDF - ライブラリ - ブック - ストーリー ライブラリ - ドキュメントの種類 - 翻訳 地図 - プロヴァンス - Kurdistan 伝記 - 人タイ - ライター 伝記 - 人タイ -

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| お問い合わせ | CSS3 | HTML5

| ページ生成時間:1.125 秒(秒) !